ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

-
Прошла всего неделя, как мы одержали победу на море, а ты уже едешь в
Аршаум.
- Давно пора, - проворчал Ариг, сын Аргуна. - Я уже соскучился по
своей горячей лошади.
Пикридиос Гуделес еле заметно вздрогнул.
- О, больше тебе скучать не придется, ведь лошадь, насколько я знаю,
является единственным средством передвижения в степях. Боюсь, что и мне
придется снова к ней привыкать. - Он обернулся к Скаурусу: - Новые военные
кампании против узурпатора и каздов будут не легкими. Солдаты аршаумов,
скорее всего, не сумеют принять участие в первой, но к войне с каздами
вполне могут успеть.
- Разумеется, - кивнул Марк.
Туризин доверял Гуделесу настолько, что решился послать его
специальным эмиссаром в Аршаум, и это удивляло римлянина. Он не мог понять
причин такого доверия и склонен был думать, что Император просто убирает
со сцены потенциального противника. Впрочем, какими бы соображениями ни
руководствовался Гаврас, в паре с чиновником он, потакая своей
подозрительности, послал военного - Ланкиноса Скилицеза. Скаурус плохо
знал этого крепко сложенного человека с жесткими чертами лица и не был
уверен, не является ли он братом Скилицеза, погибшего в ночной схватке
около года назад. По крайней мере, одно качество свидетельствовало в
пользу пригодности Скилицеза для такого поручения - римлянин слышал, как
тот разговаривал с Аригом на языке кочевников. Возможно, он вообще
специализировался на информации по Пардрайским степям.
- Есть еще одна причина для спешки, - вступил в разговор Скилицез. -
Прошлой ночью пришли новые донесения из Присты. В степях появился Авшар.
Боюсь, он снова набирает солдат, и нам надо опередить его.
Марк издал возглас огорчения, и остальные, услышав это известие,
разделили его чувства. В глубине души трибун был уверен, что князю-колдуну
удалось благополучно улизнуть из Видессоса, но прежде он хоть мог тешить
себя надеждой, что тот запутается в собственных кознях.
- Ты уверен? - спросил он Скилицеза.
Тот твердо кивнул. Он не похож на обычного болтливого видессианина,
подумал Марк.
- Пусть духи помогут нам встретиться с ним, - Ариг выразительно
взмахнул рукой, словно в ней был меч.
Марк восхитился его мужеством, но не здравомыслием. Многие выражали
подобное желание, но исполнение его не доставило им большой радости.
Гай Филипп снял с пояса меч и передал Горгидасу.
- Возьми, - сказал он, - если это порождение змеи гуляет на свободе,
он может тебе пригодиться.
Грек был тронут подарком, хотя и попытался отказаться от него:
- У меня нет опыта владения таким оружием. Да и учиться этому мне не
хочется.
- Все равно возьми его, - настаивал Гай Филипп. - По мне, так хоть в
мешок засунь, но возьми обязательно.
Старший центурион говорил так, будто наставлял легионера, а не вручал
подарок другу, однако настойчивость его была вызвана заботой, и Горгидас
понимал это. Он принял меч со словами благодарности и сделал именно то,
что посоветовал ему Гай Филипп, - засунул его в мешок.
- Очень трогательно, - усмехнулся Гуделес. - Ну, а теперь давайте
подсластим прощание.
Он вытащил флягу, отпил глоток и передал Скаурусу. Вино было легким.
В самый раз для Гуделеса, подумал трибун.
С берега на корабль была переброшена доска. Капитан "Победителя",
крепкий мужчина средних лет, крикнул:
- Эй, ребята, пора уже подниматься на борт! - Он махнул рукой,
приглашая их.
Ариг покинул землю Видессоса, даже не оглянувшись. Правой рукой он
поддерживал саблю, левой - висящий на боку мешок. Скилицез последовал за
ним и был столь же невозмутим. Пикридиос Гуделес издал театральный стон,
взваливая на спину свой мешок, хотя не похоже было, чтобы тот весил
особенно много.
- Береги себя, - приказал Гай Филипп Горгидасу, хлопнув его по спине.
- У тебя слишком доброе сердце, так не годится, парень.
Врач раздраженно фыркнул:
- Зато ты набит дерьмом до отказа, даже глаза коричневые.
Он крепко обнял обоих римлян, поднял свой мешок и последовал за
остальными.
- Помни, я собираюсь прочитать то, что ты напишешь о своем
путешествии, постарайся, чтобы книга была хорошей, - крикнул ему Марк.
- Тебе нечего беспокоиться, Скаурус, ты будешь ее читать, даже если
мне придется привязать тебя к столу и тыкать рукописью тебе в лицо. Это
достойное наказание за то, что ты напомнил мне о моей читательской
аудитории.
- Ну, что там, закончили погрузку? Все на борту? - спросил капитан,
когда грек поднялся на палубу. - Отчаливаем!
Два полуголых матроса втащили на борт доску, еще двое прыгнули на
пирс, чтобы перебросить толстые швартовы.
- Эй, подождите отчаливать, отплывать, как там это у вас называется!
Пирс задрожал под грохочущими подкованными сапогами Виридовикса. На
голове кельта был шлем, а за спиной - мешок. Лицо его покраснело и взмокло
от пота. Судя по громкому пыхтению, Виридовикс примчался из римской
казармы в ужасной спешке.
- Что случилось? - в один голос опросили Марк и Гай Филипп,
обменявшись тревожными взглядами. Если не считать сражений и любовных
похождений, в характере культа не замечалось стремительности.
- Ага, так ты все-таки пришел проститься со мной! - крикнул Ариг,
спрыгивая на берег.
- Нет, дело в другом, - ответил Виридовикс, со вздохом облегчения
сбросив свой мешок на доски пирса. - С твоего позволения, я тоже
отправлюсь в путешествие.
Скуластое лицо кочевника расплылось в улыбке.
- Что может быть лучше? Ты наконец попробуешь наш знаменитый кумыс, о
котором я столько рассказывал.
- Ты что, парень, совсем свихнулся? - Гай Филипп указал пальцем на
"Победитель". - Это же корабль. Если ты кое-что забыл, то желудок твой
быстро взбодрит твою память.
- Я помню, - простонал кельт, вытирая лицо рукавом, - но выбора у
меня нет. Или я сажусь на корабль, или мне придется познакомиться с
секирой палача. Когда я плыву по морю, мне хочется умереть, но если я
останусь, это желание исполнится слишком быстро. От этого я не в восторге.
- Секира палача? - спросил Скаурус и перешел на латынь. - Женщина
выдала тебя?
Поскольку они не называли имен, Ариг и матросы не могли догадаться, о
чем идет разговор.
- Черт бы побрал проклятую шлюху! - ответил Виридовикс на том же
языке. Обычная жизнерадостность покинула его, он был расстроен и
рассержен. Уловив блеск в глазах Марка, он добавил: - Мне не нужны твои "я
же говорил" и все такое прочее. Ты предупреждал меня и был прав. Будь во
мне хоть капля твоей предусмотрительности, я бы не вляпался в эту историю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118