ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Выглянул в коридор и увидел надзирательницу, ведущую к его камере двух хорошо знакомых ему человек.
- Герцог!
- Роз! - с облегчением воскликнул он. - Винтерс!
Они вошли в его камеру, и Винтерс тотчас сжал Герцога в объятиях, радостно прорычав:
- Цел и невредим! Ты не представляешь, как я рад, что с тобой все в порядке!
Герцог закашлял и с трудом перевел дыхание.
- Я тоже рад, что ты смог навестить меня, малыш! Как дела?
- Отлично, - Винтерс вытащил из сумки микропроектор. - Ты тут, верно, скучаешь, и мы принесли тебе кое-что почитать.
- Спасибо, - Герцог взял микропроектор и вопросительно посмотрел на Роз, протягивавшую ему крохотную коробочку с серебряным диском.
- Надеюсь, это не только развлечет тебя, но и поможет ответить на некоторые вопросы, - тихо промолвила она.
«Жизнь пилота. Биография Отчаянного Эрика», - прочитал Герцог название информдиска и, почувствовав головокружение, опустился на койку.
- Не думаю, что мне это понравится, - пробормотал он слабым голосом. - К чему мне это?
- Ты действительно не помнишь, что с тобой приключилось? - спросила Роз.
Герцог покачал головой.
- Никто не потрудился объяснить мне, что я натворил. - Он рассеянно вернул микропроектор Винтерсу, и тот, присев рядом с ним на койку, вставил диск в считывающее устройство.
- Слушай, а о том, как нас вытащили с «Ангельской Удачи», ты помнишь?
- Вы что же считаете, что я превратился в полного идиота? - горько поинтересовался Герцог.
- Ну, хорошо, расскажи нам тогда, каким образом тебе удалось спасти корабль? Как ты сумел перераспределить нагрузку на двигатели и отстрелить их, не выключая?
- Это сделал не я, а Вонн.
- Он отстрелил их, но до этого ты сумел сделать нечто невероятное. Как тебе удалось избежать взрыва, который разнес бы «Ангельскую Удачу» на куски?
Герцог закрыл глаза и попытался вспомнить, что же он делал тогда в ходовой рубке. Но в памяти всплывали только обрывки разговоров, ругань и чувство безнадежности и страха.
- Я… Право же, я что-то делал, но убей меня Бог, если я помню, что именно. Мною как будто кто-то руководил… Очень странное ощущение… Мне почему-то не хочется об этом думать…
- Но ты можешь сосредоточиться и припомнить хоть что-нибудь?
- Ты знаешь, у меня такое ощущение, что я… Если очень сильно постараюсь… Кажется, я знаю ответы на твои вопросы, они где-то рядом, но я не могу до них добраться. Роз, поверь, я стараюсь вспомнить, хотя, может быть, действовал тогда чисто интуитивно… Ну, я же был испуган, как все мы…
- А можешь ты повторить то, что делал тогда? Чисто механически?
- Не знаю. Какой-то провал в памяти. Мерещится что-то смутное, но… Может быть, мне удалось бы вспомнить, что я делал, окажись мы в сходной ситуации?
- Если тебя как следует напугать, например? - предположила Роз. - Заставить понервничать, поместить в непривычную обстановку? Или угостить глотком Аяганского джина?
- Обстановка «Ангельской Удачи» была мне знакома, Роз. И я не выпил тогда ни капли спиртного. - Он замолк, прислушиваясь к храпу Лакки, и тут до него кое-что начало доходить. - Погоди-ка, о чем это ты? Что ты пытаешься мне втюхать?
- Герцог, ты набросился на арколианцев. Ты завладел пистолетом охранника и пытался убить одного из арколианских дипломатов.
- Не-ет!…
Герцог уперся спиной в стену и закрыл лицо руками, на глазах его выступили слезы.
- Арколианец выживет. Что-то там оказалось не в порядке с патронами.
- Никакого непорядка. Это были холостые заряды, - уточнил Винтерс. - Вместо пуль заряжаются ампулами с желтой, похожей на масло, дрянью. Охранники пользуются ими на звездолетах, чтобы не гробить ценное оборудование. Весьма эффектные хлопушки. - Он хлопнул в ладоши и ухмыльнулся, наслаждаясь впечатлением, которое произвели его слова на Роз.
- Ничего себе хлопушки! - возмутилась молодая женщина, - Этих проклятых капсул оказалось достаточно, чтобы повредить панцирь одного из арколианцев. Он начал истекать чем-то вроде крови, и все могло бы кончиться очень плохо, если бы собратья не сумели оказать ему немедленную помощь. Уж не знаю, чем и как они его там чинят, но, говорят, жить будет…
- Подожди минутку, - Герцог поднялся с койки и в волнении зашагал по камере. - Ты уверена, что стрелял я?
- Я видела это собственными глазами, - подтвердила Роз. - Мэй тоже. А кроме нас свидетелями этого были: капитан лайнера - Маргарет О'Хирн, ее лейтенант, охранники, полдюжины пассажиров и еще два члена арколианской делегации.
Герцог испытующе взглянул на стену камеры, спрашивая себя, удастся ли ему свести счеты с жизнью, если он изо всех сил треснется об нее головой.
- Значит, ты вряд ли поверишь, если я скажу, что не делал этого? - обратился он к Роз.
- Нет, но зато я верю, что ты ничего не помнишь о происшедшем.
- Будь я проклят, Роз!…
- Ну хорошо, а ты вообще помнишь что-нибудь об устроенном в честь арколианцев приеме?
Прищурившись, Герцог в который уже раз напряг память, но сумел выдавить из себя только два слова:
- Аяганский джин.
- Может ли быть, чтобы он подавил твою личность, позволив взять власть над твоим телом кому-то другому?
Герцог покосился на Винтерса, увлеченно просматривавшего принесенный диск.
- Я понял, на что вы намекаете, - сказал он. - Моя личность была временно замещена продуктом этой проклятой фирмы. Как ее… Корпорация «Сущность»? Эта штука аккумулировала не только знания умершего человека, но и…
- Герцог, тебе известно, как Эрик Диксон относился к арколианцам? Для него они всегда были врагами. Его жизнь была посвящена борьбе с ними.
- Он бы сказал, что ты выбрал достойную цель для стрельбы, - заметил Винтерс, отрываясь от просмотра текста.
- Понятия не имею, о чем он говорит! Я никогда в жизни не стрелял из пистолета. Во всяком случае, по людям. То есть по живым существам, - беспомощно пробормотал Герцог и взглянул на Роз так, будто она могла исправить все содеянное им в беспамятстве.
- А Диксон стрелял.
Он отвернулся от Роз с чувством обиды и разочарования. Ощутив это, она подошла к нему и успокаивающе положила руки на плечи.
- Где Мэй? - спросил Герцог, чтобы хоть как-то прервать затянувшееся молчание.
- На встрече с капитаном лайнера. Он хотел навестить тебя, а пришлось отправиться к ней. Надеется уговорить О'Хирн не давать ход этому делу.
- Передайте ему привет, - сдавленным голосом попросил Герцог. - И благодарность.
- Я думаю, тебе следует прочитать эту биографию, - сказала Роз. - Вне зависимости от того, как ты относишься к этому человеку. Возможно, ты найдешь в ней ответы на некоторые возникшие у тебя вопросы. Может, это позволит тебе спасти собственную жизнь.
Герцог недоверчиво хмыкнул.
- Напрасно ты не воспринимаешь мои слова всерьез. Мэй, разумеется, сделает для тебя все, что сумеет. Но, как ни крути, ты напал на посла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95