ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сильвер усмехнулся.
- Имеете право. Но я хоть хочу вас спасти, а не убить. - Он подождал
миг, а затем сказал внимательно: - Скоро вернется другой капитан. Этот, с
лиловым лицом. И приведет с собой других. Надо поскорее.
Женщина подала ему руку. Зачем? Она схватила его руку, гладкие ее
пальцы обхватили его ладонь.
- Даете мне слово, капитан, честное слово, что вы спасете меня?
- Да, сеньорита. Даю вам честное слово, что помогу вам спастись.
- Ключи здесь. Вот.
Она встала и быстро подошла к подпорке балдахина, где был привязан ее
отец. Встав на цыпочки, она надавила на один позолоченный шарик среди
украшений высоко над головой. Послышался легкий щелчок, и маленькая дверца
в несколько дюймов размером открылась.
Сильвер, который был намного выше женщины, подо-шел к кровати. Правой
рукой он залез в тайник. Там были ключи. Он вынул их и пересчитал: на
кольце было шесть ключей. Наверное, ключи от склада были среди этой
связки.
По лестнице послышался грохот тяжелых сапог и голос Флинта, который
ругался на чем свет стоит. Сильвер взял женщину за руку. Кивнув на отца,
бывшего еще без сознания, он сказал:
- Сейчас лучше оставить его. Мы скоро вернемся за ним. Сейчас идите
за мной. Быстро.
Выйдя на лестничную площадку, они встретились лицом к лицу с Флинтом,
шатавшимся у парапета, явно пьяным. Увидя Сильвера с молодой женщиной, он
злобно ухмыльнулся:
- Ну что за чудная картинка! Двое влюбленных собираются выпорхнуть из
гнездышка. - Навалившись на парапет, он крикнул: - Морган, Дерк, идите
сюда, пропащие души, полюбуйтесь на Окорока и его чудесную новобрачную
Донью Марию Свинячий Зад!
"Ну вот и момент, - подумал Сильвер, - вот он! Толкнуть его за
парапет и сказать, что он был пьян. Стану капитаном на его место и сверх
того возьму его долю сокровища".
Но Флинт вновь обернулся к нему, и Джон Сильвер просто заговорил с
легким укором:
- Ну как, капитан, малость поутолил жажду, а?
Не успел Флинт ответить, как Морган, Дерк Кемпбелл и свора пиратов
поднялись по лестнице. Сильвер, взяв инициативу в руки, крикнул:
- Ребята, вот ключи! И эта дама все еще здорова и невредима с
пальцами на руках и на ногах и без ран на лице. Можно сразу открывать
склад. Идем к складу!
Флинт зарычал:
- Спокойнее, квартирмейстер! - и выхватил ключи из руки Сильвера.
- Я хочу взглянуть на склад. А ты спускайся и позаботься доставить
все на суда. И забери Донью Марию Свинячий Зад, иначе ей перережут глотку,
если будет здесь вертеться.
Молодая женщина ответила с достоинством:
- Донья Изабелла Фабиола Анна Мендес ла Лагуна. - По ее лицу было
видно, что она обижена.
- Пошла к дьяволу! - резко крикнул Флинт и отправился вниз по
лестнице, едва не упав головой вперед на последних ступеньках.
Сильвер повернулся к донье Изабелле и сказал на своем неуклюжем
испанском:
- Сеньора, прошу вас, идите и оденьтесь. И возвращайтесь как можно
скорее.
Через десять минут она вернулась вполне одетая вместе с отцом,
которого привела в чувство и освободила. Сильвер обратился к ней со
словами:
- Теперь я отпущу вас обоих. Но не здесь, тут слишком опасно. Пока я
поведу вас, как пленников.
Женщина кивнула и улыбнулась. Как быстрота, с которой она все поняла,
так и явное ее доверие к нему, понравились Джону. Он быстро связал ей руки
за спиной, затем также связал ее отца. Дал им знак следовать за собой и
вывел из дворца. По пути к порту Сильвер настиг Тома Моргана с группой
пиратов, переносящих мешки и ларцы.
- Здравствуй, Том! Как погляжу, Флинт успел использовать ключи. Ну,
что там, мальчик мой?
Морган остановился и поднял мрачный взгляд на Сильвера. Все его лицо
было в поту.
- А зря ты насмехаешься над капитаном, Джон Сильвер. Он прямо чует,
где добыча. Склад очистили, взяли все. Это дело, - он указал на сундук, -
большая часть добычи. Драгоценные камни, топазы, изумруды и что там еще,
большей частью в брошках и браслетах. Ну и не только камни, там есть
пиастры и другие деньги в этих мешках.
- Отлично, Том Морган, ты всегда молодец, только примешься за
серьезную работу. Присмотри, чтобы уложили и сделали все, что надо. Ну,
ступай, мальчик мой. А я пока отведу этих пленников на "Морж". Может, они
нам пригодятся, как заложники, до отплытия.
Морган кивнул. "В сущности, не понял, что ему сказали", - подумал
Сильвер.
После этого пират нагнулся, поднял сундук, окованный тремя железными
обручами, и пошагал к порту.
Поблизости не было видно никаких испанских солдат. Окрестности были
пусты, только отдельные группы пиратов переносили добычу. Вдруг отец доньи
Изабеллы громко вскрикнул. Старец глядел в сторону дворца и сердито
говорил что-то дочери. Сильвер обернулся и увидел густой дым, выползающий
из окон верхних этажей губернаторского дворца, как из действующего
вулкана. Значит, Флинт вернулся во дворец. От деревянных домов,
сгрудившихся возле порта, также валили клубы дыма. В скором времени
Санта-Лену ждала судьба десятка других городов, попавших в руки Флинта, -
разграбленных, опустошенных и, наконец, сожженных.
Если Сильвер желал освободить пленников, то надо было делать это
сейчас! Ветер поднимал густые облака дыма, скрывавшие его от порта.
Сильвер развязал руки донье Изабелле и быстро повел ее в сторону от порта,
пока ее отец поспевал за ними, кашляя от густого дыма.
Прошли меж двух горящих домов. В одном, как заметил Сильвер, была
бакалейная лавка. Двери ее были разбиты, деревянные ставни на окнах висели
криво, и перед входом виднелась согнутая вдвое человеческая фигура, левая
рука которой была загнута за спину и сломана. Далее виднелись другие
деревянные дома, за ними индейские хижины, а затем начинались кустарники
джунглей. Несомненно, уцелевшие от пиратского набега жители искали себе
убежище там, в чаще кустарника, где надеялись, что никто их не найдет.
Сильвер прошел еще десятка два шагов. Затем остановился и обернулся к
женщине:
- Скрывайтесь в джунглях. Там вы будете в безопасности. - Но что с
ней произошло? Ее отец быстро направился к кустарнику. Сильвер обратился к
ней, на сей раз грубо:
- Ну, ступайте! Или вам хочется быть убитой?
Что было нужно этой женщине? Она схватила его за рубашку, заплакала и
заговорила так быстро, что он едва ее понимал:
- Я пойду с вами. Да, хочу пойти с вами на корабль! Ты капитан! Ты
сильный! Ты меня спасешь. Я буду служить тебе. Да, я буду тебе служить и
буду верна!
Смущенный Джон отвечал по-английски:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61