ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Индейцы. А вас еще не навещали?
- В прошлом году мы потеряли одного человека и нескольких животных. С
тех пор все спокойно.
- Ну ждите, - не без иронии ответил гость. - Повозка готова? Жаль,
что у нас не было с собой лесного бренди, чтобы привести его в чувство.
Он явно суетился и проявлял нетерпение.
- Лучше не давать. Это может вызвать кровотечение. А вот и телега.
Джозеф предусмотрительно подстелил солому на доски, и мы осторожно
подняли наверх раненого. Я взял поводья, Майк уселся рядом. Молодые люди
направились к моему дому.
Заслышав топот копыт и шум колес, Энди и Джудит отворили дверь кухни,
и мы увидели их силуэты в свете очага.
- Что случилось? - взволнованно спросил Энди. - Хозяин, с вами все в
порядке?
- Да, - ответил я, спускаясь с повозки. - Помоги управиться с
лошадьми, Энди. Джудит, нам понадобится теплая вода, постели и ужин. Где
Ральф?
- Не вернулся еще с мельницы.
Последующий час или два в доме царила суматоха. Майк мастерски извлек
пулю, промыл рану и поставил тампон, тщательно забинтовав раненого.
- Его лучше положить на кровать Ральфа, Майк, - предложил я. - Тогда
ты сможешь присматривать за ним ночью. Ральф ляжет со мной, и так мы
сэкономим одну постель. Джудит разделит кровать с юной леди, а те двое
разместятся в комнате для гостей.
Мы отнесли пострадавшего наверх и уложили в постель.
- Теперь ему можно дать бренди, - разрешил Майк. - А после этого еще
и крепкого бульону. Он потерял много крови, и, насколько я вижу, не так
молод, как выглядит на первый взгляд.
- Ему семьдесят лет, - ответил молодой человек.
Пока в кухне шла операция, юноша и девушка подкреплялись в зале, и
как только они поели, сразу же со словами благодарности отправились спать.
- Теперь, - сказал Майк. - Глянем-ка на вашу голову.
Молодой человек развязал старушечий узел на затылке, снял повязку,
корчась от боли, и я вскрикнул от ужаса при виде того, как обвис огромный
кусок кожи лба, прикрыв один его глаз.
- Это только кожа повреждена, - успокоил он, глядя на меня
единственным глазом.
Майк спокойно начал вдевать нитку в иглу.
Я не мог вынести этого зрелища. Одна только мысль об игле,
впивающейся в живое окровавленное мясо, вызвала у меня спазмы желудка. Я
поспешно сунул бутылек с бренди Майка в руки гостя и устремился к двери,
бормоча, что должен проверить, хорошо ли Энди устроил на ночь лошадей.
Энди прекрасно справился со своим заданием, а я вернулся в дом через
входную дверь, поднялся наверх, неумело расстелил постель в комнате для
гостей и подложил поленьев в камин. Когда по моим расчетам операция
подошла к концу, я вернулся в кухню.
- Череп, как у негра, вот что это за голова, - приговаривал Майк,
умывая руки.
- И слава Богу. Стоило мне хоть на минуту потерять сознание, всем бы
нам пришел конец.
Затем заметив мое появление, гость поставил на стол бренди и
приподнялся, отвесив в мою сторону церемонный поклон.
- Сэр, я ваш должник. Кстати, я еще не представился. Джофри Монпелье
к вашим услугам. Молодая парочка - это мои кузены, Эдвард и Зилла Камбоди.
Раненый - не кто иной как сам Диксон.
Он произнес это имя с таким почтением, что я сразу получил ответ на
вопрос, который мучил меня с того самого момента, как юноша упомянул
название Диксонвиль.
- Сэр, - сказал я, тогда совершенно естественно и справедливо, что
именно мне выпала честь оказать вам помощь. Мы друзья Натаниэля Горе.
- Надо же, тесен мир. А где сам мистер Горе?
- Он умер. В Форте Аутпосте, по дороге сюда. Он часто ссылался на
Диксона и его планы поселений. Полагаю, что именно восхищение этими
проектами и побудило мистера Горе основать подобное селение. Но я даже не
знаю, где располагается это место, иначе обязательно навестил бы вас.
- Мы очень надеемся, - серьезно произнес мой собеседник, - что детище
мистера Горе не постигнет столь же печальная участь. Они сожгли все дотла,
и нам пришлось спасаться бегством.
- Расскажите все по порядку, - попросил я. - Не пойти ли нам
поужинать, а там уже вы поведаете мне всю эту историю. Кстати, меня зовут
Оленшоу, Филипп Оленшоу.
Мы прошли в зал, где я подложил дров в камин и зажег несколько
свечей. В спешке и хлопотах я до сих пор так и не успел рассмотреть своего
гостя, и был удивлен, обнаружив, что он гораздо моложе, чем я предполагал.
Никогда не доводилось мне видеть такого плоского лица, без единой
округлости. Все было заострено, угловато и как бы вырезано из какого-то
жесткого и прочного материала. Даже кончик слегка опущенного носа, даже
глазницы были квадратными, и черные ровные волосы росли от прямой линии
лба. Глаза его, в тот момент ввалившиеся и блестящие от возбуждения, были
ярко-голубые, губы - большие и тонкие, а маленькие уши топорщились на
узком черепе.
- У вас здесь очень милый дом, мистер Оленшоу, - сказал гость,
оглядывая комнату.
Мне было приятно слышать его похвалу, поскольку я вложил в свой дом
много труда, и отделка его, к тому времени, была завершена. Гостиная,
простая и не изобилующая мебелью, выглядела солидно и радовала глаз, по
крайней мере, мой собственный.
Так мы болтали о доме, столярных работах, кладке, пока он не закончил
ужин. Затем, предложив ему трубку и место у камина, я попросил:
- Расскажите об индейцах.
- Не хочу пугать вас, - начал мой собеседник с неожиданной улыбкой,
от которой все плоскости его лица сместились, создавая причудливую игру
света и тени. - Но думаю, вам лучше быть готовым к их визиту. У нас не
было никаких неприятностей до прошлого лета. Я полагаю, вы знаете о войне
короля Филиппа. Она как раз заканчивалась, когда я высадился на этот
берег, и на всем пути в Диксонвиль только и слышал одну и ту же песню, что
опасность миновала, что с индейцами покончено, их вырезали, уничтожили.
Наверняка, вам говорили то же самое?
Я кивнул.
- ...У нас жили одна-две индейские семьи, время от времени они
выполняли кое-какие работы, мы их также использовали в качестве
проводников, когда шли на охоту. Они подчинялись какому-то мелкому вождю
по имени Биллико. Он приходил к нам пару раз, вел себя очень дружелюбно, и
у нас не было с ними никаких хлопот. Но как-то в конце лета у нас начались
пропажи. Сначала исчезали лошади, затем ружья, или же кто-то вдруг
недосчитывался пороха или запалов. Диксон собрал индейцев и пригрозил, что
выгонит их всех, если так будет продолжаться. Он был добр к ним, и думаю,
что именно поэтому вскоре нас посетил Биллико и захотел поговорить с
Диксоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83