ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Надеюсь, морячки оставили нам хоть одного японца...
— Ну хоть какого-нибудь сраного ниндзя...
— Слушай мою команду! — загремело с капитанского мостика.
— Началось! Пошли, братаны.
— Представляю, как там «шоколадки» скрипят зубами.
— Это потому, что мы всегда первыми садимся за стол, а не доедаем после других.
За четверть часа до десантирования второго полка на Синий пляж-один усиленный взвод разведчиков под командованием лейтенанта Роя был послан очистить от японцев длинный пирс, который почти на полкилометра вдавался в море между Синими пляжами два и три. Пирс служил причалом для разгрузки кораблей и стоянкой гидросамолетов.
Операция развивалась в точном соответствии с планом. Едва смолкли орудия больших кораблей, как под прикрытием миноносцев вперед устремились тральщики. Второй полк тем временем грузился на небольшие десантные суда «аллигаторы». От дымовой завесы пришлось отказаться, так как ветер дул со стороны острова. Пока шла погрузка, над островом кружили десятки пикирующих бомбардировщиков, сбрасывая свой смертоносный груз на укрепления японцев. Но они недолго пробыли в воздухе, получив приказ вернуться на авианосцы. Бомбардировку признали неэффективной из-за густого облака дыма и песка, закрывшего остров сверху.
И тут японцы открыли огонь. И какой огонь!
Адмирал Паркс опустил бинокль и повернулся к своему штабу.
— Ничего не понимаю. После такой артподготовки...
— К черту болтовню, Паркс, — перебил его генерал Филипс. — Нас обстреливают восьмидюймовые береговые орудия! Подавите их, пока они не перетопили все наши транспорты.
— Крейсеры «Мобайл» и «Бирмингем» выдвинуть на подавление целей!
— Есть, сэр!
— И все-таки я не понимаю, — повторил Паркс.
— Разрешите объяснить, сэр, — подал голос командир второй дивизии генерал Брайант. — Морская артиллерия стреляет снарядами, которые рвутся на земле, а не под землей.
Генерал Филипс в сердцах стукнул кулаком по столу.
— Вы понимаете, адмирал, что за всю артподготовку мы, возможно, не убили ни одного японца!
— Что там с разведвзводом лейтенанта Роя? Связь есть?
— Пока нет, сэр.
— Пожалуй, стоит повременить с десантированием второго полка, пока не подавим береговую артиллерию, — предложил Брайант. — Это английские восьмидюймовые пушки, захваченные японцами в Сингапуре, и заверяю вас, господа, что англичане делают отличные пушки.
— Сэр! В лагуне миноносец «Рингголд» получил несколько прямых попаданий, — доложил адъютант.
— Насколько серьезны повреждения?
— Командир миноносца передает, что они продолжат вести огонь, пока не кончится боекомплект или пока не затронут.
— Молодец! Передайте: «так держать!»
* * *
Едва добравшись до пирса, разведвзвод лейтенанта Роя оказался под перекрестным огнем, который велся из бункеров. Разведчики несли огромные потери, но упорно двигались к берегу, выбивая японцев, засевших между опорами пирса. Лейтенант был в первых рядах своего взвода и дрался, как бешеный, и штыком, и гранатами, по пояс в воде, покрасневшей от крови. Несмотря на ожесточенное сопротивление, разведчики все же пробились к Синему пляжу-два и укрылись от убийственного огня за деревянной дамбой.
Лейтенант подполз к радисту.
— Передай, что пирс очищен от противника.
— Вы ранены, сэр, — встревоженно заметил радист.
— Передавай, что тебе сказали, — прорычал Рой, затягивая бинтом раздробленную руку.
Покончив с перевязкой, лейтенант собрал оставшихся в живых. Их оказалось десять из пятидесяти пяти.
Сообщение разведвзвода было передано в штаб, и оттуда последовал приказ второму полку начинать десантирование.
Едва «аллигаторы» с десантом подошли к пирсу, как японцы обрушили на них ураганный огонь. Те немногие смельчаки, кому удалось подняться на пирс, погибли в считанные секунду.
Военный корреспондент, сопровождавший десант на одном из «аллигаторов», нагнулся к молоденькому морпеху и, стараясь перекричать грохот стрельбы, брал у него интервью.
— Как тебя зовут?
— Мартини, рядовой Мартини из Сан-Франциско. Я пулеметчик.
— Страшно, Мартини?
— Нет, черт побери! Я же морпех.
— Сколько тебе лет, Мартини?
— Восемнадцать, сэр... Он схватил корреспондента за рукав и притянул к себе. — На самом деле мне очень страшно, сэр, но я не хочу, чтобы остальные видели это.
Это стало его последними словами — секундой позже прямо посреди «аллигатора» разорвался снаряд. Это был один из четырех передовых «аллигаторов», расстрелянных японской береговой артиллерией у Синего пляжа-один.
Три «аллигатора» почти достигли Синего пляжа-два, но недалеко от берега, прямо в воде, японцы установили несколько рядов колючей проволоки, в которой «аллигаторы» застряли намертво. Морпехи прыгали в воду, пытаясь добраться до берега, но оттуда по ним в упор били из пулеметов...
* * *
— От полковника Кэрпа пока никаких вестей, — сказал генерал Брайант, не отрывая глаз от карты. — Что же там происходит?
— Сэр! — В штабной каюте появился адъютант. — Сообщение от полковника Кэрпа Синего пляжа-три.
Бригадный генерал Снайпс поспешно схватил радиограмму и прочитал ее вслух:
«Противник оказывает серьезное сопротивление. Держаться дальше не представляется возможным. Восемьдесят процентов потерь. Остальных прижали за дамбой. Срочно прошу подкрепление».
— Сколько у нас осталось «аллигаторов»?
— Что-то около тридцати.
— Вводите в бой оставшиеся подразделения второго полка. Если понадобится, используйте, кроме «аллигаторов», и десантные суда.
— Но десантные суда имеют большую осадку, и мор-пехам придется чуть ли не милю добираться до берега.
— Боюсь, что у нас нет выбора, генерал.
* * *
Радист, рядовой Ник Мазорос, поддерживая «уоки-токи» над головой, чтобы уберечь от соленой воды, пробирался к берегу между опорами пирса. Пули свистели рядом и щелкали по опорам, и у Мазороса было всего два выхода — либо утопить радиостанцию и передвигаться под водой, либо рискнуть и попытаться донести радиостанцию. Он выбрал последнее и все-таки добрался до Синего пляжа-два, где его, обессиленного и измученного, отволокли под прикрытие дамбы.
— Радио работает, сынок? — донесся откуда-то издалека голос командира.
Мазорос открыл глаза.
— Думаю, что работает, сэр.
— Сержант! Возьмите троих людей и доставьте радиста к полковнику Кэрпу на Синий пляж-три. Держитесь поближе к дамбе, мы не должны потерять эту радиостанцию.
— А как быть с ним, сэр? — спросил сержант, кивнув на Мазороса. — У него оторвана рука.
Только теперь радист понял, откуда эта тупая боль и слабость во всем теле.
— Ничего, сэр, я дойду, — тихо ответил он. — Дойду...
* * *
Второй полк зацепился за узкую полоску песка между водой и дамбой на Синих пляжах два и три.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89