ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Знаешь, на это мне нечего возразить, разве что напомнить слова привратника о том, что это был браконьер. Боясь наказания, он умудрился встать на ноги и сбежать.
- Думаешь, это правда?
- Конечно, мы видели браконьера.
- В самом деле?
- Да, дорогая. А теперь забудь об этом случае. Если бы мы задавили человека, мы нашли бы его тело.
- Думаю, да, - ответила Сара.
Однако воспоминания продолжали преследовать ее вплоть до того дня, когда внезапно ей пришло в голову, что неизвестный мужчина, если только он не был существом из плоти и крови, как-то связан с ее давнишним призраком и что первая идея Сары о том, что незнакомец был просто эхом другого времени, была единственно верным объяснением. Если так, значит, она не сделала ничего дурного, просто в очередной раз стала свидетельницей странных событий, одного из испытанных в жизни видений.
- Ты веришь в призраки? - спросила она у Донни, который в соседней комнате укладывал свои вещи, готовясь к свадьбе и последующему отъезду в Лондон.
- Нет, конечно, нет, - он появился на пороге. - Почему ты спрашиваешь?
- Когда мы искали того человека, ты сказал, что это призрак.
- Я имел в виду иллюзию, порожденную сознанием.
- Тогда что такое «призрак»?
- Их не существует.
Когда он повернулся, чтобы продолжить свои дела, Сара добавила:
- Призрак - это иллюзия сердца.
- Что?
- Я говорю, иллюзия сердца. Уж поверь мне, я знаю об этом лучше, чем кто-нибудь из живущих на земле.
Ради собственной безопасности, ради спокойствия на всю оставшуюся жизнь и ради детей, которых она еще могла бы произвести на свет, Сидония Брукс была вынуждена отбросить мысль о том, что она в некотором смысле стала причиной смерти Найджела. По совету Финнана, который заметил ее озабоченный и беспокойный вид, она прошла курс лечения и почувствовала себя гораздо лучше. Будучи уверенной, что только необыкновенные личные качества заставляют ее винить себя в том, что сделал ее бывший муж, что, если бы она не была за ним замужем, он поступил бы точно так же с другой женщиной, Сидония вновь начала видеть вещи в их естественном свете.
- Он был одержимым, а такие люди часто начинают пить и употреблять наркотики, чтобы снять напряжение. Они не способны контролировать ситуацию, всегда видят ее оборотную сторону.
- Бедняги!
- Они сами бередят свои раны, Сидония. Никто в действительности не причиняет им вреда.
- Но разве все мы не таковы? Разве все люди в какой-то степени не являются злейшими врагами самих себя?
- В определенном смысле - да.
После столь утешающей беседы она отправилась гулять, и ноги сами привели ее к Холленд-Хаус. Сидония долго стояла в молчании перед развалинами особняка, пережившего несколько веков, и думала обо всех людях, которые жили здесь - обо всех их навязчивых идеях и опасениях, глупости и мудрости, тысяче ошибок, которые человечество совершает каждый день.
«Ничто не меняется и никогда не будет изменяться, - подумала она. - Самое большее, на что мы. можем надеяться, - что не слишком навредим себе».
Неужели другая женщина стояла на том же самом месте, захваченная теми же мыслями? Неужели ее любимый призрак предавался тем же самым размышлениям, в которые погрузилась сейчас Сидония?
- Сара, Сара, - прошептала Сидония, - спасибо тебе за все. За знакомство с графом Келли, за возможность узнать, как надо играть мою любимую музыку. Но самое большое спасибо - за то, что ты позволила мне увидеть себя. Для меня это было невероятно важно.
Посреди брачной церемонии Саре показалось, что она слышит голос. Она оглядела собравшихся, надеясь, что заметит отблеск рыжеватых волос, но увидела только старую леди Элбермарл, удовлетворенно кивающую головой, своих плачущих от счастья сестер Эмили и Луизу и двух малышек, сжимающих в ручонках розовые лепестки и рис, готовясь осыпать новобрачных.
Донни уже надевал кольцо ей на палец, и Сара повернулась к нему с улыбкой, счастливая настолько, что ей не нужны были слова.
- Леди Сара Напье, - прошептал он, иллюзия моего сердца.
Они повернулись, прошли по старинной часовне Гудвуда и вышли на августовский солнцепек, смеясь от приветственных криков множества собравшихся родственников.
Чтобы избежать тягостного внимания общественности к таким пикантным событиям, они сбежали в Ирландию на время похорон, хотя Сидония успела послать цветы со своей карточкой. А затем совершилось то, что она должна была сделать уже давно: отправилась погостить в теплую и гостеприимную обстановку дома родственников Финнана. И, как будто это был знак судьбы, когда она вместе с Финнаном вернулась в свой памятный дом, то обнаружила, что все изменилось, а перед ними открылся совершенно новый путь.
Крессида Картрайт, которой удалось превратить Рода в послушного супруга, оказалась верна своему слову и сделала Сидонии такое предложение относительно ее квартиры, от которого было трудно отказаться. Письмо от одной из одиноких подруг дамы-адвоката уже ждало в почтовом ящике. Прочитав его, Сидония настолько изумилась, что сразу же поднялась к Финнану.
- Удивительное предложение!
- Да, второго такого уже не будет. Давай-ка откроем шампанское.
- Я думала, ты бережешь его к свадьбе.
- На свадьбе его будет гораздо больше, - заметил Финнан. - Послушай, я тоже решил продать свою квартиру. Итак, куда мы отправимся, Сидония?
- В Челси, Чизвик - куда-нибудь в тихое местечко, куда угодно, лишь бы с тобой.
Финнан наполнил бокалы.
Приготовься к потрясающей новости: пока я был дома, со мной что-то произошло. Меня со всей силой потянуло на родину. Как ты думаешь, жизнь в Ирландии подходит для профессиональной музыкантши?
- Полностью.
- Тогда я начну искать работу. Если уж я решил сменить всю свою жизнь, надо начинать с работы.
- Но что будет, если на твою квартиру покупатель найдется слишком быстро?
- Я уже присмотрел домик.
- Где?
- В Блэкит, романтичное строение георгианской эпохи. Думаю, он тебе понравится?
- В таком месте могла бы жить Сара?
- Совершенно не удивлюсь, - со смехом ответил Финнан, - если, в конце концов, выяснится, что именно туда она отправилась с галантным капитаном Напье.
- Вряд ли нам удастся это выяснить.
- Может быть, это к лучшему.
Сидония вздохнула.
- Знаешь, я буду скучать по ней.
Финнан прошел к окну, долго смотрел в сторону Холленд-Хауса, а потом оглянулся через плечо. Сидония заметила на его лице улыбку.
- Я уверен, что сейчас и она где-то вспоминает о тебе.
ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА
В мае 1990 года мне была впервые предложена идея этой книги, которая вначале предполагалась как полностью посвященная жизнеописанию Георга III. Однако по мере того, как я узнавала о его подруге, неподражаемой леди Саре Леннокс, меня все сильнее и сильнее притягивала эта особа, потом, ради равновесия, среди персонажей книги появилась Сидония, и получилась скорее история жизни Сары, нежели короля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140