ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мы спасатели…
- Да пропадите вы пропадом! - рявкнул верзила, наводя пистолет на Чибу.
- Как вы узнали, что мы здесь? - продолжал настаивать первый незнакомец.
- Узнали? Но мы до сих пор ничего о вас не знаем! - сказал Чиба. - Наш корабль наткнулся на «Ангельскую Удачу» случайно, и нас отправили… - он взмахнул руками, жестами поясняя свою речь, но это явно не понравилось нервным бородачам. - Чтобы мы установили… выяснили…
- Разведали, что здесь и кто здесь, - пришел на помощь товарищу Зак.
- Вот как? И что же вы делали на этом маршруте? - недоверчиво спросил другой, похожий на дикаря незнакомец с темными злыми глазами.
- Мы летели на Консул Пять…
- Решили проведать родственничков? - злобно ухмыльнулся мужчина, направляя оружие на Чибу. - Позвольте, я объясню вам кое-что. Мне плевать, на каком корабле вы прилетели, но мы прикончили «Роко Мари», и такая же участь ждет вашу посудину.
- По-моему, это банда сумасшедших, - пробормотал Зак, не меняя выражения лица.
- Заткнись! - грубо оборвал его Чиба.
- Нет, мне это определенно не нравится.
- Не смешно, - прошипел Чиба.
- Ребята, вы, кажется, серьезно влипли, - проговорил верзила, юношеский голос которого ничуть не соответствовал внешности. - Как это ни печально, но нам придется вас убить.
- Питер, я понял, они нас с кем-то спутали…
- Давай прикончим их прямо сейчас, а, Герцог? - верзила шагнул вперед, в полной уверенности, что возражений не последует.
Стоящий рядом с ним парень с заживляющей повязкой на руке отрицательно мотнул головой:
- Погоди, успеется.
- Я тоже думаю, что торопиться с этим не следует, - проворчал Чиба и опустил руки.
- Эй, ты! А ну подними руки, пока я не превратил тебя в решето! - завопил нервный, похожий на дикаря.
- Пошел в задницу. Если руки чешутся, так стреляй, а мне из себя ученую макаку изображать надоело, - решительно сказал Чиба.
- Это можно организовать…
- Вам, парни, только на Эбицуки работать! - продолжал Чиба. - Те тоже сначала стреляют, а потом думают.
- Что скажешь, Мэй? - поинтересовался дикарь, вопросительно взглянув на товарища.
Мэй опустил оружие.
- А ты сам, часом, не из Юэ-Шень?
- Если бы я был с ними связан, то не взял бы это чучело себе в напарники, - буркнул Чиба и ткнул пальцем в сторону Зака.
- Он говорит в точности, как мой брат, - улыбнулся дикарь.
- У меня нет братьев-недоносков! - огрызнулся Чиба.
- Он нам хамит! - заметил Герцог.
- Дай ему выговориться, - сказала женщина.
- Я вижу, вы нарываетесь на неприятности и, уверяю вас, самый простой способ получить их выше крыши - это прикончить нас немедленно. Не отказывайтесь от столь замечательной возможности испортить себе жизнь, раз уж вы прибываете с ней не в ладах, - мрачно ухмыльнулся Чиба.
- Не слушайте его! - обеспокоенно проговорил Зак. - Мой товарищ иногда любит пошутить, но его не следует принимать всерьез.
- Я всегда знал, что меня прикончит какой-нибудь вонючий придурок, когда я буду спасать его дрянную шкуру. И произойдет это на какой-нибудь вонючей развалюхе вроде этой «Удачи», - продолжал изощряться Чиба.
- Слушай-ка, ты!… Это вполне приличный корабль! - обиделся Мэй.
- Кусок дерьма с дерьмовой командой на борту!
- Питер, угомонись! - Зак толкнул приятеля локтем в бок. - Извините ребята, мой напарник устал и слегка съехал с катушек.
