ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я буду предоставлена сама себе – никаких занятий, никаких обязанностей. Я смогу вдоволь наслаждаться музыкой. Так что мне будет очень даже хорошо, – заверила девушку Кейлин. – Такое наказание – хоть она и считает это наказанием – мне совсем не в тягость.
Эйлан больше ничего не сказала наставнице. И конечно, они с Дидой не станут возражать, что в отсутствие Кейлин им придется чаще дежурить в покоях Лианнон. Дополнительная работа не пугала Эйлан: она любила Лианнон и поэтому мирилась со всеми ее недостатками. Она была уверена, что Дида тоже любит старую женщину. Но все же ей будет недоставать Кейлин.
Поразмыслив немного, Эйлан поняла, что, если бы Лианнон была по характеру более властной и жесткой женщиной, ее, наверное, сурово наказали бы и даже высекли. Хоть Кейлин и говорит, что решение Верховной Жрицы ее ничуть не расстроило, ей придется расплачиваться за проступок Эйлан. Девушка чувствовала себя виноватой перед жрицей, но отнюдь не раскаивалась в том, что согласилась встретиться с Гаем. Жаль только, что беседа длилась так недолго. Ей нужно было многое сказать ему, хотя она точно и не знала, что именно.
Кейлин оставила на время Лесную обитель. Эйлан заметила, что мало кто из женщин опечален отсутствием жрицы. По-видимому, она не пользовалась большой любовью у обитательниц святилища. Похоже, только Миллин и Эйлид искренне любили Кейлин, ну и, конечно, Лианнон.
Лето шло на убыль, погода менялась. С началом осени зарядили дожди. Однажды, сидя вечером возле очага в кругу других послушниц, Эйлан неожиданно для себя задумалась о Кейлин. Как она там одна? Не течет ли крыша? Не устала ли она от одиночества и тишины леса?
Девушки коротали время, загадывая друг другу загадки. Наконец им это наскучило, и они попросили Диду спеть или рассказать какую-нибудь историю.
– Что же вы хотите услышать? – неохотно поинтересовалась Дида.
– Расскажи нам предание о потустороннем мире, – предложила Миллин. – Про Брана, сына Фебала, про его путешествие в западные земли. Все барды знают это сказание.
И Дида протяжным голосом, нараспев, поведала девушкам о Бране, о том, как он встретился с морским богом Мананнаном – повелителем мира призраков. Он превращал море в зеленый лес, заколдовывал рыб, и они становились птицами и летали по небу. Волны по его приказу застывали, преображаясь в цветущие кусты, а обитатели морских глубин оборачивались овцами и плавали среди деревьев. И когда Мананнан выпал из лодки, волны вспучились, выбросив его на берег, а все люди утонули.
Дида закончила свой рассказ, и девушки, словно малые дети, зачарованные волшебством фантастического мира, попросили ее рассказать еще какое-нибудь предание.
– Расскажи о Царе и трех ведьмах, – предложила одна из послушниц.
– Давным-давно, – вновь заговорила Дида, начав свое повествование со слов, которыми начинаются все сказки, – в добрые времена, гораздо лучше нынешних, для людей, живущих на этой земле, в мир иной было открыто много дверей, и если бы я тоже жила тогда, то теперь меня не было бы с вами… Так вот, в далекие времена, о которых не помнят даже самые древние из наших старцев, в доме, стоявшем у входа в подземный мир, жили царь с царицей… В канун праздника Самейн ворота в мир иной открывались. И вот в один из таких дней, на распутье времен, когда полночь уже отметила конец старого года, а рассвет нового еще не наступил, к воротам подошли три ведьмы. У одной вместо носа был пятачок, как у свиньи, а нижняя губа свисала аж до самых колен, так что невозможно было разглядеть ее наряд. У второй обе губы были скошены набок, а борода отросла чуть ли не до пояса, скрывая грудь. А третья ведьма – еще более мерзкое существо, однорукое и одноногое. Под мышкой она несла свинью, которая была гораздо симпатичнее, чем она сама. По сравнению с этой ведьмой свинья была просто принцессой.
Все девушки уже громко смеялись, а Дида, улыбаясь, продолжала:
– Три ведьмы вошли в дом и сели у очага, не оставив места для хозяев, так что царь с царицей вынуждены были примоститься на свободной скамейке у двери.
Затем первая из них, с длинной губой, сказала: «Я проголодалась. Что вы мне предложите поесть?» Царь с царицей поспешно сварили большой горшок овсяной каши. Ведьма, проглотив все, что было в горшке, – а этого хватило бы, чтобы накормить целую дюжину мужчин, – закричала: «Ах вы скряги, я не наелась».
А в такую ночь гостям нельзя отказывать ни в одной просьбе. Поэтому царица, призвав на помощь всех своих служанок, опять принялась варить гостям овсяную кашу и вдобавок напекла в очаге овсяных лепешек. Но сколько она ни кормила гостью, та по-прежнему требовательно рычала: «Есть хочу».
Потом вторая ведьма, та, что с бородой, начала жаловаться: «Хочу пить». Перед ней поставили бочку с пивом, она осушила ее одним махом и опять заныла, что ее мучает жажда. Царь с царицей испугались, что ведьмы съедят все запасы, заготовленные на зиму. Они вышли из дома и стали держать совет, как им избавиться от прожорливых гостей. Вдруг из-за холма к ним явилась фея и поприветствовала царицу: «Да хранят тебя боги, добрая женщина. Почему ты плачешь?» Царица объяснила свои страхи, сказав, что у них гостят три ведьмы, которые, очевидно, намереваются сначала съесть все их запасы и дом, а потом уже и самих хозяев. И тогда фея дала им совет.
Царица вернулась в дом и села вязать. Наконец одна из старух поинтересовалась: «Что вяжешь, бабуся?» «Саван, дорогая тетушка,» – ответила царица.
А вторая ведьма, бородатая, спрашивает: «А для кого саван-то, бабуся?» «О, это для какого-нибудь бездомного, если я случайно встречу его этой ночью, дорогая тетушка».
А через некоторое время третья ведьма, поцеловав свою свинью, спросила: «И когда же будет готов саван, бабуся?» Тут неожиданно в дом с криком вбегает царь: «Черная гора и небо над ней охвачены огнем!»
Услышав это, ведьмы завопили: «О горе нам, горе, наш батюшка умер» – и кинулись к двери. С тех пор в этой стране их больше не видели, а если кто-то и видел, мне об этом неизвестно.
Дида умолкла. Девушки долго сидели в тишине. Со двора доносилось громкое завывание ветра.
– Очень похожее предание когда-то рассказывала мне Кейлин, – вымолвила Миллин. – Ты эту сказку узнала от нее?
– Нет, – ответила Дида. – Я услышала это предание от отца; он рассказывал его однажды, когда я была еще совсем ребенком.
– Наверное, это очень древнее предание, – сказала Миллин. – А твой дедушка, бесспорно, один из величайших бардов. И ты рассказала не хуже любого друида. И ты, и Кейлин могли бы руководить школой бардов вместо Арданоса.
– Конечно, – усмехнулась Дида. – Мы и судьями можем быть.
«А почему бы и нет?» – подумала Эйлан. Кейлин нашла бы, что ответить на этот вопрос, но Кейлин здесь не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158