ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не торопясь вытерлась, затем, накинув пеньюар, села за туалетный столик, вынула шпильки и принялась расчесывать волосы сильными, размашистыми движениями. Я мучительно остро ощущала его присутствие, чувствуя на себе холодный непостижимый взгляд. Пригубив шампанское, я занялась прической, затем натянула шелковые чулки нарочито медленными, дразнящими движениями. Мой пеньюар держался на одной застежке на талии, но я и не думала запахнуть его поглубже. Пусть себе смотрит, думала я, это все, на что он может рассчитывать.
- Я забыл, как ты великолепна, Элиза, - сказал он нежно. - Ты повзрослела.
- Не могу же я всю жизнь оставаться слезливой семнадцатилетней девственницей? - пожала плечами я.
Наши взгляды встретились в зеркале, и я быстро отвела глаза.
- Слава Богу, нет, - беззаботно сказал Гарт, - даже девственницы иногда меняются к лучшему.
Я сбросила пеньюар, надела батистовую рубашку с изысканным кружевом над грудью. Засунув ноги в изящные туфельки, стянула корсет и надела платье, которое приготовила для меня Саванна. Оно мне очень шло: плотно облегало бюст и расходилось пышными фалдами у бедер, - но имело один существенный недостаток: застежки на спине. Зачем я так необдуманно отпустила горничную!
Гарт подошел сзади и отвел мои беспомощные пальцы.
- Позволь мне.
- Пожалуйста, не беспокойся. Мне не нужна помощь.
- Я вижу, что нужна.
Пальцы его двигались размеренно-медленно.
- Как вижу, ты еще не распаковала вещи.
- Я не собираюсь здесь оставаться.
- Мне жаль, что апартаменты тебя не устроили. Я попрошу другую комнату, если хочешь.
- Ты прекрасно знаешь, что дело не в комнате! - раздраженно ответила я, но, помня о данном себе обещании, вздохнула поглубже, просчитала до трех и уже более спокойно спросила: - Ты еще не закончил?
- Нет. В следующий раз выбирай платье с меньшим количеством крючков.
Я сделала еще одно дыхательное упражнение.
- Ах, - восторженно заметил Гарт, - груди твои все так же вздрагивают, когда ты сердишься. Только не вырывайся, Элиза, а то я никогда не закончу. Этот цвет тебе идет. Я подарю тебе колье из бриллиантов и аметистов к этому платью. Да, у Лафита и вправду есть вкус. Должен признать за ним это достоинство. Вкус к вещам, к женщинам…
- Можешь приберечь свои аметисты для себя, - сказала я ледяным тоном. - Мне они ни к чему. А что касается платья, так я купила его сама и платила за него из своих денег. Лафит не покупал мои…
Я прикусила губу. Зачем я так веду себя с ним? Зачем показываю, насколько сильно он меня сердит? Ну почему я всегда попадаюсь на его удочку?
- Замечательно, - одобрительно отозвался Гарт. - Мне нравятся девушки, которые сами строят свою жизнь.
Итак, застегнул.
Я надела бриллиантовое ожерелье, накинула на плечи розовую шелковую шаль и взяла веер из слоновой кости.
Проскользнув мимо Гарта, я уже собралась было выйти, но он преградил мне путь.
- Мы должны поговорить, - сказал Гарт, положив руку на дверную ручку.
- Я не собираюсь с тобой обедать, - проинформировала я Гарта. - А что касается разговора…
Я заметила предательскую дрожь в собственном голосе и, сделав над собой усилие, добавила:
- Нам не о чем говорить, сударь. Позвольте мне пройти.
- Ты повзрослела, Элиза, - протянул он. - В прежние времена ты в гневе швыряла вазы мне в голову. Должен поздравить вас, мадам, с обретением степенности.
- Мне нет дела до твоих похвал, - сказала я размеренно-четко. - Мне нет дела ни до тебя, ни до твоего отношения ко мне.
