ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вита – мужчина, Нельсон.
Порыв ветра снова затряс деревья. Поземка плясала между Викторинис, Нельсоном и Джилиан. Аспирантка стояла сиротливо, слезы застывали на ее щеках. Викторинис не шевелилась. Нельсон заморгал, челюсть у него отвисла.
– Простите? – сказал он наконец. Поземка закружилась водоворотом, белый смерч взмыл в воздух и унесся к библиотечной башне. Воспоминания мелькали перед Нельсоном, как слайды: Вита в кабинете, сидит, плотно сдвинув колени. Вита у него в доме, играет с дочерьми, бросает мяч по-девчачьи. Вита вжалась в стул на Обеденном семинаре. Вита в махровом халате, колени сведены, руки сжимают халат на горле.
– Это худший вид мужской гордыни, – говорила Викторинис. – Вита считает, что может делать все лучше чем женщины, даже быть женщиной. Что бы ею ни руководило, Витина – как бы это выразиться – философская позиция просто замаскированный патриархатный универсализм. Утверждая, что тендер перформативен, она получает право быть всем, чем пожелает. – Виктория взмахнула руками. – Только мужчина способен додуматься до такой свободы. Вита может считать материальность ловушкой, если ей так угодно; она может играть в дочки-матери, но ей никуда не деться от того, что у нее между ног.
Нельсон лихорадочно вспоминал. При всей ее девичьей робости, он не замечал за Витой ничего соблазнительного – ни упругого изгиба бедер, ни аппетитной лодыжки, ни колыхания груди, ни приятной округлости ниже копчика, – только бесформенная одежда, обвислые свитера, мешковатые брюки, жесткая челка. Однако не было в ней ничего и от гермафродита: ни хриплого голоса, ни пушка над верхней губой, ни кадыка. Если такое возможно, Вита казалась совершенно бесполой.
– Я не играю в то, что я есть, Нельсон, – продолжала Викторинис, – и мне не по вкусу, когда кто-нибудь вроде Виты заявляется и предлагает солидарность – на»сновании чего? Теории? – Она рассмеялась. – Вита хочет превратить свою собственную эпистемологическую дилемму в онтологическую. Ее тянет в одну сторону отсутствие корней, в другую – интеллектуальное тщеславие. Она ценит свой ум превыше всего, однако не может разобраться в себе, тем более – заставить мир признать ее такой, какая она есть. И вместо того чтобы смириться со своей ущербностью или с тем, что в мире есть вещи, недоступные даже интеллектуалам, она попыталась возвести шаткость обозначающего и обозначаемых в фундаментальный принцип. Она опредмечивает собственную панику и хочет доказать, что самый мир порожден смятением.
Нельсон почти не слышал ее. Может быть, неаппетитность Виты как раз доказывает, что Викторинис ошибается – или лжет. Разве мужчина, притворяющийся женщиной, не постарался бы выглядеть как можно более женственно? Разве гомики-проституты не щеголяют формами и гладкой кожей? Разве трансвеститы не складывают губки бантиком и не виляют бедрами?
Новый порыв ветра оцарапал лицо снежной крупой. Вспомнилось, как Вита сжимала руками макушку, словно волосы могут улететь. Нельсон заморгал и снова увидел Викторинис, которая выжидающе молчала.
– Вита – мужчина? – переспросил он.
Викторинис раздраженно вздохнула.
– Я как-то видел фотографию ее брата, – произнес Нельсон. – Так это не брат?
– У Виты нет брата. – Значит, Вита раньше была…
– Да, да, – нетерпеливо сказала Викторинис – Вита была Робином Брейвтайпом.
– Вы уверены? Я хочу сказать, вы нащупали ее… ее… я хотел сказать, вы…
– Ну, у меня не много опыта, профессор, но он напрягся, когда я его коснулась.
– Господи, – выдохнул Нельсон. – Такие вот сестринские узы, да?
– У нее член, Нельсон. Все, что я могу сказать.
Хотя Джилиан их не слышала, Нельсон понизил голос:
– Господи, Виктория, о чем вы думали?
Виктория сморгнула; впервые Нельсон видел ее смущенной.
– Я одинокая и – в узко ограниченном смысле – влиятельная женщина, – сказала она, – окруженная привлекательными умными молодыми особами, нуждающимися в твердом руководстве. Если вы продвинетесь дальше в своей карьере, то тоже столкнетесь с подобным искушением.
– Черт возьми, Виктория, вы говорите, как Морт Вейссман.
Виктория пожала плечами.
– Я всего лишь человек.
– Но Вита может погубить вашу карьеру! – Мысленно Нельсон услышал, как Вита в лучшей своей обличительной манере вещает об ужасной судьбе женщины в научном мире, где за каждым углом притаились похотливые хищники. Кодекс преподавательской этики распространяется и на Викторию; консервативная профессура, не говоря уже о консервативных судьях, не упустит случая пригвоздить к позорному столбу видную лесбиянку, уличенную в сексуальных домогательствах.
– Подумайте, Нельсон. – Виктория уже восстановила свое ледяное высокомерие. – Я тоже могу разрушить ее карьеру, мне достаточно сказать вслух, кто она такая. Вейссманы нашего университета изойдут негодованием, культурологическая публика оскорбится, что ее провели. В университете есть и другие транссексуалы, но Вита, по неведомым мне причинам, хочет примазаться. – Викторинис усмехнулась. – Тендер как ниспровергающая пародия не работает, если никому об этом не говорить. Однако в нынешних обстоятельствах я не могу раскрыть ее секрет, а она – мой.
– Кто еще знает?
– Никто. Вы первый.
Палец у Нельсона заболел.
– Я предлагаю вам шанс продвинуться значительно выше своих способностей. – Виктория шагнула чуть ближе и понизила голос: – Вы в силах ославить меня, может быть, даже погубить, но что проку? Между вами и тем, что вы хотите, по-прежнему будет Вита.
Они стояли лицом к лицу на расстоянии вытянутой руки, в мерцании снежного света.
– А чего я хочу? – Палец болел так, что трудно было дышать.
– Бессрочного контракта, глупый вы человек. – Викторинис взглянула почти кокетливо. – Вы хотите того, чего, как вам кажется, добиваетесь для Виты.
У Нельсона забилось сердце.
– Я не знаю, как вы вывели из строя всех трех кандидатов, хотя поневоле восхищаюсь. Теперь между вами и бессрочным контрактом одна Вита.
– И Лотарингия Эльзас.
– Лотарингия ничего собой не представляет. Ее возьмут на это место, только чтобы сделать приятное Кралевичу. А с ним я вам помогу.
– Как? – прошептал Нельсон. Он снова вспомнил про письмо.
Викторинис мотнула головой.
– Не волнуйтесь. Если вы поможете мне разобраться с Витой, я помогу вам разобраться с Кралевичем.
– Как насчет Антони?
– Антони не верит ни во что, – сказала Викторинис, – кроме себя. Он умеет говорить слова, он в состоянии играть роль ученого, но идеология, справедливость для него – пустой звук. – Она горько усмехнулась. – Он не чувствует обязанности быть правым, только – быть интересным. Что делается внизу, кто из подчиненных карабкается наверх, ему все равно, лишь бы он оставался Il Padrone.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110