ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стоит только инфернальной старухе понять, что оказалось у неё в руках… Склянка с зельем, позволяющим духу освободиться от оков тела, повалилась от неосторожного движения прямо в костёр. Клубы едко пахнущего пара с пронзительным шипением заполнили всё вокруг. Чихая и вытирая слезящиеся глаза, шаман на четвереньках вылез из хижины. Свежий воздух привёл его в чувство. Неподалёку перестукивались тамтамы: молодые охотники вернулись с богатой добычей, и праздничная шумиха ещё не успела утихнуть. Мне бы ваши заботы, подумал шаман. Выследить и убить зверя, завоевать сердце какой-нибудь красотки, одолеть в поединке врага… И не знать больше ничего, и быть счастливым. Отойти со спокойной душой к предкам, когда пробьёт час…
Господин Повелитель Погоды последнее время занят… Тучи призраков кружатся в незримом хороводе вокруг башни. Великие Силы чем-то встревожены… Вряд ли ему удастся выйти на связь. Некогда, давным-давно, Повелитель Погоды дал шаману кипадачи очень хороший совет. «Если ты не знаешь, как поступить, - изрёк он, - а башня молчит, то просто подумай: какой совет я мог бы дать? И поступай соответственно».
- Значит… - прошептал шаман, запрокинув голову и уставившись невидящим взглядом в лунный диск, - надо мне самому отправляться туда. Вот ведь какая фигня получается.

* * *
Сипапоккулы по натуре своей - существа любопытные и непоседливые. Кроме того, как и большинство лесных куки, они и знать не хотят о том, что такое дисциплина. О'Да и Такери-Такери не составляли исключения. К назначенному сроку оба, как всегда, опоздали. Старший агент презрительно поморщился: от снайперов ощутимо попахивало спиртным. Если бы не тот факт, что лучших стрелков просто не существовало в природе, их и близко не следовало бы подпускать к нашим операциям, мрачно подумал он. Не раз уже из-за этой беспечности и расхлябанности всё оказывалось на грани провала…
- Что новенького, шеф? - развязно спросил Такери-Такери, непринуждённо развалившись в кресле для посетителей. - Кому мы будем делать каюк на этот раз?
- Да, действительно! Слушайте, шеф, до сих пор все задания были очень лёгкими. Надеюсь, на этот раз дельце интересное?
- Очень интересное, мои дорогие! - Каракозо был само радушие; лишь те немногие, кто знал его достаточно хорошо, могли заметить, что он находится в последнем градусе ярости. - Нам предстоит отправить к предкам предателя и захватить опасного преступника. Как, не самая простая задачка?
- Ну, это смотря по обстоятельствам… - начал было О'Да, но Такери-Такери тут же его перебил:
- А кто предатель-то?
- Ваша соплеменница, вот кто. Адирроза.
- Адиррозка?! Ты что, предлагаешь нам подстрелить девчонку? Да чего она такого натворила?
- Я, кажется, ясно сказал: она предательница! - рявкнул вдруг Каракозо. - И я вам ничего не «предлагаю». Я приказываю!
- Хорошо, хорошо, мы же не отказываемся, -пожал плечами Такери-Такери. - Просто дело в том… Ну, она же всё-таки наша соплеменница…
- И что? - Шеф кинул быстрый взгляд на старшего группы обеспечения.
Тот подобрался. Если дело дойдёт до рукопашной схватки, он уложит обоих мозгляков в два счёта. Лишь бы никто из них не успел выхватить духовушку… Длинные ружья сипапоккул были зачехлены, но он не сомневался, что у обоих припрятана в одежде ещё пара-другая коротких трубок.
- Мой кузен имеет в виду надбавку за риск. - О'Да улыбнулся, показав крупные, как у белки, резцы. - Иметь дело с кем-то равного с нами мастерства, - это, знаете…
- Но ведь вы только что жаловались на то, что задания чересчур лёгкие. - Лицо Каракозо передёрнул нервный тик.
Казалось, он готов был схватить со стола что-нибудь тяжёлое и запустить нахалу в голову.
- Мы вовсе не против трудностей! - оживился Такери-Такери. - Мы просто хотим, чтобы это хорошо оплачивалось, верно?
- О, да - это справедливо! - выдал О'Да любимую присказку, за которую, как подозревал шеф, и получил своё имечко.
- Если всё пройдёт гладко, я выпишу вам обоим премию.
- Ну вот, это другое дело! Это нам нравится, верно, Таки?
- А то!
- Может, вы всё же ненадолго заткнётесь и послушаете, по каким целям вам предстоит работать?! - проскрежетал Каракозо.
- Всё, молчим! Мы оба - само внимание, шеф!
Улыбка застыла на лице Каракозо, словно приклеенная; старший группы обеспечения подумал, что никогда еще не видел своего начальника в таком состоянии. Наконец тому удалось совладать с обуревающими его эмоциями и начать инструктаж. Чем дольше спецагент слушал, тем меньше вся эта история ему нравилась. В отличие от большинства операций, в которых ему приходилось принимать участие, ни о каком «точечном воздействии» говорить не приходилось. Больше всего это напоминало зачистку, грязную и грубую, - если не мафиозную разборку. Отправить к предкам предстояло всех, кто окажется поблизости, кроме Изенгрима Фраком-брасса. Его шеф приказал взять живьём во что бы то ни стало.
- Всё ясно? - Каракозо глянул на часы. - Вопросы есть?
- Выбор позиции - на наше усмотрение? - спросил Такери-Такери.
- Да. Главное, чтобы вся улица простреливалась.
- Сделаем…
Зазвонил телефон. Шеф коршуном метнулся к трубке.
- Алло? Когда, только что? Отлично… Замечательно. Оставайся там; позвонишь мне, когда он выйдет.
Спустя пятнадцать минут из подъезда дома номер четырнадцать по Горбатому переулку вышли несколько человек и растворились в толпе.
- И всё-таки мне не нравится, что Адиррозу придётся прикончить.
- Нам за это платят, - напомнил Такери-Такери.
- Да, но…
Оба сипапоккула брели по улочкам, изображая из себя рыболовов, каких часто можно встретить на берегах Вавилонских каналов: длинные трубки духовых ружей, упрятанные в брезентовые чехлы, вполне походили на удочки.
- Скажи, а если бы шеф приказал устроить каюк мне?
- О, только за очень высокую плату! - Такери-Такери пригладил свои пышные усы. - Не меньше тройной ставки, никак не меньше! Я надеюсь, ты тоже оценил бы мою шкуру достаточно высоко?
- О, да! Безусловно!
- Этим-то мы, профессионалы, и отличаемся от прочих. Мы работаем за большие деньги, но очень качественно.
- Верно. Кстати, в такой жаркий день кружечка-другая пивка вряд ли скажется на нашей меткости, верно?
- Гм… Время, конечно, ещё есть, но если шеф узнает, он будет очень недоволен.
О'Да украдкой оглянулся. Знакомых лиц поблизости не было.
- Не думаю, что… Эй! Полегче!
Компания обезьянцев-шимпов, о чём-то весело болтавшая всего несколько мгновений назад за спиной сипапоккул, вдруг окружила их со всех сторон. Такери-Такери, первым заподозрив неладное, потянулся было за духовой трубкой, но несколько цепких конечностей в тот же миг вцепились ему в руки и ноги, лишив всякой возможности двигаться.
- Тихо, тихо! - Обезьянец широко улыбнулся, демонстрируя великолепные зубы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101