- И даже до моей жены?
Холод пробежал у меня по спине. Соленые слезы защипали веки.
- Зачем ты привез меня сюда, Гарт? - спросила я хрипло. - Чтобы мучить меня? Неужели тебе все мало? Ты хочешь наказать меня? За что? За то, что я выжила в этом аду? Зачем, зачем ты вновь вошел в мою жизнь? Почему британцы не убили тебя?
Гарт криво усмехнулся.
- Они пытались, но я еще не готов был умереть. Ну из-за чего ты так расстроена, Элиза? Я всего лишь старый друг, решивший посмотреть, как ты живешь-поживаешь.
Он дотронулся до моей щеки.
- Ты ведь сама решила поехать со мной.
- Лжец! - Я отшвырнула его руку. - Не морочь мне голову сказками! Тоже мне, старый друг! Ты никогда не питал ко мне дружеских чувств, никогда! Меня тошнит от тебя, слышишь! Ты, жадный ублюдок! Я знаю вашу породу: положишь глаз на какую-нибудь вещь и всеми способами стараешься раздобыть ее, даже не задавшись вопросом, нужна ли она тебе и так ли сильно ты ее хочешь.
- Я знаю, чего хочу, Элиза.
- Ты собака на сене! - закричала я. - Я тебе не нужна, да только не мог ты пережить, что я счастлива с Лафитом. За кого ты меня принимаешь? Ты думаешь, я забыла, что ты со мной сделал? Думаешь, я не помню, что все страдания на «Красавице Чарлстона» мне выпали из-за тебя? Я никогда не забуду тех дней, Гарт, и никогда тебя не прощу. Ты думаешь, что можешь поселить меня в какой-нибудь маленький домик на тихой улочке вдали от чужих глаз, чтобы навещать раз в две недели и когда придет охота? Нет, мой друг. Я не стану приносить в жертву свободу и роскошь, в которой жила на Гранд-Терре, ради сомнительного удовольствия стать твоей содержанкой. Я теперь самостоятельная женщина. Я принадлежу только себе, и ни один мужчина не вправе мной распоряжаться. Когда мне захочется выбрать себе любовника, я это сделаю, причем выбирать буду именно я, а не он. Право, я должна буду совсем ослепнуть и потерять рассудок, если мой выбор падет на тебя. Так дай мне пройти!
Гарт покачал головой.
- Ты все так же упряма и своевольна, как раньше, дикая кошка. Но я дал тебе высказаться. Послушай теперь меня.
Он засмеялся и сжал прохладными ладонями мое лицо, поцеловал меня грубо, жадно. Я больно укусила его за губу. Он отшатнулся, инстинктивно прижав руку ко рту, и я, воспользовавшись моментом, пнула ногой в рану на бедре. Он задохнулся и побледнел от боли. Я отскочила в сторону, подальше от него.
- Не приближайся, - прошипела я. - Клянусь, Гарт, я убью тебя.
- Ты все еще нуждаешься в укрощении, женщина, - выдохнул он.
Гарт шел на меня медленно, чуть припадая на больную ногу. Глаза его опасно блестели. Я попятилась назад, прижавшись спиной к трюмо.
Нащупав щетку для волос, я швырнула ее во врага, но промахнулась. Тогда я метнула тяжелую шкатулку с украшениями, и вновь осечка. Затем полетели статуэтка, бокал из-под шампанского. Гарт шел на меня, раскинув руки. Мгновенно сообразив, что делать, я проскользнула у него под рукой к сундуку, где хранился драгоценный подарок - два маленьких пистолета. Рука моя привычно сжала знакомую рукоятку. Гладкое дерево ласкало ладонь. Пистолет был заряжен. Я обернулась и оказалась лицом к лицу с Гартом.
- Стреляю, - предупредила я.
Гарт бросился на меня, и в тот самый момент, когда я спустила курок, он перехватил мою руку, так что выстрел пришелся в потолок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135