ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Неужели они все такие? - грустно спросила Матильда, устремив на
принцессу задумчивый взгляд своих красивых черных глаз.
- Нет, не все. Кроме этих наглых, эгоистичных, самовлюбленных
негодяев, есть и другие - но они еще хуже. Я имею в виде сумасбродов,
вроде кузена Иверо. Рикард весь пошел в отца - тот некогда похитил у
императора дочь и женился на ней, а теперь его сынок мечтает провернуть
нечто подобное со мной. Можно не сомневаться, что случись это, мой
папочка, в отличие от покойного Августа Одиннадцатого, был бы только рад и
с превеликим удовольствием назвал бы Рикарда своим сыном.
- Господин Рикард любит вас, - заметила Матильда.
- Не спорю, - согласилась Маргарита. - Если кто-то и любит меня
бескорыстно, так это Рикард. В сущности он хороший человек. Я не верю ни
единому слову из того, что говорит мне о нем Жоанна.
- Да, да, - сказала Матильда. - Я тоже заметила, что госпожа Жоанна
не очень высокого мнения о господине Рикарде. Она плохо думает о нем.
- Глупости! - отмахнулась Маргарита. - Она говорит о нем всякие
гадости, это верно. На самом же деле он ей нравится, и она хочет выйти за
него замуж; поэтому старается очернить его в моих глазах - для
подстраховки. Но меня не проведешь. Я знаю, что Рикарду плевать на корону,
ему нужна только я.
- Так почему же вы не...
- И ты туда же! - возмущенно перебила Матильду принцесса. - Вы что,
уже спелись с Еленой? Она, сводница такая, все уши мне прожужжала,
рассказывая, как страдает ее милый братец, как он сохнет по мне. Что, мол,
мешает мне утешить его? А сама бережет свою невинность для первой брачной
ночи, чтобы похвастаться перед мужем: вот видишь, какая я порядочная и
неиспорченная, не поддалась губительному влиянию кузины-развратницы...
Тьфу на нее!
- Боюсь, сударыня, - не унималась Матильда, - вы превратно
истолковали мои слова. Я вовсе не предлагаю вам взять господина Рикарда в
любовники. Я только хотела спросить, почему бы вам не выйти за него замуж.
- Нет-нет, я правильно тебя поняла. И ты, и Елена, и дядюшка Клавдий,
и мой дражайший отец - все вы предлагаете мне одно и то же, только в
разной форме. Ну нетушки, ничего у вас не получится! Утешить его я,
конечно, утешу, и очень скоро, может быть, на днях. Не гоже оставлять без
внимания столь нежную и преданную любовь - Рикард и так уже долго
терпел... Но боюсь, я совершаю роковую ошибку, решая приблизить его к
себе.
- Почему?
- Потому что он сумасброд, каких еще свет не видел. Пока мы с ним
просто друзья, он держит себя в рамках приличия, но когда наша дружба
перерастет в нечто большее... Эх, помяни мое слово, Матильда, я еще горько
пожалею об этом.
Девушка растерянно покачала головой.
- Простите, сударыня, но я не понимаю вас.
- Поймешь, когда мы с Рикардом разойдемся.
- А почему вы должны разойтись?
- Какая же ты неугомонная! - несколько раздраженно произнесла
Маргарита. - Ну, как ты не можешь понять, что на одном Рикарде свет для
меня клином не сошелся. Кроме него есть еще много интересных парней, с
которыми я не прочь покрутить любовь.
- Ах, сударыня! - воскликнула Матильда, всплеснув руками. -
Подумайте, наконец, о своей бессмертной душе!
- Ой! - Маргарита подскочила, как ужаленная. - Снова за свое?
Матильда потупилась.
- Прошу прощения, сударыня, я ненарочно. Я просто подумала, что с
каждым днем вы все глубже погрязаете в пороке, и...
- Замолчи! - сердито прикрикнула на нее Маргарита. - Я запретила тебе
читать мне нотации. Или ты забыла об этом?
- Нет, сударыня, не забыла.
- Так какого же дьявола завелась? Злоупотребляешь моей
благосклонностью?
- О нет, сударыня, я и не думала злоупотреблять вашей добротой ко
мне. Просто вчера монсеньор Франциск...
- Франческо, Матильда. Когда уже ты научишься правильно говорить?
Твое блуаское произношение порой раздражает меня... Стало быть, вчера ты
снова была на исповеди у нашего драгоценнейшего епископа?
- Да, сударыня, была.
- И, разумеется, вы опять обсуждали мое поведение.
- Ну, да. Монсеньор епископ сказал, что если я люблю вас, то должна
заботиться о спасении вашей души. Он рассказывал, как страдают в аду
блудницы, искупая свои грехи. - Матильду передернуло. - Это ужасно,
сударыня! Мне страшно подумать, что рано или поздно вас постигнет кара
Божья.
Маргарита досадливо поморщилась.
- Хватит, золотко, - ласково промолвила она. - Моя душа принадлежит
мне, и я уж сама как-нибудь позабочусь о ее спасении. Ну а что до
монсеньора Франческо де Арагон, то отныне я запрещаю тебе ходить к нему на
исповедь. Ка-те-го-ри-чес-ки.
- А как же...
- Я попрошу Бланку, чтобы она рекомендовала тебя своему духовнику,
падре Эстебану. Он тоже изрядный ханжа, но человек весьма порядочный и
тактичный. Ясно?
- Умгу...
- Это мой приказ, Матильда. Я не хочу, чтобы ты стала истеричкой по
милости этого бешеного пса в епископской мантии...
- Сударыня! - испуганно вскричала Матильда, осеняя себя крестным
знамением. - Как вы можете говорить так о его преосвященстве?!
- А так, просто. Могу и все. ЕГО ПРЕОСТЕРВЕНЕНСТВО поступает с тобой
непорядочно. Он попросту использует тебя, поверь мне, золотко. Использует
по просьбе моего отца, кстати, - чтобы через тебя влиять на меня. Думаешь,
это за твои красивые глазки наш епископ вызвался стать твоим духовником,
духовником простой фрейлины? Отнюдь! Это он сделал по наущению папеньки.
Вот скажи: много вы с ним говорите о тебе самой?
- Ну... Нет, не очень много.
- А большей частью обо мне, верно?
- Верно. Монсеньор Франческо говорит, что у меня мало...
- Зато у МЕНЯ много грехов. Ведь так?
- Ну, так. Монсе...
- Довольно об этом! - решительно оборвала ее Маргарита. - Тема
исчерпана. При следующей встрече передай монсеньору епископу, что о своих
грехах я буду говорить с ним сама, а ты впредь будешь обсуждать свои
прегрешения с преподобным Эстебаном. Понятно?
- Да. Только...
- Что там еще?
- Я вот вспомнила, что вы давеча сказали о госпоже Елене. Вы назвали
ее сводницей.
- Так оно и есть.
- Вы ошибаетесь, сударыня. По мне, госпожа Елена очень воспитанная и
порядочная молодая дама. У нее такие хорошие манеры, она тактична,
внимательна к другим, такая жизнерадостная и остроумная. Коль скоро на то
пошло, я бы хотела быть похожей либо на нее, либо на госпожу Бланку.
- А на меня? - с лукавой усмешкой спросила Маргарита.
Матильда в замешательстве опустила глаза и виновато пробормотала:
- Я очень люблю вас, сударыня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74