ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даже сейчас ему стоило лишь прикрыть глаза, он словно наяву ощутил запах кровавой рвоты, как будто вновь оказался в том проклятом холле «Ангельской Удачи», где погиб его брат.
Вздрогнув, он поспешно открыл глаза, надеясь прогнать кошмарные воспоминания, но это не помогло. Перед внутренним взором его все равно стоял умирающий Андерс и, похоже, так просто от этих навязчивых видений ему было не отделаться. Но и жить с ними больше было невмоготу.
«Ну, хорошо, - сказал он сам себе, - давай разберемся, в чем тут дело. Быть может, если я сумею понять, почему гибель брата не дает мне покоя, этот кошмар перестанет повторяться?»
Вонн закрыл глаза и мысленно вернулся в холл «Ангельской Удачи» в тот самый момент, когда прозвучали роковые выстрелы парня из Юэ-Шень.
- Мне плохо…- произнес Андерс, приваливаясь к стене, и начал сползать на пол. На стене остался отчетливый кровавый след.
Вонн издал вопль отчаяния и ярости. Кто-то, кажется Винтерс, толкнул его на пол и навалился сверху. Стряхнув его с себя, Вонн вскочил на ноги и бросился к Андерсу. Перед глазами у него все еще стоял Медведь, у которого выстрелом развалило череп, и он не мог допустить, чтобы такая же участь постигла еще одного наемника, которого Вонн называл братом.
- Андерс, Андерс!… - он добежал до брата и замер, глядя в его стекленеющие глаза и уже понимая, что ничем не может ему помочь. Да, именно так все и было. Но он не должен хотя бы в своем видении позволить Андерсу умереть у него на руках! Крепко зажмурившись, Вонн попытался представить, Как разворачивались бы события, если бы брат остался жив. Вот Андерс открывает глаза… Движения Винтерса и Мэя замедляются, словно они преодолевают невидимую преграду, как будто движутся в воде… «Господи, зачем мне все это?…» - подумал Вонн, и тут в голове у него прозвучал голос Андерса:
- Никогда бы не подумал, что ты способен на такое.
- Что за чертовщина? - Вонн склонился над Андерсом. Без сомнения, это был его голос, но он ничего не говорил, и губы мертвеца были плотно сжаты.
- Подними меня, - попросил голос.
Вонн вздрогнул и хотел отшатнуться, но что-то удержало его.
- Сделай это, Вонн. Нам надо поговорить. Не обо мне - нам ни дано изменять прошлое, как бы мы этого не хотели. Но я должен сказать тебе пару слов о тебе самом.
- Говори, - произнес Вонн изменившимся голосом, плохо понимая, сон это или явь.
«Вонн, ублюдок, немедленно подними меня!» Вонн обхватил брата за плечи и вновь ему показалось, что движения его были неестественно медленными. На лице Андерса появился предсмертный румянец, и теперь он уже произнес совершенно отчетливо, явственно шевеля губами:
- Вонн… Обещай мне… Не так глупо…
«Что обещать? Что не так глупо? Чего ты от меня ждешь?» - хотел крикнуть Вонн, но не успел. Кровь хлынула изо рта Андерса, глаза закрылись, а тело обмякло и сделалось вдруг неправдоподобно тяжелым.
Винтерс все еще что-то кричал, выдергивал гранаты из-за пояса и швырял их в погибших охранников. Мэй бросился на него и ударил головой о стену, требуя, чтобы тот немедленно остановился и прекратил истерику.
Вонн обхватил Андерса двумя руками, не позволяя ему осесть на пол.
- Нет! Не уходи, брат! Не надо!…
Глаза мертвеца внезапно открылись, и он прошептал:
- Не называй меня братом, ублюдок!
- За что? Почему ты назвал меня так, брат? - Вонн все еще поддерживал тело Андерса, но, похоже, нужды в этом уже не было. - Так ты жив?
Андерс взглянул на свою изрешеченную пулями грудь.
