ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


При слове «порнография» в глазах у Пэтчетта что-то блеснуло - и тут же погасло.
- Это для вас уже не китайская грамота, а?
Пэтчетт поднял бокал, неторопливо помешал соломинкой кубики льда.
- По-прежнему не понимаю, о чем вы. Кроме того, ваши вопросы все сильнее отклоняются от изначальной темы. Я терплю вас, потому что ваша манера беседы для меня в новинку: однако терпение мое на исходе, а главное, меня смущает запутанность ваших мотивов.
Черт бы его побрал - скользкий, как угорь! Бад встал, кипя от гнева.
- Верно ли я понимаю, что кто-то из фигурантов этого дела вам небезразличен? - задал вопрос Пэтчетт.
- Верно.
- Если это та девушка, Джануэй, - имейте в виду, что мое предложение остается в силе. Возможно, я и вовлекаю женщин в незаконную деятельность, но они получают достойную компенсацию за свой труд, я хорошо с ними обращаюсь и слежу, чтобы мужчины, с которыми они имеют дело, относились к ним с подобающим уважением. Всего доброго, мистер Уайт.
* * *
По дороге Бад размышляет о том, что скрыл от него Пэтчетт. Потом мысли переходят на Дадли - скоро ли он заподозрит, что Бад прячет улики? Он уже косится на Бада, но пока что по другой причине - боится, что тот изувечит Эксли.
Линн Брэкен живет в Ноттингеме, неподалеку от Лос-Фелис: дом он нашел легко - вычурное современное здание. Из окон сочатся разноцветные лучи света: прежде чем звонить, Бад туда заглянул.
В многоцветном тумане - красном, желтом, голубом - разворачиваюсь перед ним эротическое шоу для одного.
Обнаженная женщина, как две капли воды похожая на Веронику Лейк - тонкая, гибкая, белокурые локоны, идеальная стрижка «паж», - стоит, приподнявшись на цыпочки. Позади нее пристроился мужчина, и полная грудь красавицы покачивается в такт движениям.
Уличный шум уплыл куда-то в дальнюю даль. Мужчину Бад не видел, не замечал - смотрел только на женщину, и каждый изгиб ее тела, подсвеченного волшебным разноцветным сиянием, навеки врезался ему в память.
Домой ехал как в тумане, не думая ни о чем, кроме нее.
На пороге его ждала Инес Сото.
- Я была у Эксли на озере Эрроухед, - заговорила она. - Он обещал, что не будет на меня давить, что вообще там не появится. А теперь приезжает и говорит, что я должна пройти допрос под этим лекарством, которое заставит меня все вспомнить. Я отказалась. Я тебя легко нашла - других Венделлов Уайтов в телефонном справочнике нет.
Бад поправляет на ней шляпку, заправляет под поля выбившуюся вуаль.
- Как ты сюда добралась?
- На такси. У меня осталась еще сотня долларов из денег Эксли - кое-какая польза от него все-таки есть. Бад, я не хочу об этом вспоминать!
- И не нужно, милая. А теперь давай подыщем тебе какой-нибудь ночлег.
- Я хочу остаться с тобой!
- Но у меня кровать всего одна, да и та складная.
- Ну и хорошо! Пусть будет как будто снова в первый раз!
- Не надо, Инес. Подожди немного. Придет время, найдешь себе какого-нибудь парня из колледжа…
- А я-то уже начала ему доверять! - не слушая его, восклицает Инес.
Бад распахивает дверь. Первое, что бросается в глаза, - кровать с неубранными смятыми простынями, следы Кэролин как-ее-там. Инес падает на кровать и мгновенно проваливается в сон. Бад укрывает ее одеялом, а сам устраивается в прихожей, подложив под голову пиджак. Сон приходит не сразу: в голове прокручиваются события сегодняшнего долгого дня. Наконец он засыпает с мыслями о Линн Брэкен - а на рассвете, проснувшись, обнаруживает, что рядом с ним свернулась клубочком Инес.
И Бад не гонит ее прочь.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Эд понимает, что это сон, но не может проснуться и только вздрагивает.
Во сне снова и снова повторяется то, что весь вчерашний день мучило его наяву. Слова Инес: «Трус! Предатель! Используешь меня ради своей драгоценной карьеры!» И последнее, уже в дверях: «Может, офицер Уайт и не такой умный, и не такой талантливый, и богатого папочки у него нет - но он в десять раз больше мужчина, чем ты!»
Теперь он винит себя за то, что дал ей уйти. Опомнившись, бросился в город, в лачугу семейства Сото. Трое братьев Инес - бандитского вида латиносы - смотрели на него волками. Старик Сото подытожил: «У меня больше нет дочери».
Зазвонил телефон. Эд, вырванный из тяжелого сна, перевернулся на бок, снял трубку:
- Эксли слушает.
- Это Боб Галлодет. Можешь меня поздравить.
- С чем? - бормочет Эд, стряхивая остатки сна.
- Сдал все экзамены. Теперь я полноправный юрист и следователь Бюро окружного прокурора. Впечатляет?
- Поздравляю. Ты только ради этого позвонил в восемь утра?
- Нет, не только. Слушай внимательно. Вчера вечером Эллису Лоу позвонил адвокат по имени Джейк Келлерман. Он представляет двух свидетелей, родных братьев, которые заявляют, что могут указать связь между Каткартом и Микки Коэном и тем помочь раскрытию дела «Ночной совы». Им предъявлено обвинение в торговле бензедрином, но Эллис обещает им освобождение от уголовной ответственности и по этому, и по любым другим делам, которые могут всплыть при расследовании. Встреча назначена через час в отеле «Миримар» - сами братья, Келлерман, ты, я, Лоу и Расс Миллард. Дадли Смита не будет. Распоряжение Тада Грина: он считает, что Миллард больше подходит для такой работы.
Эд спрыгивает с кровати.
- Кто они такие, эти братья?
- Питер и Бакстер Энгелклинги. Слыхал о таких?
- Нет. Допрос будет?
- А что, хочется? - смеется Галлодет. - Нет, Келлерман зачитает подготовленное заявление, и мы с Лоу решим, стоит ли тащить их показания на процесс. Я тебя встречу. Стоянка при отеле «Миримар», через сорок пять минут - идет?
- Договорились.
* * *
Ровно через сорок пять минут Галлодет вводит его в холл отеля. Ни приветствий, ни рукопожатий - переходит прямо к делу.
- Хочешь знать, что нам уже известно?
- Выкладывай.
Галлодет рассказывает на ходу.
- Все в сборе, ждут только нас. Эллис захватил стенографистку. Наши братья - Пит и Бакс Энгелклинги, тридцати шести и тридцати двух лет, из Сан-Бернардино. Такие, я бы сказал, гангстеры невысокого полета, приблатненные. Оба еще в начале сороковых отсидели в колонии за торговлю травкой, с тех пор в поле зрения прокуратуры не попадали, если не считать нескольких арестов за таблетки. Есть у них и легальный бизнес - типография в Сан-Берду. Ребята себе на уме, но рядом со своим покойным папашей - щенки. Вот старик Энгелклинг - это было нечто! Прикинь: преподаватель химии в колледже, фармацевт-изобретатель, разрабатывал средства для лечения психозов. Впечатляет, а? И при этом тот же самый старик Энгелклинг, откинувший копыта летом пятидесятого, создавал новые наркотики и продавал свой марафет старой мафиозной гвардии. Да что там - сам Микки Коэн в дни своей телохранительской службы прикрывал спину Доку Энгелклингу!
- Вижу, скучать нам не придется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130