ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ах, Боже мой… – Рэй просунул руку под ее свитер, коснулся ее груди. – Я буду ласкать «девушку Каресс»! Я буду делать все, что ни пожелаю!
– Поверь в это, мой милый, – прошептала она.
Он ткнулся губами ей в ухо. Его большое тело было обтянуто велюровым костюмом, и под тканью она видела очертания его мощного члена.
– Спасибо, что ты проделала весь этот путь, чтобы провести со мной Рождество, Соня, – шептал он. – Это так много для меня значит. Такое ощущение, будто я опять с семьей.
– А что твоя семья, Рэй? – спросила она. – Разве ты не с родными обычно встречаешь Рождество?
Он печально посмотрел на нее, отставляя бокал с шампанским. Потом обернулся к охранникам.
– У них есть в отеле этот кофе? – спросил он. – Тот кофе, который мне нравится – со взбитыми сливками и с виски?
– Кофе по-ирландски, – тихо уточнил Элмер. – Он называется кофе по-ирландски.
Рэй обернулся к Соне:
– Хочешь попробовать, детка? От него хорошо спится.
– Нет, спасибо, мне не нужно. Я все еще в себя не приду после самолета.
– Ладно, закажите мне! – попросил Рэй. – И себе тоже. Ну… – вздохнул он, обнимая ее одной рукой. – Ну так вот, мы говорили о моей семье. Левэры. Соня, ты не видела рождественские праздники, которые устраивали у Левэров! Мой папа, моя мама, моя бабушка и нас четверо братьев – Марлон, Девитт, Гроувер и я. Да, у нас были чудесные праздники…
Соня смотрела на него.
– Ну, и где они все сейчас? – спросила она. – Ты так говоришь о них, как будто все они умерли!
Рэй пожал плечами:
– Насколько я знаю, с ними всеми полный порядок, Соня. Понимаешь, после того… после этого несчастного случая, когда я убил ту девушку, знаешь? Моя семья не хочет… ну, как бы это сказать, принимать меня! Понимаешь? Больше меня не ждут в моей семье.
Она коснулась его щеки:
– Бедный мальчик.
– Вот, – вздохнул он, – теперь ты моя единственная семья в Рождество, Соня. Прекрасная Соня!
Охранники открыли дверь официанту. Он закончил приготовление кофе прямо в номере, добавив виски и сахар и аккуратно выложив большой ложкой целую горку из сливок. Элмер сунул ему десять долларов, и все они принялись за кофе, причмокивая губами. Рэй сказал, что этот кофе по-ирландски лучше, чем тот, который они пили в Лас-Вегасе, или это было в Денвере?
Он прошел в спальню и переоделся в черную шелковую пижаму. Было три, когда он вышел обратно, с Покорно заведенными за спиной, в ожидании наручников, руками. Соня молча сидела, пока охранники застегнули наручники, пожелали доброй ночи ей и Рэю и наконец удалились.
Не успела дверь закрыться, как она уже повисла на нем, выскальзывая из одежды, целуя его в уши, губы, нос, словно заставляя пробудиться. Он был подобен вулкану.
– Ах, Соня, – простонал он, вращая головой и целуя ее. – Ах, деточка моя!
– Я едва могла вынести, – вздохнула она. – Все время хотелось дотронуться до тебя, а тут сидят эти, смотрят, слушают…
– Ладно… – Он прижался губами к ее затылку, утешая ее. – Зато мы проведем целую ночь вдвоем. И утро тоже. Только мы двое. Но даже этого мне недостаточно, детка.
– Что ты имеешь в виду? – Она откинулась и взглянула на него.
Он печально взглянул на нее:
– Я хочу жениться на тебе, Соня.
– Ух! – воскликнула она, смеясь и шутя лупя его кулаками. – Это один из пунктов моего контракта с «Каресс»!
– Угу. – Он тоже отстранился от нее, глядя очень серьезно. Его темные глаза смотрели прямо в ее глаза. – Солидная фирма вроде «Каресс» должна быть очень осторожной, понимаешь? – сказал он. – Разве могут они допустить, заключая контракт, чтобы их девушка вышла замуж за ниггера!
– Не произноси этого слова! – воскликнула она, сжимая ему руку. – Я его ненавижу!
– Но ведь это правда, а? – спросил он. – Хотя расовая дискриминация и преследуется по закону. – Он выглядел очень довольным, что ему удалось так ловко выразить все это, и она внезапно почувствовала прилив любви и жалости к нему.
– Пункт о нравственности, – напомнила она, теснее прижимаясь к нему. – Я подписала контракт, в котором говорится, что даже намек на скандал…
– О чем я и говорю, Соня, – терпеливо объяснил он. – Ведь это же настоящий скандал, когда девушка выходит замуж за мужчину, которого любит, а? Но ведь тебя не расстреляют только за то, что ты выйдешь замуж за черного, правда?
– Не знаю, – нахмурилась она. – Мы должны обсудить все это. Утром я позвоню Кармен…
– Но ты ведь хочешь за меня замуж, правда, Соня? – Он тоже нахмурился. – Ты ведь любишь меня так же сильно, как я люблю тебя?
– Больше! – закричала она. – Гораздо больше! – Она поцеловала его в ухо, на одно безумное мгновение представив себя миссис Соней Левэр из Лас-Вегаса, живущей в каком-нибудь фешенебельном замке на краю пустыни, нежащейся на солнышке возле обсаженного пальмами огромного бассейна, устраивающей роскошные обеды, становящиеся легендами шоу-бизнеса. Возможность внести веяние мира моды в вульгарный мир музыкального бизнеса может стать почти пленительным вызовом. Она вытащила маленький сверточек из кармана и преподнесла ему на ладони.
– Счастливого Рождества, дорогой Рэй. – Она поцеловала его. – Мне кажется, что это лучший рождественский подарок, который тебе когда-либо преподносили!
Он, нахмурившись, принял подарок:
– Ах, малышка! А у меня-то даже не было времени пройтись по магазинам. Что ты теперь обо мне подумаешь?
– Это неважно. – Она положила руку на его мощную шею. – Ты мой! А это все, что мне нужно. – Она поглаживала его шею, касалась рук, позволяя ему тыкаться носом ей в лицо. Она вложила свой подарок в его связанные руки.
– Ну! – рассмеялся он. – Недаром говорят, что лучшие подарки всегда маленькие! – Он повертел пакетик так и эдак, взвешивая его на ладони.
– Тебе, наверное, не верится, Рэй. Ты играешь не по правилам! – рассмеялась она.
– Ты так славно упаковала его, Соня, – сказал он, разрывая бумагу своими большими пальцами. – Нет, не могу портить его. Уж лучше я сохраню его на память. С надписью «навеки»!
Она хихикнула:
– Ты романтический дурачок!
– Что это? Ключ? – Он нахмурился, ощупывая его. Она вручила его ему. – Но от чего? – Он покачал головой. – Только не говори, что ты купила мне английскую машину. Ты ведь знаешь, сколько у меня машин!
– Ах, Рэй… – Она надула губы. – Это не от какой-то тупой машины. Это гораздо более упоительный предмет. Даю тебе три попытки, а потом применяю его по назначению.
Он взглянул на нее, внезапно посерьезнев, с расширившимися глазами. В затемненной, слабо освещенной комнате они мерцали под трепещущими веками.
– Не от наручников же, детка? – простонал он. Соня счастливо кивнула:
– И мы сможем провести ночь вместе, как и все нормальные люди. И ты сможешь меня любить, как только захочешь!
– Нет… – Он покачал головой, на лице его появилось болезненное выражение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182