- Забавно, правда? Но я играл по правилам, и эти пули были непременным условием игры. Не так ли? - он помолчал, прокашлялся и вытер тыльной стороной ладони сочащуюся изо рта кровь. - Рано или поздно это должно было случиться.
- Кто-то из нас сошел с ума. Надеюсь, что это ты…- растерянно пробормотал Вонн.
- Я не сумасшедший, но просто не могу умереть, настолько я разозлен тем, что ты предаешь друзей.
- Нет! - закричал Вонн. - Не тяни на меня, брат! Я никогда не предавал своих!
- Врешь! - коротко бросил Андерс. - Разве ты не нанялся к Бэчману, не доведя до конца прежнее дело? Разве мы поступали так прежде?
- При чем тут Бэчман, брат? О чем ты говоришь?
Андерс улыбнулся, и Вонн отчетливо увидел сгустки крови, застывшие между его зубами.
- Я говорю о фиалах сущности.
- Но с ними же покончено, - запротестовал Вонн. - Ты просто не знаешь, что мы угробили корабль Юэ-Шень и…
- Ты хочешь сказать, что фиалы доставлены на Консул Пять? Вспомни, ведь именно в этом была суть сделки! Ты нарушил договор.
- Нет! - Вонн отстранился от Андерса. - Эта сделка от нас не уйдет. Капитан О'Хирн - бывшая жена Мэя, она поможет ему. Нам даже не надо заметать наши следы, тянущиеся от «Гирлянды», потому что все думают, будто мы мертвы.
- Глупец! Ты забыл о задании Бэчмана? Что произойдет, если ты остановишь двигатели этого корабля и сбежишь с него? А если кому-нибудь из соратников Бэчмана придет в голову пальнуть по беззащитному лайнеру? Ты намерен урыть дело, из-за которого я погиб!
- Нет-нет, не говори так! - Вонн дружески ткнул Андерса в грудь и услышал странный глухой звук. - Мэй - парень сообразительный, он все уладит. Он может…
Андерс поднял окровавленный палец:
- Минуточку. - Он склонил голову, словно прислушиваясь к чему-то, и закивал так, будто соглашался с услышанным.
- Андерс?
- Ли хочет, чтобы я спросил у тебя кое о чем. Он спрашивает, как поживает Герцог?
- Хорошо. И он, кстати, тоже может управлять…
- Брось, Вонн! Он всего лишь торговец! - свирепо оборвал брата Андерс. - И мне совершенно плевать на то, что ты думаешь о его удачливости. А как Винтерс? И что слышно о твоей дорогой Роз?
- Роз - вне игры, - хмуро ответил Вонн.
- Они все вне игры. Ты всех их продал.
- Андерс, ты не смеешь!…
- И хуже всего, братец, - губы Андерса искривились в презрительной улыбке, - что ты предал сам себя. Ты действительно думаешь, что Бэчман подберет ваш отсек, после того как вы отстрелитесь от «Риджа»? Вспомни-ка, ведь он подставил под удар своих корешей только для того, чтобы проверить - годишься ли ты в дело. А ведь те ребята были из его постоянной команды! Так как же, думаешь, он обойдется с временными помощниками?
- Риск есть всегда, такая у нас работа. К тому же этих ребят Бэчман послал вовсе не на убой. У меня ведь не было с собой оружия…
Андерс потряс головой, и шея у него при этом потрескивала и поскрипывала, как у неисправного робота.
- Риск риску рознь, и ты это прекрасно знаешь. Соглашаясь иметь дело с нечистым на руку партнером, ты не просто рискуешь, ты подставляешься. Ну что же, на мой взгляд, ты заслужил удар в спину.
- Брось шутить, брат! Ты просто пугаешь меня!
- Ты забыл кодекс чести наемников и получишь по заслугам.
Руки Вонна сжались в кулаки, но до того, как он успел пустить их в ход, Андерс отпрянул от него и начал сползать по стене на пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95