ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их также должна была
поразить скорость, с которой я, едва сверяясь с записями, снова
поставил все на свои места. К счастью, коробки располагались как
раз на уровне пояса, а выше моя левая рука подниматься не могла и
сгибалась только в локте.
Закрепив последний провод и закрыв крышки распределительных
коробок, я начал проверять цепи. Вайленд наблюдал за мной с без-
различным видом. Ройал также смотрел на меня. Его лицо, обычно
ничего не выражавшее, ничем не отличалось от лица сфинкса из Ги-
зы. Меня не трогало нетерпение Вайленда - я тоже сидел в этом ба-
тискафе и у меня не было желания испытывать судьбу. Включив реос-
таты управления электродвигателями, я повернулся к Вайленду и по-
казал на пару светящихся циферблатов: - Двигатели. Здесь их не
услышишь, но работают они нормально. Готовы к путешествию?
- Да, - он облизнул губы, - готовы.
Я кивнул, открыл клапан, чтобы затопить входную камеру, и
указал на микрофон, который лежал на небольшой полочке на уровне
головы между Ройалом и мной, после чего повернул настенный выклю-
чатель в положение "Включено": - Не желаете дать команду выпус-
тить воздух из удерживающего кольца?
Он кивнул, дал необходимые указания и положил микрофон на по-
лочку. Я повернул выключатель и стал ждать.
Батискаф, плавно покачиваясь, опускался под углом три-четыре
градуса.
- Мы оторвались от опоры, - сказал я Вайленду. Включив про-
жектор, я направил луч света вниз. Через иллюминатор в полу было
видно, что песчаное дно находится примерно в одной морской саже-
ни под нами. - Быстро давайте направление. Я не хочу зарыться
здесь.
- Прямо вперед.
Я дал электродвигателям средний ход и установил рули глубины
на всплытие. Это мало что дало - дифферент на корму был не более
двух градусов. В отличие от рулей направления рули глубины на ба-
тискафе выполняли второстепенные функции и лишь очень незначи-
тельно влияли на направление движения. Они использовались только
при погружении и всплытии. Я медленно дал полный ход.
- Идем строго на зюйд-вест, - сказал Вайленд, сверяясь с клоч-
ком бумаги, который достал из кармана. - Курс двести двадцать два.
- Истинный?
- Что ты имеешь в виду под "истинным"? - сердито спросил он.
Теперь, когда он находился в батискафе, который являлся для него
постоянным источником опасности, мой вопрос Вайленду совсем не
понравился. Возможно, клаустрофобия, подумал я.
- ""го истинное направление или по этому компасу? - переспро-
сил я спокойно.
- По этому компасу.
- Поправка на девиацию сделана? Он снова посмотрел на листок.
- Да. И Брайсон сказал, что если мы пойдем этим курсом, ме-
талл опор не будет влиять на нас.
Я ничего не ответил. Брайсон, умерший от кессонной болезни, -
где он сейчас? Наверное, менее чем в сотне футов от нас. В этом я
был уверен. Чтобы пробурить скважину в две с половиной мили глу-
биной, необходимо по меньшей мере шесть тысяч мешков цемента, а
двух ведер его вполне достаточно, чтобы быть полностью уверенным
в том, что Брайсон останется на дне до тех пор, пока его скелет
невозможно будет идентифицировать.
- Пятьсот двадцать метров от опоры до самолета, - сообщил Вай-
ленд. Это было первое упоминание о самолете. - Это по горизонта-
ли. С учетом понижения дна около шестисот двадцати метров. Так
Брайсон сказал.
- Где начинается впадина?
- Примерно в ста семидесяти метрах отсюда. Сначала идет ров-
ное дно, глубина примерно такая же, на какой стоит платформа. За-
тем резкий спуск под углом около тридцати градусов до четырехсот
восьмидесяти футов.
Я молча кивнул. Говорят, человек не может чувствовать две
сильные боли одновременно, но это неправда. Моя рука, плечо и
спина разламывались от боли. Боль от сломанного зуба пульсирова-
ла во рту. Я не склонен был разговаривать и вообще не склонен был
что-либо делать - попытался забыть о боли, сосредоточившись на
работе.
Буксирный трос, связывавший нас с платформой, был, как я за-
метил, намотан вокруг барабана, приводящегося во вращение элек-
тродвигателем. Но вращался он только в одну сторону - для наматы-
вания троса при возвращении. При движении вперед он разматывался,
таща за собой изолированный телефонный кабель. Количество оборо-
тов, сделанных барабаном, указывалось на счетчике в обсервацион-
ной камере - это позволяло определять пройденное расстояние и
скорость движения. Максимальная скорость батискафа составляла два
узла, но даже легкое сопротивление буксирного троса снижало ее до
одного. Но все равно двигались мы достаточно быстро, тем более
что плыть нам было недалеко.
Вайленд, казалось, был более чем доволен тем, что переложил
управление батискафом на меня. Большую часть времени он с опас-
кой смотрел в боковой иллюминатор. Здоровый глаз Ройала холодно и
немигающе следил за мной. Он фиксировал каждое мое движение, но
это была лишь дань привычке. Уверен: он не имел никакого пред-
ставления о работе батискафа и о том, как им управлять. Даже ког-
да я практически до минимума сократил поглощение углекислого га-
за, он ничего не понял.
Мы медленно плыли примерно в десяти футах от дна моря. Нос ба-
тискафа был слегка задран вверх из-за троса, тянувшегося за нами.
Гайдроп свободно болтался, периодически задевая скалы, колонии
кораллов или скопления губок. Темнота была абсолютной, но свет
наших двух прожекторов и внутреннее освещение обсервационной ка-
меры давали возможность кое-что видеть. Несколько морских окуней
лениво слонялись около иллюминаторов, занимаясь своими делами.
Змееобразная барракуда изогнула свое серое тощее тело, уперлась
злой мордой в боковое стекло и с минуту рассматривала нас. Неко-
торое время компанию нам составляла стайка рыб, похожих на мак-
рель, затем она исчезла, поскольку появилась акула, величествен-
но проплывшая у нас перед глазами, едва заметно шевеля мощным
хвостом. Но большую часть времени море было пустынным. Возможно,
шторм, бушевавший на поверхности, распугал всю рыбу и заставил ее
уйти в глубину.
Ровно через десять минут после отплытия дно моря резко пошло
вниз, и наши прожекторы не смогли пробить черную зияющую черноту.
Я знал, что это только иллюзия. Если Вайленд сказал, что угол по-
нижения дна только тридцать градусов, то так оно и было. Но тем
не менее впечатление бездонности провала было ошеломляющим.
- Вот она, - голос Вайленда был сдавленным, на его лице выс-
тупили капельки пота. - Теперь вниз, Толбот!
- Позже, - отрицательно покачал я головой, - если начнем пог-
ружаться сейчас, буксирный трос, который мы тянем за собой, на-
верняка задерет корму вверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67