ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Такими разговорами ты позоришь меня и весь наш клан. Я знаю: ты страдаешь, но это не дает тебя права разбрасываться подобными обвинениями . Ведь Олтон – твой брат, кровный родственник!
Несмотря на эти разумные слова, Олтон почувствовал: кузену удалось-таки посеять сомнение и неприязнь в душах окружающих. Хотя обычно Всадники старались не афишировать свои особые способности, здешние солдаты были наслышаны о цели его приезда. А принимая во внимание недоверие, с которым большинство сакорийцев относилось к магии, ему не скоро удастся исправить впечатление.
«Люди имеют привычку не доверять тому, чего не понимают», – сказала ему как-то капитан Мэпстоун. Когда он возразил, мол, трудно понять то, что так тщательно скрывают, Мэпстоун ответила:
– Общество пока еще чересчур настроено против магии. Время обнаруживать наши способности пока не настало. Слишком опасно… Я верю: рано или поздно придет день, когда магия станет естественной частью человеческой жизни, но не теперь…
И вот сейчас Олтону довелось столкнуться лицом к лицу с этим суеверным страхом. В глазах всех окружающих он читал недоверие и осуждение. Пожалуй, исключение составлял только сержант Акстон. Похоже, его обвинительная речь Пендрика никак не задела.
– Ты слишком переоцениваешь мои способности, – сказал Олтон. – Я никак не мог вызвать это чудовище.
– Зло притягивает к себе зло! – упорствовал Пендрик.
Лэндрю отвесил ему пощечину.
– Ты забываешь, сын мой, чем славна наша родословная. На чем стоит клан Д'Йеров! Стена – это свидетельство нашего мастерства каменщиков, да, но в ней также заложена и сокровенная магическая сила. Наша сила! А теперь уйди, исчезни с моих глаз.
Пендрик с ненавистью зыркнул в сторону Олтона, рывком сбросил руки солдат и, не оглядываясь, зашагал к лесу.
– Ну, что ты будешь делать с этим парнем, – проговорил Лэндрю, глядя в удаляющуюся спину сына. – Боюсь, я так и не заставил себя полюбить его. Он и сам себя не любит… и это еще хуже.
Сгорбившись, дядя побрел прочь.
Олтон, сержант Акстон и смущенные солдаты боялись глядеть друг на друга. Всем было неловко от разыгравшейся сцены. Так что солдаты вздохнули с облегчением, когда сержант отослал их обратно на пост. Сам же он остался и теперь стоял, выжидающе глядя на Олтона.
Что же оставалось делать?
– Я иду к Стене, – вздохнул Всадник.
Сержант Акстон пробурчал что-то одобрительное, похоже, решение молодого Д'Йера не явилось для него неожиданностью.
Прибыв на место, Олтон остановился возле каменной кладки, прижал ладони. Это уже вошло у него в привычку. Однако на сей раз он расслабился и позволил себе полностью уйти в ощущения. Он почувствовал Стену: ее холод, ее шероховатость, каждую крупинку грубого фасада. Представил себе кристаллы прозрачного кварца, полевой шпат, который придает камню неповторимо-розовый цвет, и черные проблески амфибола. А проделав все это, Олтон замер… он слышал! Едва различимые голоса, которые выводили внутри Стены свою мелодию. Его сердце возликовало при звуках этой гармонии и, тревожно стукнув, замерло. Он уловил фальшивую ноту.
Под его ладонями вдруг обнаружилась серебряная вязь – вспыхнула на миг, закружилась и начала меркнуть. А с ней вместе пропала и песня.
Олтон отчаянно пытался удержать ощущение… бесполезно. Связь со Стеной прервалась, ушла и вряд ли когда-нибудь вернется.
– Проклятие! Черт побери все это! – Он в сердцах ударил по камню и скривился, ощутив мгновенную боль.
– Что-то не так, милорд? – раздался голос сержанта.
Олтон в возбуждении повернулся к нему.
– Но сейчас-то ты, по крайней мере, видел?
– Видел что, милорд? Как вы двинули по Стене? О да, это я видел.
– Забудь. – Олтон махнул рукой и зашагал прочь.
* * *
Пендрик продирался через лесную чащу, отбрасывая в сторону мешавшие ветки. Он не вытирал кровь, стекавшую по лицу, забыл о синяке, расплывавшемся под глазом. Все эти мелочи сейчас его не заботили.
Отойдя довольно далеко от лагеря, он заметил подходящий валун и тяжело плюхнулся на него. Сквозь лесной полог пробивались солнечные лучи, падая на спину Пендрика и согревая его. Этот чертов Олтон снова победил! Он всегда выигрывает… На сей раз он похитил у Пендрика поддержку его собственного отца. Ослеп, что ли, старый дурак! Наверное, Олтон навел на него злые чары, заразил его.
«Так же, как и меня самого».
Пендрик содрогнулся. Дело в том, что с самого момента появления Олтона он слышал голоса. Эти голоса роились в его мозгу, как стая серебряных угрей. Их было так много, они беспрепятственно сновали туда-сюда в его голове. Пендрик не понимал ни слова из их песни, чувствовал только: голоса усиливаются, когда он приближается к пролому в Стене.
Они неумолимо подталкивали его, протягивали свои скользкие щупальца прямо в душу. Пендрик сопротивлялся. Он не желал подчиняться их злой магии.
Парень застонал в изнеможении и опустил голову на руки. Вернуться бы сейчас домой, подальше от этого проклятого места, но ведь отец не позволит. Лэндрю считал, что долг перед кланом обязывает их находиться здесь.
Пендрик не знал, надолго ли еще его хватит. Сколько он сможет сопротивляться разлагающему действию олтоновской магии.
* * *
А в это время глубоко, в самом сердце темного леса, спало Сознание. Хранители же Стены бодрствовали и выводили свою древнюю песню покоя и умиротворения. В их пение по-прежнему время от времени вкрадывались фальшивые ноты, и все же Голоса сохраняли достаточно силы, чтобы держать Сознание в плену вечного сна.
Но контролировать его сны они не могли.
А ему грезилась благословенная земля по имени Аркозия. Далеко-далеко за синими морями лежала страна возвышенной архитектуры и культуры. Страна, где отдельные люди были объединены в единое целое. Земля могущественной магии.
Затем ткань сновидения неуловимо изменилась, видение прекрасной страны стало таять, теперь перед Сознанием лет совсем другой пейзаж: серый и безрадостный. Лишь обвившиеся башни и одиноко торчавшие колонны посреди Сросшейся травы обозначали место, где некогда существовала процветающая цивилизация, ныне навеки сгинувшая.
Это грустное видение исторгло у спящего Сознания вопль боли и печали. Лес задрожал. Повалились деревья, бросились врассыпную дикие звери, а из облаков, нависших над Блэквейлом, излился дождь.
И Хранители в страхе задрожали.
Дневник Адриакса эль Фекса
Здешние кланы оказались более строптивыми и неподатливыми, чем мы надеялись. Они постоянно устраивают нам засады и даже одержали победы в нескольких стычках. Им помогает знание местности: при необходимости они бесследно растворяются в своих лесах.
Тогда Алессандрос предпринял более жесткие акции. Вот как это происходило.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169