ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

не случилось ли беды? В дом он входил с замирающим сердцем. Но стоило ему увидеть веселое лицо Моники и улыбку на лице Марии, как на сердце его сразу стало легко. Он уже в который раз подумал: «Какая же умница Даниэла!» Весь вечер он провел с дочерью, радуясь ее забавным словечкам, той серьезности, с которой она играла в свои куклы, ее чистому смеху. Он был счастлив и за нее, и за себя – веселье Моники приближало день его свадьбы.
Укладывая Монику спать, Хуан Антонио снова заговорил о Даниэле.
– Ты думаешь, что мамочка не рассердится на меня, если я стану дружить с Даниэлой? – задумчиво спросила девочка.
Хуан Антонио сказал себе, что сейчас главное – не испортить все неосторожным словом.
– Я в этом убежден, – спокойно ответил он. – Я думаю, она будет только рада.
– А она не решит, что я забыла о ней и разлюбила ее?
– Но ведь ты не забыла и не разлюбила, правда? Если ты сама в этом уверена, то можешь ничего не опасаться. – Хуан Антонио погладил Монику по голове и спросил: – А откуда у тебя эти мысли? Летисия опять что-то наговорила?
– Да, папочка. Но я больше не буду ее слушать. Джина сказала, что она мне просто завидует, и я думаю, так оно и есть.
«Да, все складывается хорошо, – подумал Хуан Антонио. – Кто бы мог подумать еще неделю назад! Решительно, Даниэла умница!»
– Я очень люблю тебя, Моника, – проникновенно сказал он. – И я доволен тобой. Ты молодец!
Моника потянулась за любимой куклой, посадила ее себе на колени и сказала:
– А знаешь, Глорите очень понравилась Даниэла.
– Ну что же, твоя Глорита – умная кукла, – улыбнулся Хуан Антонио.
Моника подняла на него глаза и вдруг спросила:
– Ты правда никогда меня не бросишь?
У Хуана Антонио защемило сердце от этого вопроса.
– Ни в коем случае, Моника, ни за что на свете. Ты же моя дочь, и мы всегда будем вместе.
– Если Летисия будет плохо говорить о Даниэле, я ее побью.
Хуан Антонио засмеялся и потрепал девочку по голове:
– А вот это ни к чему. Кулаками ничего не решишь. Не обращай на нее внимания, и ей самой надоест говорить гадости. Договорились?
Моника радостно закивала головой.
Отец поцеловал дочь в лоб, накрыл ее одеялом, погасил свет и вышел.
«Все теперь будет хорошо, – думал он, – все будет хорошо».
В это время привратник дон Висенте стоял в дверях дома, где жила Даниэла, и никак не мог разглядеть в уличной темноте женщину, которая просила впустить ее. Голос казался ему странным. Но женщина, лицо которой почему-то все время находилось в темноте, была очень настойчива.
– Нет, нет, сеньорита, я не могу впустить вас, не предупредив сеньору Даниэлу. У меня уже были неприятности из-за этого.
– Да ладно вам, не будьте злюкой, – кокетливо произнесла женщина, поправив большую сумку на плече.
Висенте растерянно улыбнулся:
– Да я… Да нет…
– Я же сказала, что мы с Даниэлой давние подруги, и я хочу сделать ей сюрприз.
– Но поймите…
– Не будьте таким гадким. Ведь если вы ее предупредите, какой же тогда будет сюрприз?
– Как вы не…
– Ну хватит вам, не упрямьтесь.
– Не знаю, как и быть, сеньорита, – дон Висенте не знал, что делать. Он хорошо помнил свои обязанности, но такого случая в его практике не было. Как быть? Впускать нельзя. Не пустишь ее – а вдруг она и правду подруга? Тогда выйдут неприятности.
– Сеньор, да будет вам!
– Я же не имею права…
– Послушайте, ну что может случиться? Что я могу ей сделать?
