ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы все мужчины были похожи на тебя или на Жозе Фоулера, я бы убила себя не задумываясь. Прямо сейчас.
- Я бы не стал тебя за это винить. - Гарт нежно поцеловал меня.
- Ты так и не понял, о чем я говорила, - в отчаянии сказала я.
- Конечно, понял. Ты хочешь, чтобы я попросил тебя стать моей любовницей. Очень хорошо, я прошу. Мы можем стать любовниками, Элиза? Ты и я? Могу я приходить к тебе каждый день и уносить тебя в постель… как сейчас? И любить - яростно, страстно, вот так?
- Нет, Гарт, я не стану твоей любовницей, - прошептала я.
- Жаль, - беззаботно ответил он, - это могло бы быть… довольно забавным.
На следующее утро за завтраком Гарт спросил меня о планах на день. Спросил как бы между прочим, как спрашивает о планах на день отец у малолетнего сынишки.
- Во-первых, я присмотрю дом, - ответила я. - А потом пойду на биржу и куплю сахар. Много сахара.
- В самом деле? Сахар сейчас в цене. Может быть, стоит подождать, когда он подешевеет, - заметил Гарт.
- Он будет только дорожать, - сказала я доверительно. - Погода стоит сухая, больших урожаев тростника ждать не приходится, так что с учетом эмбарго на зиму едва хватит. У Лафита немало сахара на складе, но, если я его попрошу, он подождет с продажей. К весне я удвою капитал.
- Когда ты все это обдумала? - удивился Гарт.
- Когда занималась с тобой любовью, - безжалостно ответила я. - Все просто. Лафит и на земле ведет себя по-пиратски, и я многому от него научилась. Так что ты был отчасти прав, говоря, что Жан - прекрасный учитель. Еще кофе?
- Поразительно, - покачал головой Гарт. - Ты позволишь сопровождать тебя сегодня? Может быть, ты и меня чему-нибудь научишь.
- Как хочешь, - сказала я, безразлично пожав плечами. - Но, вероятно, тебе не стоит показываться со мной на публике. Это может испортить твою репутацию.
- О, Лидия Арсени уже позаботилась обо всем, - усмехнулся Гарт. - И потом скандальные связи скорее укрепляют репутацию, чем портят. Встречаемся в одиннадцать. Знаешь, Элиза, припоминается мне, что на Стейт-Чарльз-стрит продается дом. Кажется, владельцы погибли во время кораблекрушения, не оставив прямых наследников, и теперь городские власти не чают сбыть его с рук.
- Что ты задумал, Гарт? - спросила я с подозрением. Гарт обиженно посмотрел на меня.
- Да ничего, моя дорогая. Так, просто пришла в голову мысль. Ты можешь и не смотреть его, если не хочешь. Бог видит, я не собираюсь вмешиваться в твои планы.
- Ну ладно, - согласилась я. - Взгляну. Спасибо, что вспомнил.
- Да не за что.
Гарт смял салфетку и встал из-за стола.
- Ну так до одиннадцати?
Дом был просто чудесным. Двухэтажный, с палисадником и широкой верандой и - что самое главное - со вкусом обставлен. В нем было все, о чем я только могла мечтать. Я полюбила этот дом с первого взгляда.
- Очаровательный домик, - сказала я месье Перрузу, агенту по недвижимости. - Сколько вы за него просите?
- Видите ли, мадам, мы заинтересованы в том, чтобы продать его как можно быстрее. При тех обстоятельствах, в которых дом достался городу, я имею в виду осложнения юридического характера, нам хочется с этим вопросом покончить быстро.
- Да, да, - нетерпеливо сказала я, - сколько он стоит?
Агент пожал плечами.
- Дом полностью меблирован. Вы, конечно, можете не брать мебель, но если возьмете… - Он сделал паузу; я едва сдерживала нетерпение. - Все вместе стоит две тысячи долларов.
