ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Воспитатель малолетнего Алексея IV, сына Исаака II, понимая,
что мальчику грозит опасность, отвез Алексея IV в Германию к
его сестре Ирине, супруге Филиппа Швабского.

((25)) Энрико Дандоло, дож Венеции, был одной из крупнейших
политических фигур среди участников Четвертого крестового
похода. Преследуя интересы Венеции, он выступал за поход на
Константинополь; формальным поводом для этого послужило
восстановление на византийском престоле законного наследника
Алексея IV, сына Исаака II Ангела. Поскольку долг крестоносцев
венецианцам, предоставившим свои корабли для перевозки войска
франков по морю, был достаточно велик, Дандоло неоднократно
использовал это обстоятельство в свою пользу.

((26)) Исаак II Ангел, Кирсак (1155-1204 гг.) - византийский
император (1185-1195 и 1203-1204 гг.) Был свергнут с престола
своим братом, Алексеем III (см. примеч. ((4))); восстановлен
на престоле 18 июля 1203 г.
Примечания к главе 5

((27)) Омела - растение с белыми ягодами, веточками которого
жители Англии украшают свои дома на Рождество.

((28)) Велиал (библ.) - имя Сатаны.
Примечания к главе 6

((29)) Панта рей (греч. все течет) - основополагающее
диалектическое положение (приписываемое Гераклиту, но,
возможно, появившееся позже), согласно которому ничто не
остается в покое, но все, подобно реке, находится в постоянном
движении, в постоянном изменении. //Словарь античности. Пер. с
нем.; М.:Прогресс, 1989.

((30)) Елена, в греческих сказаниях прекраснейшая из женщин,
дочь Зевса и Леды, сестра Диоскуров и Клитемнестры. Тесей и
Пирифой похитили Елену и увезли в Аттику, но Диоскуры
освободили ее. По совету Одиссея, который тоже сватался к
Елене, многочисленные женихи поклялись признать ее выбор и
всегда защищать ее. Елена обручилась с Менелаем и родила
Гермиону. В споре трех богинь за золотое яблоко Эриды Елена
была обещана богиней любви Афродитой Парису. При помощи богини
Парис похитил Елену и увез ее в Трою. Верные своей клятве, все
греческие цари и герои участвовали в Троянской войне, чтобы
вернуть Елену. После гибели Париса Елена стала супругой
Деифоба. После падения Трои она возвратилась домой, в Спарту.
Елене воздавались божественные почести, она считалась
минойской богиней произрастания. Другая версия сказания о
Елене изложена Стесихором (ее позднее придерживался Еврипид).
По этой версии Парис увез с собой в Трою лишь тень Елены, в то
время как настоящая Елена после падения Трои была привезена
Менелаем из Египта. Похвальное слово Горгия и Исократа Елене
свидетельствует о необыкновенной притягательной силе этого
образа, вдохновлявшего живописцев, поэтов и музыкантов на
протяжении многих веков. //Словарь античности. Пер. с нем.;
М.:Прогресс, 1989.

Часть 3
Примечания к главе 1

((31)) Южные Моря - название южной части Тихого Океана.

((32)) Личи - тонкокожие сладкие плоды нефелиума, дерева,
произрастающего на территории Китая.

Примечания к главе 3

((33)) В оригинале употреблен термин "fabulist", благодаря
которому комплимент Мака становится весьма двусмысленным: это
слово можно перевести не только как "рассказчик",
"повествователь", но и как "лжец" или "выдумщик".

Примечания к главе 4

((34)) Энчилады - блинчики с острой мясной начинкой.

Часть 4
Примечания к главе 1

((35)) Произведение "Князь" (в русских переводах известное
также как "Государь") было написано в 1513 г. и посвящено
Лоренцо Великолепному, т. к. Макиавелли надеялся (как
выяснилось, тщетно) добиться благоволения Медичи. Цель книги -
раскрыть на основании опыта истории и современных событий, как
завоевывается княжеская власть, как она удерживается и как
теряется.
Героем "Князя", которому автор расточает величайшие
похвалы, является Цезарь Борджиа, человек энергичный, ловкий и
беспринципный. В "Князе" весьма откровенно отвергается
общепринятая мораль, когда речь заходит о поведении
правителей.

Примечания к главе 2

((36)) Слово "ихор" имеет два значения: 1) /мифол./ жидкость,
заменяющая кровь в жилах богов; 2) /мед./ сукровица,
злокачественный гной.

((37)) Лета (греч. &&&&&, забвение) - в греческой мифологии
персонификация забвения, дочь богини раздора Эриды. Именем
Леты названа река в царстве мертвых, испив воду которой, души
умерших забывают свою былую земную жизнь. (Вергилий. "Энеида",
VI 705). Согласно сообщению Павсания (IX, 39, 8) вблизи пещеры
_Трофония_ в Лейбадее (Беотия) пришедшие вопросить знаменитый
оракул предварительно пьют воду из двух источников: Леты -
забвения, чтобы забыть о заботах и волнениях, и Мнемосины -
памяти, чтобы запомнить услышанное и увиденное в пещере.
//Мифы народов мира: энциклопедия; М: Сов. Энциклопедия, 1991.

((38)) Авернское озеро - озеро вулканического происхождения,
наибольшая глубина которого достигает 65 м, восточнее Кум в
Кампании. Здесь, согласно мифу, Одиссей и Эней сошли в
подземное царство Аида. Название озера отождествлялось греками
также с Aornos, т. е. "не имеющим птиц", т. к. считалось, что
птицы умирают от испарений озера. При Августе на берегу
Авернского озера был основан Portus Iulius, и его соединили
каналом с Лукринским озером. //Словарь античности. Пер с нем.;
М.:Прогресс, 1989.

Примечания к главе 5

((39)) Авторами допущена фактическая ошибка: один из сыновей
Лоренцо Медичи, который еще в возрасте 14 лет стал кардиналом,
был избран папой и принял имя Льва X лишь в 1513 г., тогда как
сам Лоренцо Медичи, прозванный Великолепным, умер в 1492 г.
Почти сразу же после его смерти начинается период влияния
Савонаролы.

((40)) Савонарола Джироламо (1452-1498) - итальянский
доминиканский монах и реформатор. С 1494 по 1498 г. фактически
правил Флоренцией. Для этого периода "пуританского"
возрождения характерно обращение людских умов к благочестию,
отказ от веселья и роскоши. Однако в конце концов, в основном
по причинам политического порядка, враги Савонаролы
восторжествовали, сам он был казнен, а тело его сожжено
(1498). Республика, по замыслу демократическая, в
действительности плутократическая, просуществовала до 1512 г.,
когда власть снова перешла в руки Медичи. Род Медичи, под
титулом великих герцогов Тосканских, правил Флоренцией до 1737
г.

Часть 5
Примечания к главе 1

((41)) Авторы обыгрывают английскую пословицу: "старую собаку
новым трюкам не выучишь".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118