ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Капитан О'Хирн? - негромко позвал он. - Вы посылали за мной?
- Ты знаешь этого парня, Джеймс? - мрачно спросила Маргарет, указывая на лежавшего в койке мужчину. Судя по надувным подушкам, растяжкам и опорам, благодаря которым койка напоминала гамак, а находящийся в ней мужчина - опутанный серебристо-белой паутиной кокон, досталось ему изрядно, и все же Мэй узнал его с одного взгляда.
- Чиба! - удивленно воскликнул он.
Женщина-врач яростно зашипела, требуя соблюдать тишину и не беспокоить пострадавшего.
Мэй взглянул на него еще раз. Лицо спасателя было покрыто синяками и ссадинами, глаз совершенно заплыл. Одна рука была заключена в восстанавливающую оболочку, левую голень и обе лодыжки постигла такая же участь.
- Кто это его так разукрасил? - с сочувствием поинтересовался Мэй.
- Я рассчитывала, что ты сумеешь ответить на этот вопрос, - сухо сказала О'Хирн.
- Я?! - переспросил Мэй, оборачиваясь к Маргарет.
Врач снова потребовала, чтобы они соблюдали тишину.
- Этот парень помог нам выбраться с «Ангельской Удачи», и у меня нет причин… - он замолк на полуслове и возмущенно закончил: - Как ты могла подумать такое обо мне?
- Не о тебе, - ответила она. - Но это мог сделать кто-то из твоих людей.
- Зачем? Да и кому бы это пришло в голову? Винтерсу? Герцогу? Но у него-то, кажется, есть алиби!
- Скажи ему, - обратилась О'Хирн к Чибе.
- Меня избили, - нехотя промолвил тот. - Какая-то пара, мужчина и женщина. Они явно нарывались на драку, хотя поначалу я принял их за членов экипажа. Они были выпивши и не походили на пассажиров…
- Не могу себе представить, кто бы это мог сделать, - помотал головой Мэй.
- Дай ему закончить, - велела О'Хирн.
- Я говорю, что они искали повод для драки, - продолжал Чиба. - И мужик назвал меня «тем самым спасателем».
- Они не из экипажа лайнера, я проверила, - заметила О'Хирн.
- Но при чем тут я и мои люди? - запротестовал Мэй.
- Я начал ухаживать за Роз, - ответил Чиба. - Около недели назад.
Подбородок Мэя задрожал.
- Неужели это был Вонн?
- Нет, - ответил спасатель. - Но потом из лифта вышел третий, тот, кто остановил драку. И его голос показался мне знакомым.
- Так это был он?
- Похоже на то. Те двое пытались сказать ему, что взялись за меня ради него. Чтобы помочь брату. Роз говорила, что Вонн сильно переживал из-за ее ухода, - пояснил Чиба. - Но он обругал их за то, что они влезли не в свое дело.
Глаза Мэя сузились.
- Помочь «брату»? - переспросил он.
- Мы арестовали их, - вмешалась О'Хирн. - Они были здорово избиты и почти не сопротивлялись. Мы провели сканирование их сетчатки, и я уже получила ответ на свой запрос. Эти двое - профессиональные наемники.
- Так из-за чего же тогда шум? - сердито спросил Мэй у Маргарет и склонился к Чибе. - Мне очень жаль, что тебе так здорово досталось. Хорошо хоть Вонн успел избавить тебя от худшего. Ты слышишь меня?
- Слышу.
- И знаешь, что он слышал еще? - снова вмешалась Маргарет. - Вонн говорил этим бандитам, что они должны быть в форме до того, как появятся корабли боевиков.
- Вонн сказал что-то о кораблях боевиков?
- Да.
Мэй устало потер глаза.
