ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Значит, так, мужики. Работать быстро и вернуться до темноты. Пароль «Лонли». Телефонный провод проложен перед нашими позициями, почти под носом у японцев, так что поосторожней там.
— Какому идиоту пришло в голову тянуть линию впереди окопов? — мрачно поинтересовался Эрдэ.
— А вот это не твоего ума дело, корешок. Выполняйте приказ. Я буду на связи. Сообщайте о передвижении через каждые две сотни метров.
Рэд Кэссиди, квадратный рыжий ирландец, кивнул и, сунув в рот незажженную сигарету, начал спускаться по склону хребта. Эрдэ молча последовал за ним. Кэссиди шел вдоль провода, держа его в руках, чтобы сразу определить повреждение. Эрдэ на провод вообще не смотрел, а оглядывался по сторонам, держа наготове карабин.
— Может, ты скажешь, зачем проложили линию впереди окопов?
— Во время наступления мы зашли дальше намеченного рубежа и уже проложили связь, когда получили приказ отойти назад.
Время от времени Кэссиди связывался с КП, но минометная батарея по-прежнему не отзывалась. Несколько раз им пришлось пересекать извилистый ручей, пока у небольшой рощи Кэссиди не обнаружил повреждение. Провод был перерезан.
— Пара пустяков. Сейчас сделаем.
Из джунглей в сотне ярдов от них грохнул выстрел. Пуля тупо чмокнула в дерево у самой головы Рэда. Оба морпеха поспешно укрылись за деревом.
— Ты видишь, откуда стреляли?
— Нет.
— Ладно, тогда я подтащу провод сюда. — Кэссиди привстал было с колен, но тут же со стоном повалился обратно на землю.
— В чем дело, Рэд?
— Наверное, подвернул ногу, когда прыгал сюда.
Эрдэ подполз к нему и помог снять ботинок.
— Болит?
— Не то слово.
— Наверное, перелом. Бери мой карабин и смотри в оба.
— А ты?
— Надо же соединить провод!
Эрдэ выскочил из-за деревьев, как чертик из табакерки, и джунгли тут же засверкали вспышками выстрелов.
— Снайперы х-хреновы! — Эрдэ схватил провод и укрылся опять за деревом. — Ну что, Рэд, ты видел их?
— Да разве увидишь этих дьяволов? Только вспышки.
Кэссиди быстро соединил провода, и Эрдэ поочередно связался с минометной батареей и КП. Связь работала безукоризненно.
— Эрдэ, — вдруг снова заговорил КП. — Здесь Сэм хочет сказать тебе пару слов.
— Здорово, Эрдэ. Это Сэм Хаксли.
— Привет, Сэм.
— Где было повреждение на линии?
— У небольшой рощи вниз по течению. Здесь излучина и довольно близко от японцев, поэтому они и перерезали провод. Если мы уйдем отсюда, то они снова это сделают. Лучше проложить новую линию, поближе к нашим окопам.
Было слышно, как на КП Хаксли переговорил со старшиной Китсом и сержантом Бэрри.
— Мы не можем этого сделать, Эрдэ. Уже темнеет, а между нами и батареей прогалина, которая простреливается японцами.
— Очень мило, Сэм, но как нам тут сидеть, если Кэссиди сломал ногу? У него кость едва наружу не вылезла.
Хаксли до боли стиснул трубку. Связь с батареей требовалась позарез для корректировки огня. Скоро начнется атака, и времени прокладывать новую линию нет. На рассвете десятый артполк и эсминец должны обрушить огонь на позиции японцев. Сразу за ними в дело вступит авиация, а двое ребят находятся совсем рядом с противником. Хаксли чувствовал дыхание людей, столпившихся вокруг него.
— Вы сможете помешать японцам снова нарушить связь?
— Конечно, Сэм, если только они не успеют перерезать нам горло.
Хаксли уже принял решение. То единственное решение, которое мог принять в данной ситуации.
— Оставайтесь на месте. Связь через каждые полчаса. Ровно в пять пятьдесят восемь уходите. У вас будет всего две минуты. Сверим часы.
