ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако ни тишина, ни слабый запах священных благовоний не приносили привычного умиротворения. Старый вельможа ощущал неизъяснимую тревогу. Она заставляла произносить молитвы все быстрее и быстрее, и от этого старику начинало казаться, что он куда-то бежит. Он заставлял себя замедлять речь, вдумываться в каждое слово. Никогда еще не было ему так неимоверно трудно сосредоточиться на молитве. В нем крепла непонятная уверенность, что там, в спальне Тайин, происходит нечто страшное, и он опять ничем не может помочь своей дочери – только молиться. Он ведь не маг. Маг лежит на полу возле ее кровати.
Внезапно острая боль в груди заставила его замолчать. Любой другой человек от такой боли со стоном схватился бы за сердце и рухнул на пол. Но старый вельможа никогда не подчинялся тому, что презирал, – даже боли. Он с усилием выпрямился, покрепче сжал четки и вновь принялся молиться.
Боль отпустила так же неожиданно, как и началась. Приступ ее не прошел бесследно, а разрешился мгновенной вспышкой бреда. Старику явственно представился человек в потемневшем от крови хайю. Он быстрыми шагами пересек молельню и ушел в стену. Отец Наоки не успел даже лица его рассмотреть, только спину.
Старик запнулся. Руки его задрожали так сильно, что он едва не уронил четки. Все же требовалось нечто большее, чем бредовое видение, чтобы отвлечь его от исполнения долга. Он продолжал молиться, и желанный покой наконец-то снизошел на его душу. Тревога отхлынула и больше не подступала.
Вновь раздались шаги, на сей раз не призрачные: дверь молельни распахнулась. Старик обернулся и взглянул на сына и его приятеля-мага. Его не испугали набрякшие веки и утомленное лицо Кенета там, в усыпальнице, – но то, что старик увидел сейчас, потрясло его.
Окажись на лице Кенета или Наоки кровавая рана, это было бы всего лишь страшно. Но по правой щеке воина тянулся белый рубец давно затянувшегося шрама. Другой старый шрам пересекал тыльную сторону кисти. И точно такой же давний рубец тянулся вдоль шеи молодого мага.
– Что это? – с ужасом спросил старик.
– Страшные сны, – краешком губ улыбнулся Кенет. – Больше их не будет.
– А если?.. – Отец Наоки не договорил.
– На всякий случай молитесь, – сказал Кенет. – Вы хорошо молитесь, искренне. У вас получится.
Старик и предположить не мог, что нахальный маг, так недавно диктовавший ему условия, станет кланяться. И тем более он не ожидал ничего подобного от родного сына. Уж он-то знал, что Наоки скорее даст отрубить себе голову, чем склонит ее перед отцом. Но, к его великому изумлению, молодые воины отдали ему глубокий почтительный поклон. Когда они выпрямились, надменный вельможа посмотрел на них, на их усталые лица, на шрамы, которых не было всего два часа назад, – и поклонился в ответ. Глубоко и неспешно.
Настала пора возвращаться на постоялый двор, но Кенет отчего-то медлил.
– Я понимаю, ты хотел бы побыть с сестрой… – нерешительно начал он.
– А в чем дело? – не сразу догадался Наоки.
– Если бы ты мог меня проводить… – смущенно произнес Кенет. – Понимаешь, мне немного страшно.
Наоки внимательно посмотрел на него и засмеялся.
– Что поделаешь, – слегка обиделся Кенет, – храбрости у меня маловато.
– Ты уверен? – фыркнул Наоки. – Чтобы сознаться, что тебе страшно, нужно очень много храбрости. По-моему, ты самый храбрый человек, какого я видел.
– Вот уж нет, – отрезал Кенет. – Проводишь?
– Конечно. Да тут и недалеко.
– Дальше, чем ты думаешь, – возразил Кенет. – Мне сначала нужно побывать на том берегу.
– Согласен, – кивнул Наоки. – После такого боя проветриться не помешает.
– Не будем об этом, – попросил Кенет.
Недолгий путь до набережной они проделали молча. Час был еще сравнительно ранний, и лодки с гуляющими горожанами только-только начали покидать причал. Кенет и Наоки без труда нашли свободную лодку.
– Завтра мой отпуск кончается, – нарушил молчание Наоки, когда лодочник взялся за весла.
– Да, ведь и верно, – вспомнил Кенет. – Мне тоже надо быть в гарнизоне. Совсем забыл.
– Забудешь тут! – скривился Наоки. – А знаешь, мне придется все массаоне рассказать. Иначе как объяснить ему… это? – И Наоки провел пальцами по шраму на щеке.
– А ты разве не говорил массаоне, зачем тебе отпуск?
– Нет. Он и вообще ничего обо мне не знает, кроме того, что я знатного рода. Я только князю Юкайгину рассказывал, чтобы он прошение подписал. И тебе. Больше никому.
“Мог бы и сам сообразить, – недовольно подумал Кенет. – Уж если хочешь стать хорошим магом, приятель, приучайся почаще думать головой”. Конечно, характер у каэнского массаоны тяжелый, и в гневе он соображает не лучше, чем разъяренный вепрь, но он не дурак и не мерзавец. Да разве стал бы он требовать именно такого наказания, если бы знал, что заставило семилетнего мальчика покинуть дом? Глуповат ты для мага, Кенет Деревянный Меч. Как есть простофиля деревенский.
– Расскажи, – после недолгого молчания согласился Кенет. – Только в подробности не вдавайся.
– Мне и самому неохота вдаваться, – усмехнулся Наоки. Лодка мягко ткнулась в причал.
– Ты иди, я тебя в лодке подожду, – предложил Наоки, глядя, как Кенет выбирается на берег.
– Пойдем вместе, – попросил Кенет.
– Что, так страшно? – ухмыльнулся Наоки, выходя на берег следом за Кенетом.
– Эй, а деньги? – завопил им вслед лодочник.
Наоки снял с пальца перстень и бросил его лодочнику на колени.
– Это в залог. На том берегу заплатим.
Кенет уже отошел довольно далеко. Наоки едва догнал его.
– Не обижайся, – примирительно улыбнулся Наоки, ибо Кенет упорно молчал. – Я понимаю. Мне ведь тоже страшно. Признаваться только стыдно.
Кенет рассеянно кивнул в ответ.
– Куда мы идем? – полюбопытствовал Наоки.
– Не важно. – Кенет огляделся по сторонам. – Да вот хотя бы в этот переулок.
От такого ответа Наоки до того растерялся, что даже объяснений не потребовал: зачем им идти в безлюдный темный переулок – тем более если все равно, куда идти? И почему все равно?
Кенет торопливо свернул в переулок.
– Стой, – скомандовал он озадаченному Наоки. Тот послушно остановился. Кенет извлек меч из ножен и аккуратно очертил деревянным острием круг, обведя им Наоки.
– На всякий случай, – пояснил он. – Все, теперь можно и возвращаться.
И сноровисто повлек Наоки к набережной.
– Может, ты все-таки объяснишь мне, что это значит? – запоздало возмутился Наоки.
– Это значит, что я дурак и трус, – свирепо огрызнулся Кенет. – Я не должен был тебя звать. А я позвал, и он тебя увидел. Мне-то от него спрятаться несложно: пересек текучую воду, и ему меня не найти. А у тебя никакой защиты нет. Теперь он тебя больше не видит. Меня этому певец Санэ научил. Ему помогло. Будем надеяться, что и тебе поможет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152