ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Хотя работа, которой я занимался последнее время, была - хуже не придумаешь. И к тому же я потерял моего лучшего друга…
- Если ты богат, то зачем тебе этот дрянной бэдж?
- Потому, что я не таскаю свои капиталы при себе.
Бэчман хихикнул и заставил-таки Вонна опуститься на стул.
- Брось трепаться! Мы оба знаем, что сказанное тобой - величайшая во Вселенной ложь! Неужто ты и в самом деле так пьян, что даже складно врать не в состоянии?
- Я вовсе не пьян! - набычился Вонн.
- Так чего же тогда ты пудришь мне мозги? Не нужно кончать академий, чтобы, единожды взглянув на тебя, понять, что же с тобой случилось!
- И что же со мной случилось? - мрачно спросил Вонн, чувствуя неприятный холодок под ложечкой.
- На мой взгляд, сбор трофеев - дурацкая работа. Риск большой, а навару - кот наплакал. Особенно, если твое судно получает пробоину, а то, чем ты рассчитывал поживиться, оказывается высоко радиоактивным… Тогда дело и вовсе дрянь. Ты оказываешься на мели, да к тому же еще и по уши в долгах. И тут, естественно, не только друзья, но и женщины начинают шарахаться от тебя, как от прокаженного.
Вонн несколько раз кивнул. Предположение Бэчмана не вполне соответствовало истине, но окончание историй совпадало, и это в настоящий момент было главным.
- Тебе не откажешь в проницательности, - нехотя признал он.
- Стало быть, ты заинтересовался моим предложением?
- Предложением? Но я не услышал до сих пор ничего определенного!
Бэчман поманил пальцем проходящего мимо робота и велел ему вновь наполнить рюмки.
- Услышишь еще. Выпей и расслабься. Наконец-то ты начинаешь походить на настоящего мужчину, а не на кандидата в самоубийцы. В целом же работа будет зависеть от твоей ловкости и от того, в чем ты поднаторел и к чему чувствуешь особую склонность.
- Я могу делать все что угодно. Следить, грабить, работать надсмотрщиком…
- Не здесь, - сухо прервал его Бэчман и опасливо огляделся по сторонам.
- Чего ты боишься? - ухмыльнулся Вонн. - За тобой следят или этот бар облюбован корабельными стукачами?
- И у стен, как общеизвестно, есть уши, - ответил Бэчман без тени улыбки на лице.
Вонн покосился на заново наполненные рюмки.
- Я понял. Когда ты решишь, какое именно грязное дельце тебе надобно провернуть прежде всего, тогда и состоится настоящий разговор. Ты знаешь, где меня искать.
- Отлично, - сказал Бэчман, сползая со стула. - Тогда до завтрашнего или до послезавтрашнего вечера. Мне нужно навести о тебе справки.
- Едва ли ты что-нибудь сумеешь разнюхать, не засветившись.
- Ну, это уж мои заботы.
- А если ты не покажешься тут завтра или послезавтра?
На лице Бэчмана появилось некое подобие улыбки:
- Тогда до конца рейса у тебя не будет никаких проблем. Равно как и денег… - он еще раз оглянулся по сторонам и вышел из бара прежде, чем Воин успел придумать достойный ответ.
- Можно ли назвать эту встречу удачной? - задумчиво спросил сам себя наемник. Взгляд его упал на две нетронутые рюмки, до краев наполненные чудесным Мальтийским виски, и он решил, что, пожалуй, можно. Без излишней торопливости он опорожнил одну рюмку, потом вторую и откинулся на спинку стула, чувствуя, как обмякает лицо, и душу обволакивает долгожданный покой.

2
Мэй критически осмотрел шейный платок Герцога, поправил его воротник, стряхнул с формы невидимые пылинки и одобрительно проворчал:
- Замечательно! Ты смотришься на миллион!
- А чувствую себя все еще неуютно. Когда я надевал форму последний раз, она принесла мне много неприятностей.
- Успокойся, без бляшек и нашивок она смахивает на костюм музыканта. Во всяком случае, даже в ней вид у тебя сугубо штатский. Кроме того, ты не должен забывать, - Мэй легонько пихнул Герцога под ребро, - мы здесь гости из ужастика и нужны исключительно для создания колорита.
Герцог повел плечами и без всякой нужды одернул на себе костюм.
- Не знаю, зачем им это нужно. Они важные персоны, а я простой парень с Тетроса.
- Люди, владеющие фиалами сущностей - не менее важные особы, - заверил его Мэй. - Если бы кто-нибудь проник в нашу тайну, ты стал бы знаменитостью, с которой каждый желает познакомиться. - Он похлопал Герцога по спине, и они направились в комнату отдыха.
Сзади послышался шум, приятели обернулись и увидели догонявшую их Роз, на ходу закалывавшую собранные в пучок волосы яркой заколкой.
- Подождите минутку, я с вами.
- А где Вонн? - спросил Герцог.
- Я что, мать ему или нянька? - сердито поинтересовалась Роз. - Извини, но я действительно не знаю. Он надулся на меня, когда я сказала, что мне иногда хочется побыть одной, и с тех пор мы не виделись. Отрывается где-нибудь, надо думать, по полной программе.
- Ох, отыщет он приключения на свою задницу!
Роз опустила руки, и маленький серебряный лучик блеснул в ее волосах.
- А где Винтерс?
- О'Хирн сочла, что ему лучше не приходить, - ответил Мэй. - Уровень его контактности равен тринадцати Пси.
Роз и Герцог озадаченно уставились на него.
- Только не говорите мне, что вы слишком молоды, чтобы помнить о Пси-коэффициенте!
- Наверное, я и правда запамятовал, - развел руками Герцог.
- Тогда вспомни тот маленький тест, который был предложен нам этим утром. Он позволяет определять профиль психологических тенденций каждого индивидуума. Судя по числу набранных баллов, Винтерс склонен к ксенофобии, и потому его присутствие на приеме было сочтено нежелательным. Последнее, что нам нужно - это проблемы с арколианцами.
- Сдается мне, он немного потеряет, - заметила Роз.
- Что касается меня, то я не жду от этой вечеринки ничего хорошего! - буркнул Герцог.
- Чепуха, - промолвил Мэй, останавливаясь перед дверью комнаты отдыха. - Это будет ночь, которая запомнится нам надолго.
Дверь отворилась, и они очутились в роскошно убранном, ярко освещенном помещении. Собравшиеся в нем люди встретили появление Герцога, Роз и Мэя вежливыми аплодисментами.
- Что все это значит? Чем мы заслужили столь восторженный прием? - недовольно процедил Герцог, не раскрывая рта.
- Мы здесь самые интересные гости после арколианцев, которые, кстати, еще не появились, - прошептал Мэй. - Друг на друга тут уже успели насмотреться, а вновь прибывшие всегда пользуются успехом.
Капитан О'Хирн пожала им руки и еще раз поздравила с благополучным прибытием на «Хергест Ридж», выразив надежду, что появление их здесь окажется приятной неожиданностью для пассажиров лайнера. Мэй поблагодарил ее, затем склонился в галантном поклоне и поцеловал руку Маргарет. Собравшиеся одобрительно загудели и наградили Мэя громкими аплодисментами.
Следующим подошел адмирал Студебейкер, и глаза Герцога чуть не вылезли из орбит. Трясущейся рукой адмирал почти раздавил руку Арбора.
- Надеюсь, что случившаяся с вами неприятность не заставит вас покинуть космос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95