— Мы не сможем подняться вверх по склону, Сэм. Попробуем добраться по ручью до берега.
— Попробуйте. Удачи вам.
— Сэм, скажи Непоседе, чтобы не волновался насчет тех денег, что проиграл мне.
Хаксли медленно положил трубку и повернулся к окружившим его людям.
— Они там в ловушке, но попытаются не подпустить японцев к линии... Ну, чего уставились?! Разойдись! Все равно мы ни хрена не можем сделать.
* * *
— Как нога, Рэд?
— Если не шевелиться, то ее даже не чувствуешь.
Эрдэ осторожно выглянул из-за дерева.
— Пока тихо.
— Эх, закурить бы.
— Хорошо, что я жую табак. Хочешь?
— Да ты что, меня стошнит.
— Ты сам откуда, Рэд?
— Из Детройта.
— А-а... Ты поспал бы.
— Какой тут к черту сон. А если японцы полезут?
— Может, полезут, а может, и нет... А я из Айовы. У нас самая плодородная земля в мире, и знаешь, отец написал, что, когда вернусь, то ферма, ранчо и шестьдесят акров земли будут полностью мои...
— А ч-черт!
— Что такое?
— Хотел ногу подвинуть... нет, лучше не трогать... Как ножом садануло.
— Да, так вот я говорю, представь себе, шестьдесят акров...
Прошло около трех часов. Поросший кустарником противоположный берег ручья кишел японцами, но Эрдэ не стрелял, Найти в темноте их с Кэссиди очень трудно, поэтому незачем выдавать свое укрытие. Вот если начнут переходить ручей, тогда...
— Морпех, ты сдохнешь!!! — выкрикнул кто-то высоким голосом с противоположного берега.
— Сволочи, — прошипел Рэд.
— Лежи тихо.
— Морпех! Подохнешь, собака!
— Ах ты, мать твою. — Эрдэ зажал рот Кэссиди.
— Заткнись! Они нарочно достают нас, чтобы мы выдали себя.
— Американские собаки! Морпехи гребаные! Сдохнете! Трусливые ублюдки!
Кэссиди зарычал от бешенства и попытался поднять карабин, но Эрдэ снова остановил его.
— Да уймись ты! Не то я сам вырублю тебя, усек?
— Извини, Эрдэ... просто, ну сам понимаешь.
— ТЫ СДОХНЕШЬ, МОРПЕХ!!!
* * *
Мэрион крепко сжимал в руках карабин, едва сдерживая слезы, и вглядывался в темноту из своего окопа. Он не слышал криков японцев на берегу ручья, но до него уже несколько минут доносились стоны раненого.
— Братцы... помогите, я морпех... я ранен... братцы, помогите...
Мэрион до крови закусил губу и напряженно вслушивался в голос, пытаясь определить, кто зовет его.
— Стой, кто идет!
— Морпех.
— Пароль?
— Лонли. — В окоп к Мэриону спрыгнул испанец Джо.
— Ты чего сюда приперся?
— Эти вопли действуют мне на нервы. Это ведь японец кричит по-нашему, да?
— Откуда я знаю.
— Но ведь это не Эрдэ и не Кэссиди.
— Возвращайся на свой пост, Джо.
— Может, попробовать захватить его?
— Это как раз то, чего они добиваются. Возвращайся на пост, Джо.
Испанец неохотно вылез из окопа и исчез в темноте. Мэрион некоторое время вглядывался в мрак ночи, пока ему не почудилась фигура человека, ползущего к окопу.
— Джо, я же сказал тебе, возвращайся...
В ту же секунду японец с ножом в руке прыгнул на капрала. Оба упали на дно окопа. Мэрион оказался внизу, но успел перехватить руку, сжимавшую нож. Японец, рыча от напряжения, всем весом навалился на Ходкисса, и лезвие ножа опускалось все ниже и ниже к лицу американца. Свободной рукой Мэрион ударил японца пальцами по глазам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89