ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он окинул взглядом небольшую белую комнату. В больницах его всегда брала
оторопь, но Фрэнку он и виду не показывал.
- Конечно, этот интерьерчик не просится на страницы журналов о современной
архитектуре, зато здесь есть все, что нужно. Телевизор, журналы, еду подают в
постель три раза в день. Медсестры попадаются смазливые, но ты смотри к ним не
приставай, лады?
Фрэнк был бледнее обычного. Темные круги вокруг глаз расплылись, как
чернильные пятна. Такому самое место в больнице. Больше того, по его виду можно
предположить, что он лежит здесь не первую неделю.
С помощью рычагов Фрэнк привел кровать в такое положение, чтобы в ней можно
было полулежать.
- Может, я обойдусь без этого обследования? - спросил он.
- Не исключено, что причина амнезия - физическое недомогание, - объяснила
Джулия. - Вы же слышали, что сказал доктор Фриборн. Мало ли что могло ее вызвать
- абсцесс мозга, опухоль, киста, тромб. Вот вас и проверят.
- Не доверяю я этому Фриборну, - нахмурился Фрэнк.
Сэнфорд Фриборн был другом Бобби и Джулии и одновременно их лечащим врачом.
Несколько лет назад они помогли его брату, которому грозили большие
неприятности.
- Что это вдруг? Чем вам Сэнди не угодил?
- Я его совсем не знаю.
- Ты никого не знаешь, - заметил Бобби. - Поэтому ты к нам и обратился.
Забыл? У тебя же амнезия.
Приняв предложение Фрэнка взяться за расследование, Дакоты первым делом
отвезли его к Сэнди Фриборну для предварительного обследования. Сэнди удалось
установить только то, что Фрэнк не помнит ничего, кроме собственного имени.
Бобби и Джулия не рассказали врачу ни про сумки с деньгами, ни про кровь на
рубашке, ни про черный песок, ни про красные камешки, ни про жуткое насекомое. А
Сэнди и в голову не пришло поинтересоваться, почему Фрэнк обратился к ним, а не
в полицию и почему Дакоты согласились взять на себя дело, которое не имеет
ничего общего с их обычной работой. Он вообще отличался крайней деликатностью и
не задавал лишних вопросов - одна из тех черт, которые Дакоты в нем очень
ценили.
Фрэнк нервно поправил одеяло.
- И что, мне непременно нужна отдельная палата? Джулия кивнула.
- Вы же сами просили нас разобраться, куда вы исчезаете по ночам и чем
занимаетесь. Значит, нам следует с вас глаз не спускать.
- Отдельная палата - дорогое удовольствие.
- Денег тебе хватит с лихвой на самый лучший уход, - успокоил Бобби.
- А если окажется, что деньги не мои? Бобби пожал плечами.
- Тогда отработаешь в больнице. Поменяешь постельное белье на сотне-другой
кроватей, вынесешь тысчонку-другую суден. Пооперируешь на мозге за бесплатно.
Почем знать, может, ты и впрямь нейрохирург. Из-за амнезии поди разбери, кто ты
- нейрохирург или торговец подержанными автомобилями. Вот тебе и шанс узнать.
Возьмешь пилу, распилишь кому-нибудь черепушку, заглянешь внутрь - может, и
увидишь что-нибудь знакомое.
- А когда вернетесь от рентгенолога или еще какого врача, за вами в палате
кто-нибудь присмотрит, - сказала Джулия, облокотившись на перильца, которые шли
по бокам кровати. - Сегодня с вами посидит Хэл.
Хэл Яматака уже занял свой пост в неудобном на вид кресле с обивкой,
предназначенном для посетителей. Кресло стояло сбоку от кровати, между Фрэнком и
дверью. Отсюда Хэл мог наблюдать за своим подопечным, а если Фрэнк пожелает
включить укрепленный на стене телевизор - смотреть на экран. Хэл был точь-в-точь
Клинт Карагиозис, только в японском варианте - такой же плечистый широкогрудый
молодец, будто сработанный каменщиком, который умеет ловко подгонять кирпичи
друг к другу, да так, что раствора не видать. На тот случай, если по телевизору
не будет ничего интересного, а подопечный окажется скучным собеседником, Хэл
запасся романом Джона Д. Макдональда. Глядя в омытое дождем окно, Фрэнк
произнес:
- Наверно, я просто.., просто боюсь.
- Нечего тебе бояться, - заверил Бобби. - Хэл только с виду такой бука. Тех,
кто ему по душе, он не убивает.
- Однажды пришлось, - буркнул Хэл.
- Ты убил человека, который тебе нравился? - удивился Бобби. - За что?
- Он попросил одолжить мою расческу.
- Вот видишь, Фрэнк, ты в полной безопасности. Только не проси у Хэла
расческу. Но Фрэнку было не до шуток.
- Я все думаю про кровь у себя на руках. Вдруг я кого-то поранил? Не дай бог
это повторится.
- Ну, Хэла тебе поранить не удастся. Он у нас грозный воин.
- Точно, - подтвердил Хэл. - Рыцарь без траха и упрека.
- Вез траха? Мне до твоих сексуальных трудностей дела нет, Хэл. Одно могу
сказать: не ешь столько суши <Суши - японское национальное блюдо из риса и сырой
рыбы со специями.> - не будешь отпугивать девочек запахом сырой рыбы. И тогда
трахайся сколько влезет.
Перегнувшись через перильце, Джулия взяла Фрэнка за руку.
- Ваш муж всегда такой, миссис Дакота? - вяло улыбнулся Фрэнк.
- Зовите меня Джулия. Всегда ли он болтает без умолку и балагурит? Не всегда,
но, увы, частенько.
- Слышишь, Хэл? - возмутился Бобби. - Жен-шины и те, у кого отшибло память,
лишены чувства юмора.
- Моему мужу только бы позубоскалить, а над чем - неважно. Хоть над
автомобильной аварией, хоть над похоронами.
- Хоть над зубной щеткой, - вставил Бобби.
- ..Случись атомная война, он бы отпускал шуточки и насчет радиоактивных
осадков. И ничего с ним не поделать. Неизлечим.
- Джулия пыталась излечить, - снова ввернул Бобби. - Отправила меня в
лечебницу для патологически жизнерадостных. Там мне вкатили большую дозу хандры.
Не помогло.
На прощание Джулия сжала руку Фрэнка.
- Тут вам ничего не грозит. В случае чего Хэл будет начеку.
Глава 31
Энтомолог жил в новом районе Ирвина, называвшемся Тертл-Рок, в двух шагах от
университета. К неярко освещенным дверям дома вела дорожка, на которой
растекались дождевые лужи и лежали круги света от невысоких, напоминавших грибы
фонарей под широкими черными колпаками.
Держа в руке одну из кожаных сумок Фрэнка Полларда, Клинт поднялся на
узенькое крыльцо и позвонил в дверь.
Из переговорного устройства под кнопкой звонка раздался мужской голос:
- Кто там?
- Это доктор Дайсон Манфред? Меня зовут Клинт Карагиозис. Я из агентства
"Дакота и Дакота".
Через полминуты Манфред открыл дверь. Это был тощий мужчина на голову выше
Клинта. На нем были черные брюки, белая рубашка с расстегнутым воротом, на шее
болтался зеленый галстук.
- Боже ты мой, на вас нитки сухой нет!
- Промок маленько.
Манфред открыл дверь пошире, посторонился и пропустил Клинта в прихожую с
кафельным полом.
- Угораздило же вас выйти в такой вечер без зонта и без плаща, -
посочувствовал Манфред, закрыв дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114