ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Именно таким образом, а не иным мы дадим правильное
определение власти врача, как и всякой другой власти. И из государственных
устройств то необходимо будет единственно правильным, в котором можно будет
обнаружить истинно знающих правителей, а не правителей, которые лишь
кажутся таковыми; и будет уже неважно, правят ли они по законам или без
них, согласно доброй воле или против нее, бедны они или богаты: принимать
это в расчет никогда и ни в коем случае не будет правильным. [...]
И пусть они очищают государство, казня или изгоняя некоторых, во имя его
блага, пусть уменьшают его население, выводя из города подобно пчелиному
рою колонии, или увеличивают его, включая в него каких-либо иноземных
граждан, - до тех пор, пока это делается на основе знания и справедливости
и государство по мере сил превращается из худшего в лучшее, мы будем
называть такое государственное устройство - в указанных границах -
единственно правильным.
Сократ мл.. Чужеземец, обо всем прочем ты говорил как нужно; а вот о том,
что следует управлять без законов, слышать тяжко.
Чужеземец. Некоторым образом ясно, что законодательство - это часть
царского искусства; однако прекраснее всего, когда сила не у законов, а в
руках царственного мужа, обладающего разумом.
Потому что закон никак не может со всей точностью и справедливостью
охватить то, является наилучшим для каждого, и это ему предписать. Ведь
несходство, существующее между людьми и между делами людей, а также и то,
что ничто человеческое, так сказать, не находится в покое, - все это не
допускает однозначного проявления какого бы то ни было искусства в
отношении всех людей и на все времена. [...]
Закон же, как мы наблюдаем, стремится именно к этому, подобно
самонадеянному и невежественному человеку, который никому ничего не
дозволяет ни делать без его приказа, ни даже спрашивать, хотя бы кому-то
что-нибудь новое и представилось лучшим в сравнении с тем, что он наказал.
[...]
Следовательно, невозможно, чтобы совершенно простое соответствовало тому,
что никогда простым не бывает.
Значит, мы будем считать, что и законодатель, дающий наказ своему стаду
относительно справедливости и взаимных обязательств, не сможет, адресуя
этот наказ всем вместе, дать точные и соответствующие указания каждому в
отдельности.
Он издаст, я думаю, законы, носящие самый общий характер, адресованные
большинству, каждому же - лишь в более грубом виде, будет ли излагать он их
письменно или же устно, в соответствии с неписанными отечественными
законами.
Да и в состоянии ли, Сократ, кто-нибудь находиться всю жизнь при каждом,
давая ему самые разные и полезные указания.
А если кто пишет о справедливом и несправедливом, прекрасном и постыдном,
добром и злом или же устно издает такие законоположения для человеческих
стад, пасущихся согласно предписаниям законодателей по городам, причем
пишет со знанием дела, или вдруг явится другой кто-либо подобный, неужели
же им не будет дозволено установить вопреки написанному другое? И неужели
этот запрет... не вызовет самого настоящего смеха?
...Убедил кто других либо не убедил, богат ли он или беден, согласно
установлениям или вопреки им делает он полезное дело, именно эта польза и
должна служить вернейшим мерилом правильного управления государством, с
помощью которого мудрый и добродетельный муж будет руководить делами
подвластных ему людей? Подобно тому как кормчий постоянно блюдет пользу
судна и моряков, подчиняясь не писанным установлениям, но искусству,
которое для него закон, и так сохраняет жизнь товарищам по плаванию, точно
таким же образом заботами умелых правителей соблюдается правильный
государственный строй, потому что сила искусства ставится выше законов. И
пока руководствующиеся разумом правители во всех делах соблюдают одно
великое правило, они не допускают погрешностей: правило же это состоит в
том, чтобы умно и искусно уделяя всем в государстве самую справедливую
долю, уметь оберечь всех граждан и по возможности сделать их из худших
лучшими.
А то, что никогда многие, кто бы они ни были, не смогут, овладев подобным
знанием, разумно управлять государством; единственно правильное
государственное устройство следует искать в малом - среди немногих или у
одного, все же прочие государства будут лишь подражаниями... одни -
подражаниями тому лучшему, что есть в правильном государстве, другие -
подражаниями худшему.
...Никто из граждан никогда не должен сметь поступать вопреки законам,
посмевшего же так поступить надо карать смертью и другими крайними мерами.
Такое устройство - самое правильное и прекрасное после первого, если бы кто
вздумал его отменить.
Ведь я думаю, что если бы кто-нибудь осмелился нарушать законы,
установленные на основе долгого опыта и доброжелательных мнений советников,
всякий раз убеждавших народ в необходимости принять эти законы, то такой
человек, громоздя ошибку на ошибку, извратил бы все еще больше, чем это
делают предписания.
Поэтому второе правило для тех, кто издает какие-либо законы или
постановления - это ни в коем случае никогда не позволять нарушать их ни
кому-либо одному, ни толпе. [...]
А ведь вспомни: мы сказали, что сведущий человек - подлинный политик -
делает все, руководствуясь искусством и не заботясь о предписаниях, коль
скоро ему что-нибудь покажется лучшим, чем то, что он сам написал и наказал
тем, кто находится вдали от него.
Значит, если какой-либо один человек или множество людей, которым
предписаны законы, попытаются нарушить их в пользу того, что им
представляется лучшим, то они по мере сил будут поступать так же, как тот
подлинный политик?
И если вообще существует царское искусство, то ни множества богатых людей,
ни весь народ в целом не в состоянии овладеть этим знанием. [...]
Итак, когда наилучшему государственному устройству подражают богатые, мы
называем такое государственное устройство аристократией; когда же они не
считаются с законами, это будет уже олигархия. [...]
Когда же один кто-нибудь управляет согласно законам, подражая сведущему
правителю, мы называем его царем...
Однако, если такой единоличный правитель, ни считаясь ни с законами, ни с
обычаем, делает вид, что он знаток... разве не следует его - и любого
другого такого же - именовать тираном?
Так станем ли мы удивляться, Сократ, всему тому злу, которое случается и
будет случаться в такого рода государствах, коль скоро они покоятся на
подобных основаниях? Ведь все в них совершается согласно предписаниям и
обычаям, а не согласно искусству, и любое государство, если бы оно
поступало противоположным образом, как ясно всякому, вообще при подобных
обстоятельствах погубило бы все на свете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277