ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



5
Мэй любовался Мегги и ее влажными, припухшими от поцелуев губами, когда тишину тюремного отсека разорвал пронзительный вой сирены. Пальцы, перебиравшие волосы Маргарет, предательски дрогнули, и он поспешно отдернул руку от ее головы.
- Что-то не так? - мягко спросила она.
- Ты слышала вой сирены? - Мэй тревожно оглянулся по сторонам. - Мне это не нравится.
- Нет, ничего не слышала, - соврала Маргарет, и тут сирена завыла снова.
- Ну, вот опять!
Взяв Мэя за подбородок, Маргарет повернула его лицом к себе:
- Обычная тревога. Нам совершенно не о чем беспокоиться. Не помню рейса, во время которого она не звучала бы, по крайней мере, один раз. А потом оказывается, что неразрешимая проблема, с которой столкнулся доблестный экипаж звездолета, не стоит и выеденного яйца.
- Ты уверена? - спросил Мэй. - У этой сирены была какая-то особая тональность.
- Разумеется, - подтвердила Мегги. - Первый офицер вызывает меня в ходовую рубку. Сломала ноготь или не может решить компьютерную головоломку.
- Ну, раз ты считаешь, что это не столь уж важно… - промурлыкал Мэй, погружая пальцы в ее волосы и ласково проводя губами по горлу. Маргарет обняла его за плечи, и в этот момент снова прозвучала сирена.
- Джеймс, ты все-таки был прав, - проговорила Маргарет, и он ощутил, как напряглись ее мышцы. Она попыталась освободиться из его объятий, но он все еще продолжал удерживать ее. - Что-то случилось. Меня ждут в рубке, и, похоже, дело нешуточное.
Глаза Мэя были полузакрыты, а по лицу блуждала широкая улыбка абсолютно счастливого человека. Казалось, слова О'Хирн не доходят до него, но вот он вздрогнул и сел прямо. Отпустил Маргарет и в широко открывшихся глазах плеснула тревога.
- Тогда нам надо спешить! - он вскочил на ноги и протянул руку бывшей жене, помогая ей подняться с пола.
Странно скособоченная, сгорбившаяся в углу помещения фигура зашаркала им навстречу, и скрипучий голос восторженно произнес:
- Это было удивительно! Никогда прежде мне не доводилось наблюдать во взаимоотношениях разумных ничего подобного!
- Посол? Мистербоб? Вот это да… - капитан лайнера открыла рот от изумления.
- Мистербоб? - изумился Мэй и, не скрывая подозрения, спросил: - Вы были здесь все это время?
Он нервно кашлянул и покосился на Маргарет. Арколианец несколько раз кивнул.
- Вы должны простить меня. Понимаю, что я вторгся без приглашения. Я чувствую, как вы страдаете от эмоционального дискомфорта. Мне очень жаль, что я вызвал у вас то, что вы называете смущением. Но я должен был убедиться, что все пройдет хорошо.
О'Хирн, не глядя на арколианца, расправила складки на своей форме.
- Нам нужно идти в ходовую рубку.
- Подожди минутку, - попросил ее Мэй. - Мистербоб, о чем вы говорите? Что должно было пройти хорошо? Уж не хотите ли вы сказать, что воздействовали на нас вашими феромонами?
- Действительно, Джеймсмэй. Я чуть-чуть подтолкнул вас. В том направлении, куда вы шли так медленно и трудно.
Много разных слов крутилось у Мэя на языке, но среди них не было слов признательности и благодарности. И ни одно из них он не произнес, поскольку вовремя заметил, как раздувается у арколианца грудная клетка. Мудро решив, что сейчас не время выяснять отношения, он схватил Маргарет за руку и потащил к двери.
- Мои извинения, - буркнул он на ходу арколианцу и пояснил: - Посол, вероятно, неправильно истолковал наши чувства и провел над нами некий эксперимент. Будем считать, что мы, сами того не желая, помогли ему лучше понять людей. Ну что ж, нет худа без добра…
- Разрешите, я вас прерву, - проквакал мистербоб, неуклюже устремляясь за ними. - Я был бы вам весьма признателен, если бы вы не думали обо мне, как о каком-то кукловоде. Я никогда не нанес бы вреда или обиды тому, кого уважаю так, как Маргаретхирн. Действительно. Я не экспериментировал, но всего лишь помог всплыть на поверхность тому, что уже было в вас обоих.
- А то, что мы чувствуем сейчас… - Маргарет вопросительно посмотрела на Мэя.
- Это что-то вроде похмелья после пережитого потрясения? - предположил Мэй, не до конца понимая, надо ли ему радоваться или сердиться. Арколианец сознался, что подтолкнул их друг к другу, но ведь они сами этого хотели…
- Действительно, действительно! Какое удовольствие общаться с такими интеллигентными существами, - залопотал Мистербоб постукивая друг о друга костяшками пальцев. Вероятно, он пытался воспроизвести жестикуляцию человека, потирающего от удовольствия ладони.
Мэй распахнул дверь перед бывшей женой и слегка подтолкнул ее вперед.
- Поспеши, тебя ждут в рубке. А я провожу посла до его каюты.
- В этом нет необходимости, благодарю вас, - сказал Мистербоб. - Вам лучше остаться со связанным с вами по духу партнером.
- Мне следует проводить вас, - поколебавшись, произнес Мэй. - На корабле объявлена тревога, и кто-то должен защитить вас в случае опасности. Всякое, знаете, может случиться.
- Не кажется ли вам, Джеймсмэй, после того, что с вами произошло, я и сам как-нибудь сумею защитить себя? - спросил арколианец, и людям почудилось, что он вдруг стал выше ростом и шире в плечах.
Мэй вопросительно посмотрел на О'Хирн.
- Раз уж посол уверен, что сумеет за себя постоять, пусть отправляется к своим товарищам один, - решила она. - А ты ступай за мной. Мне понадобятся и твоя помощь, и твое участие.
- Хорошо. - Мэй улыбнулся арколианцу и указал пальцем на его грудь. - Я согласен и без действия этого.
Мистербоб закивал и сделал вид, что потирает ладони.
- Действительно. Вы должны идти теперь.
Мэй поцеловал О'Хирн в щеку, и они вышли из тюремного отсека.
- Когда будем проходить мимо лазарета, надо заглянуть туда и спросить, не могут ли нам дать какое-нибудь снадобье, чтобы избавиться от арколианских чар.
- Нет, Джеймс, - возразила О'Хирн. - От того, что он разбудил в нас, лекарство еще не изобретено.
- Ты права, хотя я имел в виду вовсе не это… - Мэй остановился, чтобы взглянуть в глаза бывшей жены. И они бы вновь принялись целоваться, если бы вой сирены не напомнил им, что их ждут в ходовой рубке.

6
Трели аварийной тревоги ударили Вонну в уши и заставили широко открыть глаза. В груди у него жгло, тело покрылось испариной, его сотрясала мелкая дрожь. Зато онемение правой руки прошло, в голове прояснилось, и он остро чувствовал атмосферу тревоги и беспокойства, обволакивавшую звездолет подобно невидимому облаку.
Взгляд Вонна упал на пустые ампулы, разбросанные по полу лифта.
- Что я наделал? - растерянно спросил он неожиданно тонким и хрупким голосом.
Без труда поднявшись на ноги, Вонн отряхнулся, и тут ему пришло в голову, что выглядит он, вероятно, на редкость нелепо: окровавленные повязки на груди и на руках, слишком маленький халат медсестры, натянутый на голое тело - не очень-то подходящий вид для наемника, собирающегося остановить заговорщиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95