ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В тихой долине гнездится
Дом, что мы любим и будем любить всегда;
Вздымаются над нашей родимой альма матер
Холмы и леса
Костер превратился в огромный огненный палец. Билли наклонился над
оградой, щупая свою распухшую губу. Сквозь столп искр от мокрого полена он
увидел Мелиссу Петтус и Хэнка Орра, которые, взявшись за руки, стояли
рядом с костром. Аура вокруг них почернела еще больше и выпустила огромное
количество щупалец. Он увидел освещенное лицо Сандры Фолкнер, смотрящей на
пламя костра. Она была почти полностью завернута в черную ауру. Гас
Томпкинс стоял слева от нее в десяти футах.
Билли изо всех сил сжал прутья решетки, когда его внезапно поразила
холодная догадка: все ребята, окруженные черной аурой, стояли рядом, и
большинство из них находились вблизи костра. Чернота продолжала
расширяться, связывая собой их вместе.
В центре костра пульсировало красное сияние. Под аплодисменты и
вздохи стул свалился в пламя.
...Мы благодарны Богу за его дары
Под его благословенным небом;
Дом, научивший нас жить и дружить,
Наша альма матер, округ Файет...
- ОТОЙДИТЕ ОТ ОГНЯ! - крикнул Билли.
Костер вспух, как будто что-то выросло в его середине. Внезапно
раздались оглушительные выстрелы, которые сразу остановили смех. Из центра
костра вырвались три разноцветных полосы света, которые ударили в разных
направлениях.
"Римские свечи", подумал Билли. Как "римские свечи" могли оказаться
внутри?..
В этот момент раздался потрясший землю грохот, и пылающая гора щепок
взорвалась изнутри. Билли успел увидеть острые щепки, летящие как ножи,
прежде, чем горящая ударная волна бросила его на землю с такой силой, что
у него перехватило дыхание. Земля вздрагивала снова и снова; воздух
наполнился свистами и криками, издаваемыми фейерверком и людьми.
Билли сел. В голове у него звенело, кожу на лице стянуло от жары; он
едва сознавал, что все руки у него в крови. Вдоль всей изгороди валялись
щепки, которые вполне бы могли зарезать его не хуже, чем нож мясника.
"Римские свечи" летали по всему полю, высоко в воздухе распустился золотой
цветок искр, из центра развалившегося костра зигзагом вылетали красные,
синие и зеленые ракеты фейерверка. Люди бежали, кричали и катались в
агонии по земле. Некоторые ребята с волосами и одеждой, охваченными огнем,
теперь танцевали новый, ужасный танец. Другие медленно шли как слепые.
Билли поднялся на ноги; шел дождь из тлеющих углей, а в воздухе стоял
запах черного пороха. Билли увидел мальчика, ползущего от все еще
взрывающегося костра, и побежал к центру поля на помощь. Он схватил
мальчика за почерневшую рубашку и оттащил его на несколько ярдов от костра
под взрывами пролетающих над их головами "римских свечей". Какая-то
девушка вновь и вновь звала маму. Когда Билли схватил ее за руку, чтобы
оттащить от огня, кожа с ее руки слезла как перчатка; она застонала и
потеряла сознание.
Перед лицом Билли просвистела зеленая молния; уклонившись, он
почувствовал, что у него загорелись волосы. В небе взорвалась красная
звезда, осветив все поле кровавым светом. На крыше школы душераздирающим
криком завопила сирена противовоздушной обороны, прорезая ночь как
тревожный набат.
Билли схватил за воротник парня в рубашке, разорванной на боку, и
закричал:
- Я ГОВОРИЛ ВАМ! Я ХОТЕЛ ПРЕДУПРЕДИТЬ ВАС!
Лицо парня было белее бумаги, и он пошел прочь не обращая на Билли,
словно не видя его. Билли лихорадочно оглянулся вокруг и увидел Джун
Кларк, лежащую на земле свернувшись, как эмбрион, Майка Блейлока, лежащего
на спине с пронзенной обломком дерева правой рукой, Энни Огден, стоящую на
коленях, словно молясь костру. Перекрывая крики, послышались сирены,
приближающиеся со стороны Файета; вдруг колени Билли подогнулись и он сел
на черную землю в то время, как фейерверк продолжал летать вокруг него.
Кто-то появился из окружающего тумана и остановился глядя на него
сверху вниз. Это был мистер Китченс, из ушей которого текла кровь. За его
спиной что-то взорвалось, выбросив белый сноп искр. Его лицо дергалось,
как будто он никак не мог открыть рот. Наконец он проговорил хриплым,
страшным шепотом:
- Ты!..

25
Крикморы нашли своего сына сидящим на полу в углу переполненной
людьми приемной файетского окружного госпиталя. Они услышали сирену
противовоздушной обороны, и Рамона почувствовала, что произошла трагедия.
На распухшем от жара лице Билли отсутствовали брови. На его плечи
было накинуто тонкое одеяло, а забинтованные руки покоились на коленях.
Ослепительный верхний свет отражался от его покрытого вазелином лица.
Глаза Билли были закрыты, и создавалось впечатление, что он спит, отключив
себя от шума и напряжения одной только силой воли.
Джон стоял позади жены, и по его спине пробегали мурашки от взглядов
всех остальных родителей. Кто-то в школе, куда они сначала приехали,
сказал им, что Билли погиб и что тело мальчика уже увезли на скорой
помощи, однако Рамона сразу отвергла это, сказав, что если бы ее сын умер,
то она сразу же об этом узнала.
- Билли, - позвала Рамона дрожащим голосом.
Мальчик с трудом, превозмогая боль, открыл глаза. Он едва мог видеть
сквозь щелку опухших век; доктор сказал ему, что в его лице находится
около сорока заноз, но ему следует подождать, пока окажут помощь
обгоревшим.
Рамона склонилась над ним и осторожно обняла, положив голову ему на
плечо.
- Я в порядке, мама, - проговорил Билли распухшими губами. - О,
Боже... это было так ужасно...
Лицо Джона посерело с тех пор, как они покинули школу и увидели эти
тела, накрытые одеялами, каталки с лежащими на них обожженными
подростками, родителей, кричащих, всхлипывающих и вцепившихся друг в
друга. Ночь то и дело вспарывала сирена скорой помощи, а в помещении
госпиталя словно коричневый туман плыл запах горелого мяса.
- Твои руки, - сказал он. - Что случилось?
- Потерял немного шкуры, и все.
- Боже мой, мальчик! - Лицо Джона сморщилось, как кусок старой
бумаги, и он схватился руками за стену, чтобы не упасть. - Боже
милостивый, Боже милостивый, я никогда не видел ничего подобного тому, что
произошло в этой школе!
- Как это случилось, папа? Сначала это был костер, как костер. А
затем все изменилось.
- Я не знаю. Но все эти кусочки дерева... они разрезали этих детей,
разрезали их в клочья!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128