ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Драстамат — самый родной мне человек на свете. Что же до
подлинной, сверхподлинной жизни, то ее олицетворяет этот длинный стол со множеством яств, внесенный и поставленный посреди темницы тюремщиками. И Аршак только теперь въяве ощутил и вполне осознал свое положение. О котором давным-давно не думал, которого попросту не знал. Он грустно оглядел валяющееся в углу рубище — неотъемлемую часть своего существа — и пожалел себя. Сравнил прошлое и настоящее — узрел порфироносного государя и закованного в кандалы узника. Отныне он утратит способность переноситься душою и мыслью в иной мир. Станет постоянным обитателем этой крепости. Уразумеет, что в той, четвертой стене нет ничего неизъяснимого и загадочного. Драстамат вскоре уйдет, и царь вновь погрузится в чудовищное свое одиночество. Лучше бы Драстамат не приходил. Не одарял этим пробуждением, счастливым и быстротечным мигом. Лучше бы вовсе не переживать никакого возрождения, не разлучаться со своими цепями и вретищем. Потому что даже мимолетная с ними разлука равносильна смерти. Сколько еще минет лет, прежде чем удастся снова свыкнуться с ними, смириться с этой преисподней и опять обрести блаженное состояние, которое завоевано ценою тысяч однообразных дней и за несколько минут утрачено.
— Я дарую тебе, сенекапет, высочайшую честь, — торжественно произнес царь, наслаждаясь осязанием чистой одежды и несомненной возможностью поесть досыта. — Я позволяю тебе надевать на одну ногу красный башмак. Я бы с радостью даровал тебе и второй. Но ты же знаешь, право носить пару красных башмаков дано лишь царю.
— Благодарствуй, царь,— взволнованно ответил Драстамат, заражаясь верой, звучавшей в каждом слове господина. — Это поистине великая честь.
Аршак, у которого от голода блестели глаза, бросился к столу; ему и в голову не пришло предложить сенекапету: присядь, раздели со мной трапезу. Потому что сказка тогда тотчас оборвалась бы, игра лишилась бы смысла. Он придвинул поближе блюдо с обедом, доверху наполнил свою тарелку, сунул в рот огромный кус мяса и, толком не разжевав, проглотил. На миг его взгляд застыл на яствах, которые в изобилии стояли на столе и которые пробудили в нем воспоминания, и он спросил:
— Нет ли перемен в распределении мест за столом ?
— Порядок нахарарских кресел все тот же, царь!
— Рад слышать. Стало быть, наше согласие не нарушено. И поскольку никто не понес наказания, никто не согрешил против престола — против престола, а не меня, — пускай каждый займет полагающееся ему место.
— Будет исполнено, царь!
Царь, как это ни странно, ничего не ел, только отпивал мелкими глотками вино. Видел застланный тончайшими скатертями стол с изящными креслами вокруг. Слышал дружное бряцание множества вилок, ложек и ножей, размеренный хряск жующих челюстей. Входили во главе со стольником слуги с подносами и блюдами в руках. Сновали под началом кравчего одетые в белое виночерпии. Сидящие вдоль стены гусаны затягивали красивые душевные песни, а танцовщицы воздавали своими плясками хвалу плоти и славили радость жизни.
— Кто теперь правит Арменией? — внезапно спросил Аршак.
— Твой сын, царь. Пап.
— Что с царицей Парандзем?
— Живет не тужит вместе с сыном.
— Кто католикос?
— Нерсес, царь.
— А спарапетом по-прежнему Мушег?
— Мушег, царь.
— А Гнел? Остерегайтесь таких людей, Драстамат. Всякий раз, слыша ответ, он не выказывал никакого к нему отношения и лишь кивал головой. Точно вопросы он задавал просто так, из приличия. Разве что услыхав о Парандзем, он бросил на Драстамата беглый взгляд и вновь принялся смаковать вино.
Драстамат воодушевленно рассказывал, как полки копьеносцев, яростно нападая на войско Шапуха и громя супостата, возглашали: «За тебя, храбрый Аршак!» Каждого убитого врага воины посвящали прежнему своему царю, как посвящают жертву богу, и восклицали: «Это тебе, Аршак!»
Царь словно бы и не слушал и только машинально кивал. Между тем мысленно он давал советы сыну. Напоминал преподанные когда-то уроки. Способен ли ты различать дальнюю дробь барабанов? Распознавать голоса власти, заговора, возмездия, труда, одиночества, жестокости? Или мои старания пропали втуне? Он скорбел о смерти жены и с опозданием, непростительным опозданием признавался, что очень ее любил. Просто тяжелые, многохлопотные времена мешали их счастью. Прости меня, Парандзем, прости, ежели и там, в лучшем из миров, ты все еще гневаешься на меня. Молил Нерсеса, чтобы стал Папу опорой, не думал, будто так уж легко похоронить армянское царство, и понял, что
церкви надлежит не противостоять, а споспешествовать единому благу страны. А Мушега упрекал за то, что отпустил на свободу плененных Щапуховых жен и албанского царя Ур-найра, и по праву старшинства учил — ненависти нет и быть не может победы.
— А как же Аршакаван, сенекапет? — не без колебаний спросил наконец царь. Затем, набычившись, уставил на Дра-стамата покрасневшие от вина глаза. — Говори начистоту, нечего меня жалеть! Сегодня ты обязан быть откровеннее, чем когда-либо.
— И следа не осталось, царь, — как в добрые старые времена, ровно и бесстрастно ответил Драстамат. — Там только земля да пепелище. Там бродят бездомные псы. И подолгу воют на луну.
— Дальше, сенекапет? — нетерпеливо спросил царь и внезапно перешел на крик: — Дальше, дальше!
— Но люди, царь, люди туда приходят,— словно воодушевленный окриком господина, сказал Драстамат; он казался себе преступником, оттого что не мог уже быть прежним сенекапетом, сухим и черствым. — Со всех концов страны идет туда простонародье. Пустынная эта степь стала для него святыней. Воины разгоняют странников, наказывают, секут, бросают в темницы... А они все идут и идут.
— Вот видишь, Драстамат, моя идея, идея свободного города, послужит возрождению страны. — Печальные глаза царя увлажнились, и он, не сомневаясь, решил: это и есть счастливейший миг его жизни, единственное достойное возмещение перенесенных им страданий. — Идея любви, равенства и труда. Пусть армянские нахарары рвут и мечут, пусть я сгнию в этом зловонном остроге, но я создал легенду, сенекапет, я создал предание. Сказку, которая будет передаваться из поколения в поколение. — И теперь уже бодро, беспечно и весело повторил давнишний свой вопрос: — Ну, так что же случилось, что я натворил, что ты уразумел, Драстамат?
— Ты дерзнул обогнать время, царь,— прилежно разъяснил Драстамат, снова входя в любимую свою роль, — Тебя никто не понял. Даже народ. Ты остался в одиночестве.
— А я, сенекапет, я-то понял свой народ? — Он помрачнел, снял со стены принесенный стражниками факел, приблизился к спарапету и осветил его лицо. — Одинок. Очень одинок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124