ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лизаэр бросил меч, поднял руку и пальцами загородился от жуткого зрелища.
Дозорный снова подумал, что принц близок к потере сознания, и осторожно взял его под локоть. Лизаэр вздрогнул. Он резко вскинул голову, потом оттолкнул дозорного. Тот догадался: принц находится в полном сознании, но охвачен глубоким отвращением к самому себе. Открытие было не из приятных, и солдат невольно поежился.
— Я ошибся, — все тем же ясным, полным самобичевания голосом произнес Лизаэр. — Да смилостивится надо мной Дейлион, если я того еще заслуживаю. Мой глупый идеализм и ложные представления — вот истинные причины гибели всех этих бедняг.
Солдат Пескиля ограничился расхожей фразой:
— Ваше высочество, кланы никогда не вели честной войны.
Но отнюдь не стратегия варваров и не чудовищные виды оружия заставляли сердце Лизаэра разрываться в бессильной ярости. Он понял, что стал жертвой изощренного обмана. Сколькими тысячами жизней поверивших в него людей он заплатил за это понимание?
Аритон был настоящим гением обмана. В сравнении с ним его картанские предки выглядели безобидными простаками. Шестеро мальчишек действительно служили приманкой, да такой, что загнали в ловушку и погубили почти две дивизии! Значит, та сцена в трущобах Итарры, когда Фаленит умильно пускал вместе с маленькими оборванцами призрачную бригантину, была... уловкой, тщательно продуманной и безупречнейшим образом исполненной. Теперь, стоя над трупом гнедого и видя, как поток несет мимо все новые тела, Лизаэр запоздало понял страшную изнанку тогдашней идиллии на грязной итарранской улочке. Радость Аритона, его сострадание и неистовое самопожертвование во имя несчастных узников работных домов было не более чем мастерски сыгранной ролью. Просто очередным трюком его изощренного на злодеяния ума. Каков мерзавец!
Нет, он не ублюдочный сын Авара. Он — исчадие теней, для которого не существует ничего святого. Только неутихающая порочная страсть ко лжи, способной пробудить человеческую симпатию, чтобы потом беззастенчиво и бессовестно превратить эту симпатию в свое оружие.
Возможно, Лизаэр забыл о проклятии Деш-Тира, продолжавшем управлять его мыслями. Он твердо верил, что вернулся к прежним высоким нравственным принципам. Его брат, столь искушенный в магии и в беспринципных манипуляциях... опасен для общества. Учитывая, что лагеря варваров разбросаны по всей Этере и каждый из них будет действенным орудием в руках Аритона, нетрудно представить, в какой невообразимый хаос может погрузиться континент по воле одного негодяя.
Лизаэр встрепенулся. Онемев от чудовищности своей ошибки, он наклонился и поднял меч. Потом обтер рукавом мундира лезвие. Дозорный нес какую-то заботливую чепуху, и принц не удостоил его вниманием.
— У меня погиб конь, — хрипло перебил солдата Лизаэр. — Мне крайне необходим другой.
— Мои люди передвигаются пешком, — ответил ему суровый голос откуда-то сбоку.
Невидимый и незаметный, Пескиль преодолел несколько последних шагов до песчаного островка. За ним следовало несколько дозорных. Ему немедленно доложили о произошедшем в дозоре. Одно это показывало, с какой серьезностью его подчиненные относятся к своим обязанностям. Лизаэр и его слова оставил без внимания. Широко раскрытые бесстрастные глаза принца переместились на командира итарранских наемников.
— Это была моя ошибка. Поскольку мое незнание и непонимание привели к огромной беде, я готов внимательно выслушать все, что скажут в мой адрес. Но в одном я не отступлю ни на шаг: Аритон Фаленский будет остановлен. И убит. И если вы сочтете необходимым убивать детей, чтобы лишить его поддержки кланов Стейвена, я более не стану возражать.
Пескиль наморщил лоб, изогнув черные брови. Если слова Лизаэра и удивили его, то всегдашний насмешливый тон оставался прежним.
— Наш дорогой Диган жив? — спросил Пескиль.
— Надеюсь, да. Я отправил его на вершину холма, как и тех солдат, которых мне удалось уберечь от опасности.
С ледяной вежливостью принц осведомился:
— Будут еще вопросы?
Теперь по лицу Пескиля было видно, что он уже не настроен шутить.
Тем же изысканно вежливым тоном Лизаэр добавил:
— Если я не ошибаюсь, моим первейшим долгом было позаботиться, чтобы у солдат остался их командир.
Пескиль дернул головой, и тощая косица, в которую он заплетал волосы перед сражениями, хлопнула его по щеке.
— Мне плевать на ваши словоизлияния. Меня интересует другое: как вам удалось заставить всех этих выскочек из итарранской знати выполнять ваши приказы?
Лизаэр недоуменно поглядел на него.
— Это весьма просто, учитывая некоторые преимущества, которыми обладает тот, кто родился наследным принцем и соответствующим образом воспитывался. — Он тут же сопроводил свои довольно заносчивые слова улыбкой. — Одно из упомянутых преимуществ — отвратительная самонадеянность, которая отбивает у других охоту возражать.
Пескиль презрительно скривился, однако его подчиненные, хорошо знавшие командира, с трудом подавляли усмешки. Лизаэр это увидел и понял: он и Пескиль договорились. Поэтому принц спокойно выслушал грубоватую шутку командира:
— Ну что ж, ваше высочество. Только учтите: ваши преимущества существенно уменьшатся, если вы предпочтете и дальше истекать кровью. Вам останется только одно: растянуться рядом с этим конягой.
И все же Лизаэру очень не понравилось, что его достоинство задевают да еще в присутствии солдат. Он молча протянул наспех перевязанную руку, тряпица на которой уже промокла от крови. Пескиль махнул одному из людей, тот подошел к принцу и умело принялся за рану. Первым делом солдат снял окровавленную тряпку и извлек застрявший кусок железной скобы. Потом он промыл и со знанием дела перевязал рану.
— Повезло вам, ваше высочество, — заметил Пескиль. — Рана хоть и глубокая, но скоба не задела мышцу. Шрам, конечно, останется, зато рука будет действовать.
Лизаэр позволил осмотреть и зафиксировать сломанную левую ключицу, но и после этого почему-то не испытал ни облегчения, ни чувства благодарности к лекарю. На сердце у него словно лежал тяжелый камень.
— Сколько людей уцелело? — спросил он как можно спокойнее.
— Ни одного.
Пескиль сощурился, глядя на мутные воды. Мимо проплыли вырванные с корнем кусты, таща за собой труп, зацепившийся за них обрывками кольчуги.
— Одним этим «купанием» варвары явно не обошлись. Они наверняка понастроили ловушек. Ямы с кольями, пружинки, способные мгновенно пропороть кишки. Вы же шли против кланов Стейвена.
Дав принцу время прийти в себя и полностью осознать ужасающую правду, Пескиль усмехнулся.
— Знаю, о ком вы сейчас думаете. О Гнадсоге. Так скажите прямо. Вы не можете взять в толк, как же так — опытный командир и вдруг, невзирая на опыт и чутье солдата, не возразил ни единым словом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227