- Ну, если вы собираетесь стрелять, то не тяните волынку. Или спрячьте свои поганые пушки и поговорим о деле, - нарушил затянувшееся молчание Чиба.
- Спасатели…- задумчиво пробормотал Герцог. - И откуда же вы тут взялись?
Чиба не удостоил его ответом, и Зак поспешно сообщил:
- С лайнера «Хергест Ридж», приписанного к флоту Объединенной Империи Землян.
- Как громко звучит! - презрительно фыркнул дикарь. - Прямо все - с большой буквы. А на деле выходит, что флот ОИЗ сует свой нос в каждую дыру.
- Спасатели с «Хергест Риджа», говоришь? - Мэй поставил оружие на предохранитель.
Чиба промолчал, а Зак радостно кивнул и подтвердил:
- Пассажирский лайнер, регистрационный номер два-семь-семь-один.
- Мне надоела эта болтовня! - раздраженно заметил дикарь.
- Сделай милость, помолчи, - Мэй поднял палец, требуя внимания. - Как вас зовут и кем вы посланы?
- Я - лейтенант Зак Парсонс. Нас послала сюда первый офицер - Дориен Джунелл. А это…
- Довольно, - остановил его Мэй. - Кто старший на лайнере?
- Капитан Маргарет О'Хирн! - кашлянув для солидности, провозгласил Зак.
Мэй задумался.
- А как вы нас нашли? - спросил Герцог.
- Мы уже говорили. Корабельная СВСС обнаружила незарегистрированное скопление частиц. Определила их как радиоактивные, состоящие из обработанных металлов. К тому же стало известно, что на этой трассе исчезло три корабля, и мы были отправлены на разведку.
- А другие корабли вы нашли? - спросил дикарь.
- Мы выяснили, что составляющие облако обломки - все, что осталось от дредноута «Роко Мари». Что вы сделали с этим кораблем?
- Не знаю, как вы, а я верю этому парню, - сказал Мэй, пропустив вопрос Зака мимо ушей. - Думаю, он не врет, и они действительно наткнулись на нас случайно.
Дикарь запротестовал было, но умолк под пристальным взглядом Мэя.
- Тебе что, так понравилось на моем корабле? Я лично сыт этим дрейфом по горло. К тому же раз нас обнаружили, то все равно не оставят в покое. Придется довериться этим парням.
- Я согласна с Мэем, - сказала женщина. Дикарь устремил на нее тяжелый, немигающий взгляд.
- Извини, Вонн, - пробормотала она, - но ты не представляешь, как я стосковалась по горячему душу.
Лицо Герцога смягчилось, и он взглянул на спасателей с пробудившимся интересом:
- А что, парни, у вас там, небось, не только горячий душ, но и горячая еда имеется?
- Тонны, - заверил его Зак.
- Мэй прав, ничего хорошего мы здесь не высидим, - Герцог опустил оружие и хлопнул стоящего подле него верзилу по плечу. - Ты с нами, Винтерс?
- Меня мутит от здешней вони! - проворчал верзила и швырнул пистолет на пол. - Я с вами.
- Делать нечего, - вздохнул Вонн.
Мэй бросил оружие и, подойдя к Питеру Чиба, протянул ему руку в знак примирения.
- Извини, если что не так. Мы тут, видишь ли, слегка одичали. Добро пожаловать на борт «Ангельской Удачи».

3
Двумя часами позже Чиба с Заком вернулись в «Джемминг Дженни», запустили двигатели и, взяв «Ангельскую Удачу» на буксир, устремились к «Хергест Риджу». Доложив о результатах разведки первому офицеру, они удостоились разговора с вызванным в ходовую рубку капитаном лайнера. Переговорив со спасателями, О'Хирн поблагодарила их за проделанную работу. Джунелл почла за лучшее не заострять внимание на том, что они беседовали через ее голову с оператором центрального корабельного компьютера, и даже сам адмирал Студебейкер произнес прочувствованную речь, посвященную блестяще проведенной спасательной операции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95