- Мегги, мне надоело клясться, но я и правда не знаю…
- Тогда тебе лучше узнать, Джеймс Мэй! - процедила О'Хирн, ухватив его за локоть и оттаскивая от койки Чиба. - Ты волен распоряжаться своей жизнью, как считаешь нужным. Я никогда не лезла в твоя дела и не намерена это делать впредь. Но сейчас речь идет о моем корабле, моих пассажирах и арколианцах, за которых я отвечаю головой!
Мэй судорожно вдохнул побольше воздуха, чувствуя, как заломило у него вдруг в затылке.
- Да-да, я понимаю, все дело в арколианцах…
- Что ты можешь мне сказать обо всем этом, Мэй?
- Ничего. Я действительно не знаю, что бы это могло значить, Мегги!
- Где ты подобрал Вонна?
- Это было… - Мэй задумался, как бы поточнее ответить, и решив, что объяснения потребуют слишком много времени, не стал вдаваться в подробности. - Это совпадение, Мегги, ты должна мне поверить. Вонн не мог спланировать все это заранее. Невозможно учесть все случайности, приведшие нас на борт «Хергест Риджа»…
- Меня не интересуют твои умозаключения! Мне нужны факты!
- Факты тебе известны, - понизив голос, ответил Мэй. - Если тебе важны подробности, ты их получишь. Но ни Вонн, ни кто-либо другой не мог разработать столь сложной операции. Тут что-то совсем иное, и логичнее предположить, что Вонн узнал про готовящееся нападение уже на борту «Риджа».
- Ты готов допустить, что он связался с кем-нибудь из сторонников войны с арколианцами на моем лайнере? После того, как попал на этот корабль?
Мэй почувствовал, что его бросило в жар, и раздраженно поинтересовался:
- Почему ты не спросишь об этом его самого?
- Я бы спросила, - огрызнулась О'Хирн, - но он исчез!
Она дала бывшему супругу время обдумать услышанное и добавила:
- Мы прочесали «Ангельскую Удачу», но не нашли его на ней.
- Там не так уж много мест, Мегги…
- Капитан! - напомнила она ему, взглядом указав на заглянувших в палату медиков.
- Капитан, спрятаться на «Удаче» еще труднее, чем на «Ридже», - покорно повторил Мэй. - Если и найдется два-три укромных уголка…
- Расскажи мне о них. А еще лучше отправься на «Удачу» сам и разыщи Вонна!
В другое время и в другой ситуации разговор о поисках укромных уголков на звездолете вызвал бы на их лицах улыбку, а то и румянец смущения, но сейчас ни Маргарет, ни Мэю было не до шуток и воспоминаний.
- Я сделаю все, чтобы его найти, и выясню, что он имел в виду, говоря о…
- Это не твое дело. Ты должен привести его ко мне, капитан Мэй. И это все. Я сама расспрошу его!
- Ладно, а что насчет Герцога?
- Решение еще не принято. Ситуация, как видишь, не становится проще. Что же касается сказанного Вонном…
- Прекрати! - раздраженно отмахнулся Мэй. - Не желаю ломать голову, не имея никаких данных. Найдем Вонна, тогда все и прояснится.
- Это не так просто сделать. И он действительно мог укрыться на «Ридже», - признала О'Хирн. - Придется перевернуть оба звездолета вверх дном. Впрочем, как раз сейчас мои офицеры допрашивают напавших на Чиба бандитов и, быть может, сумеют выяснить что-нибудь о готовящемся против арколианцев заговоре.
- Можно дать тебе совет?
- Попробуй.
- Не трать времени на допросы. Существует такая масса уверток, позволяющих арестованным держать рот на замке, что они не скажут ничего важного, пока мы не прибудем в систему Консула. Пусть лучше медики испробуют на них «сыворотку правды», которой они потчевали Герцога.
- Они вовсе не впрыскивали ему сыворотку! С чего это ты возводишь на них напраслину? - возмутилась было Маргарет, но Мэй жестом остановил ее.
- Ну, хорошо, пусть этот препарат называется по-другому. Важно, чтобы результат был схожим.
- Хм-м-м… Это может вызвать осложнения, Джеймс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95