– Ну…
– Вы полагаете, я могу причинить ей зло?
– Нет, конечно, но… – дон Висенте совсем запутался. Наконец он махнул рукой, и настойчивая незнакомка не замедлила прошмыгнуть внутрь.
Даниэла сидела в гостиной и, закинув голову за спинку кресла, мечтательно смотрела в окно… Ей вдруг вспомнилось, при каких странных обстоятельствах они познакомились с Хуаном Антонио. Смешное падение тогда изменило всю ее жизнь! Неожиданный звонок заставил ее вздрогнуть. «Кто бы это мог быть?» – подумала Даниэла и пошла к дверям.
– Кто там? – спросила она.
– У меня письмо для сеньоры Даниэлы, – ответил женский голос, показавшийся хозяйке дома знакомым.
Даниэла открыла дверь и отпрянула. Перед ней стояла Иренэ со зловещей улыбкой на бледном лице. Она держала что-то за спиной. Не успела Даниэла ничего сказать, как Иренэ выхватила из-за спины небольшой огнетушитель и направила его в лицо сопернице. Струя пены с шипением вырывалась из раструба.
– Вот тебе! Получай! Будешь знать, как отбивать женихов! – злорадно выкрикнула Иренэ.
Однако в последний момент Даниэла успела отвернуться и закрыть голову руками. Бог знает, на что бы еще пошла обозленная авантюристка, но тут в квартиру вбежала запыхавшаяся Джина. Она возвращалась с Хансом после вечерней прогулки и, проходя мимо дома Даниэлы, решила зайти. Дон Висенте сообщил, что к ее подруге кто-то пришел. «Тут что-то неладно», – пробормотала Джина, побежала наверх. Ханс едва поспевал за ней.
Еще с лестницы услышав крики Иренэ и увидев ее с огнетушителем, Джина моментально сообразила, что к чему. Она выхватила изрыгающий пену предмет и направила струю прямо в лицо не ожидавшей нападения Иренэ. Та закричала от боли в глазах, испуга и злости. Ханс бросился помогать Даниэле, но с ней все было в порядке.
– Джина, прекрати, оставь ее в покое, – крикнула она подруге. Иренэ, закрыв лицо руками, надсадно кашляла, ее тело содрогалось.
Ханс с Даниэлой в конце концов оттолкнули Джину от незадачливой мстительницы. Та сидела на полу, терла глаза, кашляла и выла.
Хозяйка квартиры вызвала по телефону дона Висенте. Испуганный привратник прибежал и, поняв, что произошло, схватился за голову.
– Отведите ее домой, дон Ченте, – попросила его Даниэла.
– А когда вы приедете, мы с вами поговорим, – строго сказала Джина.
– Перестань, – попросила ее подруга.
Дон Висенте помог Иренэ встать и повел ее к выходу. Та шла, как слепая. Она представляла собой жалкое зрелище. Глаза у нее нестерпимо щипало, и она не могла их открыть. Резь в горле казалась невыносимой. Пена, покрывавшая волосы, стекала по платью…
Когда они удалились, Джина набросилась на Даниэлу:
– Сколько раз я тебе говорила: не открывай никому дверь! Я просто вне себя от бешенства.
Даниэла вздохнула:
– Я думала, это дочь дона Ченте.
– Какая кошмарная женщина эта Иренэ, – сказал Ханс.
– Ничего, она получила хороший урок! – воскликнула Джина. – Хорошо еще, что ты успела отвернуться, – покачала она головой.
– Зато ты попала ей прямо в лицо, – озабоченно произнесла Даниэла. – А что, если с ней что-нибудь случится? Она была в ужасном виде.
– Поделом ей! – махнула рукой Джина.
От пережитого испуга Даниэла расплакалась.
– Не реви! – сказала ей Джина. – Не реви, не надо, все уже кончилось!
Дон Висенте с трудом вывел Иренэ на улицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121