- Две тысячи! Но это и впрямь почти ничего. Я его беру. Дом, обстановку, все.
- Прекрасно, мадам, - поклонился Перруз. Мы с Гартом вышли на улицу.
- Гарт, - возбужденно говорила я, - это именно то, что мне надо. Небольшой, но очень милый дом. И такой уютный! Спасибо, что рассказал мне про него. Какая удача! Мне хочется переехать как можно скорее!
- Да, он достался тебе дешево, - согласился Гарт, - хотя, как мне кажется, ты могла бы поторговаться. Мне показалось, что продавец не чаял от него отделаться.
- Нет, - твердо заявила я. - Я довольна покупкой. Та женщина, хозяйка, была со вкусом. Жан будет рад за меня, я уверена.
- Ты пригласишь его? - спросил Гарт.
- Ну конечно! У меня будут вечера и праздники, быть может, я на всю Луизиану прослыву гостеприимством. Как красиво звучит - салон Элизы. Все знаменитости этой страны будут приходить ко мне и восхищаться мной. Художники будут рисовать мои портреты, поэты посвящать мне стихи…
- И у тебя будет куча любовников, - криво усмехнувшись, добавил Гарт.
- Любовников? Ну конечно, у меня их будет очень много, но не больше одного за один раз! И слуги. Почему я забыла о слугах? Интересно, Саванна согласится переехать ко мне? Она ведь, наверное, рабыня, а я куплю ее и сделаю свободной. Мы, французы, должны подать пример местным варварам. Интересно, - продолжала я, - сколько в Новом Орлеане платят дворецкому и горничной. Наверное, содержать дом стоит больших денег? Жан обещал помочь мне. Думаю, до весны выкручусь. Непременно.
Я щебетала всю дорогу, а Гарт хранил молчание, все так же озадаченно глядя на меня. Он зашел в адвокатскую контору вместе со мной и помог оформить покупку. Это было очень кстати: я не очень хорошо разбиралась в такого рода сделках. После всего мы зашли в небольшую уютную чайную, недалеко от собора Сент-Луи.
- Скажи мне, - спросил Гарт, - ты пригласишь меня в гости, когда устроишься?
Я пригубила шампанское.
- Непременно. На новоселье, - уточнила я. - Но потом… Боюсь, я не смогу принимать тебя. Ты ведь понимаешь?
- Конечно, учитывая те чувства, что ты питаешь ко мне. Очень жаль. Ты никогда не найдешь мужчину, который понимал бы тебя так, как я.
- А ты понимаешь меня?
- Там, где стоит понимать. В постели.
Я уронила вилку. Обедавшие за соседними столиками обернулись в нашу сторону.
- Как ты смеешь так говорить со мной! Я… я благодарна тебе за помощь, Гарт, но если ты собираешься и дальше разговаривать со мной в таком непозволительном тоне…
- Я просто удивлен той ролью, которую ты себе уготовила. Быть покровительницей муз - не твоя стезя, Элиза. Обычно такого рода деятельностью увлекаются плоскогрудые девицы с лошадиными лицами, вроде мадам де Сталь, которых природа наградила большим количеством мозгов, чем им нужно для жизни, чтобы как-то компенсировать нехватку привлекательности. У тебя другие таланты, Элиза.
- Я не буду отвечать на очередную грубость, - сухо ответила я и добавила: - Я сама заплачу за обед. Я не хочу быть должной тебе ни пенни!
Мы встали из-за стола.
- Не будь дурочкой, Элиза, - сказал Гарт. - Завтра ты еще потребуешь, чтобы я представил тебе счет за гостиницу.
- Возможно.
- Только не говори никому, что ты даришь благосклонность бесплатно, - засмеялся Гарт. - Или тебе придется отбиваться от поклонников палкой, как от бешеных собак. Скажи, а если тебе подарят бриллиантовое колье, ты примешь подарок?
- Приму с радостью, - ответила я, - но не от тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135