ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Голос раздался прямо над ухом Шейлы, и она от неожиданности вздрогнула. Она попыталась выполнить приказание, но не смогла произнести и слова. Неизвестный рассмеялся.
— Безмозглая скотина! — прохрипел другой голос. Третий пронзительно орал в другое ухо:
— Это ты расстреляла двоих нашей парней, не так ли?!
Все… Они все знают. Шейла почувствовала дрожь в ногах.
— Отвечай, сука!
— Н-н-нет…
— Что? Не ври нам, ты, сволочь трусливая. Убийца! Ну как, понравилось стрелять людям в спину? А теперь и твой черед настал.
Шейла ощутила какой-то толчок в затылок и услышала щелчок взводимого курка пистолета. Затем раздался громкий металлический звук. Шейла вздрогнула, и кто-то громко расхохотался:
— Но в следующий раз мы пистолет зарядим!
Шейла почувствовала, что лоб ее покрывает испарина и черный мешок стал влажным от пота.
— Ладно. Поддержи свою робу, начнем.
Шейла подобрала юбку и стояла не двигаясь, едва дыша от страха.
После часа оскорблений, унижений, боли и злобных насмешек этим троим уже, казалось, допрос надоел. Шейла чувствовала себя, словно вытащенная из воды рыба, которую вряд ли выпустят на свободу.
— Приведи себя в порядок! — приказал ей один из допрашивающих.
Шейла встряхнула затекшие, ноющие от боли руки и постаралась восстановить нормальное дыхание. Она услышала, как трое мужчин покинули комнату, а двое других вошли. С головы сняли мешок, и яркий свет ослепил ее. Мужчина, снявший мешок, отошел в сторону и сел на стул — она на него не глядела, а смотрела прямо перед собой…
За небольшим раскладным столом в центре комнаты без окон сидел моложавый майор британской армии.
— Садитесь, мисс Мелон!
Шейла с трудом подошла к стулу, что стоял напротив стола, и осторожно присела. Ягодицы болели так сильно, что лучше бы было стоять. От резкой боли к горлу подкатило рыдание, но она постаралась сдержать себя.
— Как только мы закончим, сможете отдохнуть, — улыбнулся майор. — Меня зовут Мартин. Бартоломео Мартин.
— Да… Я слышала о вас.
— Правда? Хорошо, я верю вам.
Шейла наклонилась и посмотрела ему в глаза.
— Послушайте, майор Мартин, меня уже избили и изнасиловали.
Он перелистал какие-то бумаги.
— Мы сейчас быстренько все обсудим и покончим с этим делом. — Из кипы бумаг Мартин вытащил одну страницу. — Вот. При обыске вашей комнаты обнаружили пистолет и сумку со взрывчаткой. Ее было достаточно, чтобы взорвать целый квартал. — Он уставился на Шейлу. — Такую ужасную вещь держать в доме своей тети! Боюсь, ей сейчас тоже не сладко приходится.
— Но ведь оружия и взрывчатки в моей комнате не было, и вы знаете это.
Майор равнодушно постучал костяшками пальцев по столу.
— Были они там или нет — сложный вопрос, мисс Мелон. В донесении говорится, что оружие и взрывчатка были найдены, а в полиции Ольстера не делают особой разницы между предъявленными обвинениями и действительностью. В принципе это одно и то же. Вы поняли меня?
Шейла не ответила.
— Ну, ладно, — сказал майор. — Да это и неважно. А важно вот что, — продолжал он, пристально глядя ей в глаза, — убийство сержанта Томаса Шелби и рядового Алена Хардинга.
Шейла тоже не отводила от него взгляда, в ее глазах не отражалось ни единой эмоции, но к горлу подступила тошнота. Она попала в плен к врагам и поняла, как они вышли на нее.
— Уверен, вы знаете Лиама Кугана, мисс Мелон. Он ваш соучастник, а теперь стал важным свидетелем. — На лице майора промелькнула странная полуулыбка. — Как мне ни жаль вас, но думаю, что здесь дело ясное.
— Если вы знаете так дьявольски много, почему же ваши люди…
— О, это не мои люди. Это парашютно-десантные подразделения, где служили Шелби и Хардинг. Появление их здесь — чистая случайность. Сам же я из военной разведки. — Тон голоса Мартина изменился и стал более дружеским. — Вам крупно повезло, что они не убили вас.
Шейла мгновенно прокрутила в голове всю ситуацию до мельчайших подробностей. Если даже опираться на обычные британские законы, ее, скорее всего, признают виновной — по доносу Кугана. Но почему ее арестовали по закону о чрезвычайных полномочиях? Почему они подложили оружие и взрывчатку в ее комнату? Майор Мартин, видимо, что-то затевает.
Мартин пристально посмотрел на нее, откашлялся и произнес:
— Жаль, что в нашем просвещенном королевстве за убийство не полагается смертная казнь. Однако мы могли бы внести кое-что новое в ваше дело. Мы могли бы обвинить вас в измене. Думаю, что не погрешим против истины, если скажем, что временная Ирландская республиканская армия, в которой вы служите, изменила нашему королевству. — Майор посмотрел в открытую книгу, лежащую перед ним на столе. — Вот законы о государственной измене. Статья 811. «Военные действия против верховной власти в королевстве…» Думаю, вы прекрасно дополните список. — Пододвинув книгу поближе, он продолжал: — Статья 812. «Сущность преступления заключается в нарушении долга по отношению к королевству…» Вот и моя любимая статья 813. Она однозначно гласит, — майор бросил взгляд на сидящую перед ним женщину и продолжил чтение: — «Наказание за государственную измену — смерть через повешение». — Мартин сделал ударение на последних словах и посмотрел в ее лицо, ожидая реакции, но ее не последовало. — Мистер Черчилль сказал по поводу Ирландского восстания 1916 года: «Зеленая трава растет на полях, где шли сражения, но никогда не растет на эшафоте». И сейчас мы начинаем снова вешать ирландских предателей. Вы — первая. И рядом с вами на эшафоте будет ваша сестра Морин.
— Моя сестра? Почему? — воскликнула Шейла.
— Куган сказал, что она тоже была там. Вы, ваша сестра и ее любовник Брайен Флинн.
— Это грязная ложь!
— Зачем человеку, который является свидетелем обвинения, лгать о том, кто совершил убийство?
— Потому что это он расстрелял тех солдат…
— Пули были двух разных калибров, так что мы можем судить двух людей за убийство — любых двух. Так почему бы вам не помочь мне разобраться, что к чему?
— Вас не заботит, кто убил этих солдат, так ведь? Вы просто хотите повесить Флинна.
— Кого-то просто необходимо повесить.
Но у майора Мартина не было намерения повесить любого и пополнить число ирландских мучеников. Он хотел увезти Флинна в тюрьму Лонг-Кеш, где мог бы выжать из него всю до капли информацию о временной Ирландской республиканской армии. Затем он сумеет перерезать Брайену Флинну горло осколком стекла и назвать это самоубийством.
— Допустим, что вы избежите петли, — продолжал он. — Допустим также, что мы задержим вашу сестру, что тоже вполне возможно. И также предположим, что вы, мисс Мелон, разделите тюремную камеру вместе с вашей сестрой на долгие годы. Сколько вам лет? Не больше двадцати? Месяцы, годы потянутся медленно, очень медленно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159