ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На самом
же деле до самого Эль-Энканто еще ехать и ехать, а этот отрезок шоссе между
двумя местечками проходит по заповедной территории, где в полной
неприкосновенности сохраняются заросли чаппарраля, мескита, калифорнийский дуб и
другие неприхотливые растения.
Крайним в ряду домов, тянущихся вдоль Пасифик-Хилл-роуд, и был дом Поллардов.
Стоял он очень удачно: окна смотрели в сторону океана, к побережью уступами
спускались холмы, на которых живописно располагались многочисленные группки
домов. Ночью отсюда открывалась дивная картина: целый океан огней, которые
сбегают вниз, к настоящему океану, окутанному тьмой. Если бы не ограничения на
строительство вблизи заповедника, в этом райском уголке давно бы вырос целый
квартал дорогих особняков.
Бобби сразу узнал жилище Поллардов. Фары выхватили из темноты миртовую
изгородь и ржавую калитку между двух высоких каменных столбов. Бобби
притормозил. В окнах первого этажа ни огонька. На втором этаже в одной комнате
горел свет: шторы задернуты, но по краям виднелись светлые щелочки.
Дом оказался с той стороны машины, где сидел Бобби. Джулия нагнулась и
оглядела его.
- Еле видно.
- А там и смотреть не на что. Старая развалина. Проехав еще с четверть мили,
Бобби повернул обратно. Теперь Джулия могла разглядеть дом из своего окна. Она
попросила Бобби пустить машину самым тихим ходом: надо присмотреться к дому
повнимательнее.
Когда машина медленно проплывала мимо калитки, Бобби догадался, что свет
горит и на первом этаже. С шоссе освещенное окно было незаметно - оно выходило
во двор за домом, - но на земле виднелся тусклый белесый отсвет правильной
формы.
Джулия, обернувшись, не отрывала глаз от оставшегося позади участка Полларда.
- Слишком темно, - посетовала она. - Ничего не разобрать. Но по первому
впечатлению - гиблое место.
- Очень, - подтвердил Бобби.
x x x
Сестры сумерничали. Лилли лежала на спине. Вербена прикорнула рядом, положив
руку сестре на грудь, прижавшись губами к ее голому шелковистому плечу и
согревая его своим дыханием. Кошки тоже взобрались на кровать и облепили тела
сестер, точно окутали их теплым покрывалом. Спать сестры не собирались. Вот еще
- спать в самую горячую пору, пору, когда несчетные ночные хищники выходят на
охоту и начинается самое интересное.
В этот миг двуединое сознание сестер обитало не только в кошачьих черепах,
оно вселилось и в голодную сову, летающую над землей в поисках добычи: может,
какой-нибудь мышонок, не убоявшись ночной темноты, сдуру высунет нос из норки.
Острый глаз у совы, зорче твари не найти, но клюв и когти у нее еще острее.
Лилли ждала, дрожа от нетерпения, не мелькнет ли внизу мышь или другая
зверюшка, понадеявшаяся, что высокая трава укроет ее от врагов. Боль и ужас
дичи, свирепое ликование хищника были знакомы Лилли, и она мечтала снова
испытать все эти чувства сразу.
В тишине раздавалось дремотное бормотание Вербены.
Сова взмывала вверх, плавно скользила в вышине, кругами снижалась, вновь
взмывала, но дичи не было и в помине. Внезапно на холм въехала машина. Она
притормозила перед домом Поллардов. Автомобиль, конечно же, привлек внимание
Лилли, а значит, и совы. Но ненадолго: машина задержалась у дома на какое-то
мгновение и поехала дальше. Однако через несколько секунд она вернулась и снова
медленно-медленно проползла мимо калитки. Лилли вновь насторожилась.
По ее мысленному приказу сова описала круг над автомобилем. Затем Лилли
велела птице обогнать машину, спуститься пониже и лететь навстречу - посмотреть,
кто это там так интересуется их домом.
Зоркие глаза совы хорошо разглядели водителя и женщину на переднем сиденье.
Ее Лилли видела впервые, а вот мужчину за рулем она уже где-то встречала. Ба, да
это же тот самый человек, который давеча в сумерках появился вместе с Фрэнком во
дворе за домом!
Лилли давно решила, что убийство Саманточки не сойдет Фрэнку с рук: он
непременно должен умереть. И вот судьба посылает ей человека, который знаком с
Фрэнком и поможет ей отыскать брата. Пробудившаяся в ее душе жажда мести
передалась кошкам, они заворочались и глухо заворчали. Бесхвостая кошка и черная
полукровка соскочили с кровати, метнулись в коридор, скользнули вниз по лестнице
в кухню, через дверцу для кошек вылетели на улицу и помчались за машиной,
которая уже набирала ход. Чтобы не упустить чужаков, за ними мало наблюдать
сверху, тут потребны еще и четвероногие соглядатаи.
x x x
Золт опять очутился в комнате для посетителей агентства "Дакота и Дакота". По
комнате разгуливали холодные сквозняки. Они дули из разбитого окна в кабинете,
из двух распахнутых дверей. Негромкий звук, сопровождавший появление Золта, был
заглушен треском помех и скрежетом голосов, которые доносились из переносных
раций, болтавшихся на ремнях у полицейских. Один полицейский стоял в дверях
кабинета Бобби и Джулии, другой - у двери в общий коридор. Золт видел только их
спины - в этот момент оба обращались к каким-то невидимым собеседникам и не
замечали, что происходит в комнате. Добрый знак: значит, Господь его не оставил.
Обшарить агентство ему не удастся. Досадно, однако делать нечего. Золт
медленно перенесся на полторы сотни миль и снова оказался в материнской спальне.
Здесь он решил собраться с мыслями и прикинуть, где еще могли побывать Дакоты
сегодня вечером, где еще сохранились их незримые следы.
x x x
На обратном пути "Тойота" снова завернула на заправочную станцию.
Длинноволосый усач показал, как проехать к дому Фогарти. Оказалось, что он знает
и самого Фогарти.
- Хороший старичок. Он иногда у нас заправляется.
- Он врач? - спросил Бобби.
- Бывший. Сейчас на пенсии.
В начале одиннадцатого Бобби припарковал машину возле дома Лоренса Фогарти.
Это был двухэтажный особняк в причудливом испанском стиле. Бобби сразу узнал
двустворчатые окна до пола - такие же окна он видел в кабинете, куда они с
Фрэнком попали во время странствий. Все окна первого этажа были освещены.
Кое-где - по крайней мере в окнах фасада - стекла были расчерчены глубокими
бороздками, и теплый свет сиявшей в комнате лампы приветливо поигрывал на
стеклянных гранях. Выбравшись из машины, Бобби уловил в сыром студеном
предгрозовом воздухе запах горящих дров и увидел, как из трубы камина выбивается
белый, курчавый, ласковый дымок. Тусклый уличный фонарь озарял фантастическим
лиловатым светом кусты азалий, на которых розовело несколько бутонов (сразу
видно - север: у них в округе азалии уже усыпаны ранними бутонами).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114