ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Похоже, Гревилл был очень доволен собой.
Аурелия взяла коробочку, глядя на него с удивлением и тревогой.
– Она не кусается, – произнес Гревилл с лукавой усмешкой.
Она открыла коробочку. На черном бархате лежало кольцо с великолепным квадратным изумрудом.
– О-о, оно прекрасно… какой потрясающий камень! – Аурелия благоговейно вынула кольцо из коробочки и подняла к свету. Камень засиял глубоким зеленым светом на фоне окружавших его крошечных бриллиантиков в оправе белого золота.
– Как удачно, что сегодня вечером ты надела платье такого же цвета, – произнес Гревилл, забрав у нее кольцо. – Дай мне руку. – Он взял ее за левую руку и надел кольцо на безымянный палец. – Отлично, я и с размером угадал.
Аурелия покрутила рукой, чтобы изумруд заиграл под светом.
– Но я не думала…
– Ты не думала – чего?
– Ну, что мы… будем делать все, как полагается, вроде этого, – завершила она фразу, покачав головой.
– В моей работе мы ничего не делаем наполовину, Аурелия. – Гревилл все еще улыбался, однако в его словах звучала нотка серьезности.
– Да, но поддельный камень сыграл бы ту же самую роль, а этот камень не поддельный, я же вижу.
– Нет. – Гревилл взял обе ее руки в свои и крепко их сжал. – Я не стал бы принижать ни тебя, ни твой вклад в работу таким оскорблением. Ты мой партнер, и я уважаю и ценю тебя. – Вдруг его глаза опять засветились чувственным сиянием, и он негромко произнес: – Более того, ты очень красивая женщина, и дарить тебе можно все только самое совершенное.
– Не могу поверить, что вы говорите мне такие неумеренные комплименты, сэр, – сказала Аурелия, пытаясь улыбнуться сквозь затуманившие глаза слезы, пытаясь заставить свой голос звучать непринужденно, несмотря на то, что в горле стоял комок.
– О, поверь, дорогая, это не комплименты. Ну что, продемонстрируем миру доказательство нашей помолвки?
– Да… да, конечно. Это исключительно удачный случай, правда? – Она сморгнула непрошеные слезы и проглотила комок. Разумеется, он выбрал этот вечер для того, чтобы подарить ей кольцо, потому что именно сегодня все это произведет наибольшее впечатление. Но, идя рядом с Гревиллом в столовую, Аурелия понимала, что пусть событие выбрано им с точки зрения практичности, в самом подарке ничего практичного нет.
Первой кольцо увидела Корнелия, когда они сели за обеденный стол, и глаза ее расширились.
– Какой великолепный камень! – выдохнула она, взяв Аурелию за руку, и посмотрела через стол на улыбающегося Гревилла. – У вас хороший вкус, сэр.
– Благодарю, мэм. – Он признательно наклонил голову.
Гарри с непринужденностью старого друга взял Аурелию за руку и стал рассматривать кольцо, а потом негромко присвистнул.
– Поздравляю, полковник.
– А как насчет меня? – засмеялась Аурелия. Вместо ответа Гарри наклонился и поцеловал ее в щеку.
– Это, само собой разумеется, дорогая. Желаю тебе счастья.
– Что тут происходит? – К их столу подошел Дэвид Фостер с горящими от любопытства глазами. – У вас тут какие-нибудь секреты?
– Ни в коем случае, – ответила Аурелия, протягивая ему руку с кольцом. – На самом деле совсем наоборот.
Дэвид одобрительно кивнул Гревиллу и поцеловал Аурелию.
– И когда наступит счастливый день?
– Мы еще не решили, – неопределенно махнула рукой Аурелия. – Пока я слишком радуюсь, чтобы начать думать наперед.
– Так и должно быть, милая, – сказала Корнелия. – Дэвид, приведи Ника, а заодно окажи нам всем большую услугу – перехвати Петицию, пока она ничего не пронюхала и не явилась прямо сюда. Она непременно скажет что-нибудь завистливое и злобное. Ты же знаешь, что она собой представляет.
– Причем слишком хорошо. Как прикажете, леди. – Дэвид поклонился и начал прокладывать себе путь сквозь толпу.
Аурелия откинулась на спинку позолоченного стула, сделала глоток шампанского и задумалась, как бы она себя чувствовала, если бы это была настоящая помолвка. Потом отбросила эту мысль – она только испортит этот момент, а он слишком хорош, чтобы его портить.
– Леди Фарнем! – Перед ними замаячила леди Бротон со своим лорнетом. – Что это я такое слышу насчет кольца? Ты что, сделал предложение, племянник?
Гревилл встал вместе со всеми остальными джентльменами за столом.
– Верно, мэм. Леди Фарнем благосклонно согласилась принять мое предложение.
– Ну… ну… я чувствовала, куда ветер дует, и сердечно рада этому, – заявила леди, усаживаясь на отодвинутый Гарри стул рядом с Аурелией. – Дайте-ка глянуть, дорогая моя. – Она внимательно изучила изумруд через лорнет и кивнула. – Я одобряю оправу, Гревилл. Славно выглядит. Твоя дорогая мать была слишком тяжеловесной для этого камня. – Она отпустила руку Аурелии. – Есть еще парочка фамильных драгоценностей, оставшихся от моей покойной сестры. После ее смерти они хранились у меня. Вы получите их в день свадьбы, леди Фарнем.
Аурелия улыбнулась, совершенно ошеломленная, чтобы подобрать подходящие для ответа слова. Гревилл подарил ей кольцо своей матери. Она весь остаток вечера улыбалась, выслушивая поздравления, но в час ночи, когда Корнелия объявила, что уже не стоит на ногах, с радостью ухватилась за возможность уехать домой.
– Я вас сейчас догоню, – сказала Аурелия, поднимаясь со стула. Она приехала сюда с Бонемами, так что казалось совершенно естественным, что и уедет она вместе с ними.
– Я сам отвезу тебя домой, – быстро произнес Гревилл, подходя к ней с меховой пелериной в руках. – Карета уже ждет. – Он накинул ей пелерину на плечи.
– Я и не знала, что у тебя есть карета, – сказала Аурелия, усаживаясь в углу и плотно кутаясь в пелерину.
– Я ее нанял, – легко ответил Гревилл, устраиваясь рядом. – Можно было одолжить у тети, но это противоречит моим планам на ночь.
– Вот как? – Аурелия всмотрелась в него в тусклом свете единственной масляной лампы, болтавшейся под потолком. – И что за планы?
– А ты не догадываешься? – Гревилл обнял ее и поцеловал. – Я собираюсь отпраздновать нашу помолвку.
Аурелия откинула голову ему на плечо, наслаждаясь теплом его губ, то мягких, то твердых, то снова мягких. Она приоткрыла рот, впуская внутрь его язык, и закрыла глаза. Карета раскачивалась, и Аурелии казалось, что она растворилась в запахе его кожи, ощущении его приблизившегося к ней лица, вкусе его губ, движениях его языка, совершавшего собственное исследовательское путешествие.
Вдруг карета остановилась. Аурелия неохотно выпрямилась.
– Так скоро? – Она не смогла скрыть разочарования.
– Не совсем так, – низким голосом рассмеялся он. – Мы пожелаем, друг другу спокойной ночи, и я провожу тебя до дверей. Ты войдешь в дом и отопрешь боковую дверь. Я скажу кучеру, что хочу подышать свежим воздухом и поэтому пойду домой пешком, обойду площадь, удостоверюсь, что за мной никто не наблюдает, и войду в дом через боковую дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85