ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И воцарилась желанная тишина.
Пошатываясь, словно пьяный, он побрел через весь зал, к
трактирной стойке, чтобы перекинуться с хозяином парой слов.
Неразлучные сестры собрались в тесный кружок и начали зловеще
перешептываться, бросая на Фауста недоверчивые взгляды. Их
резкие голоса раздавались прямо в мозгу Фауста, приводя ум
несчастного доктора в полное расстройство, вызванное
раздвоением (а точнее, расчетверением) его личности.
"Ох",- думал Фауст, чувствуя, что находится на грани
помешательства,- "я не помню даже, из-за чего я попал в такую
неприятную ситуацию... У меня так сильно шумит в голове, что я
не могу собраться с мыслями... Я должен был что-то решить...
Что именно? Ах, да, Елена... Елена?.. Как я могу думать о ней,
если эти ведьмы чуть не свели меня с ума своими воплями?"
Фауст считал эти мысли своими собственными, но на самом
деле они были внушены ему тремя фуриями, стоявшими в стороне.
"Стоит ли упрямиться и держать у себя Елену",- рассуждал
он,- "если у меня в голове то и дело вертятся обрывки чужих
мыслей - то рецепт приготовления кровавого пудинга, то сто
пятьдесят семь способов жульничества при игре в маджонг...
Приходится признать, что противным старухам все-таки удалось
взять надо мной верх".
И он сказал вслух:
- Ну, ладно, если эта женщина вам так уж необходима,
забирайте ее.
Едва он проговорил это, как Алекто, Тисифона и Мегера
исчезли, словно их и не было. Фауст огляделся: Елены, Одиссея
и Ахиллеса тоже нигде не было видно - очевидно, Эринии забрали
их с собою.
Наконец-то измученный доктор Фауст мог спокойно
перекусить. Он сел за стол и приказал трактирщику подать
каравай хлеба и стакан вина. Жуя хлеб и запивая его вином,
Фауст наслаждался тишиной и покоем. Его, конечно, огорчала
разлука с прекрасной Еленой; однако облегчение, которое он
испытывал, избавившись от преследования Эриний, примиряло его
с этой утратой. Нет худа без добра, думал Фауст; вернув Елену
посланникам из царства Аида, он тем самым развязал себе руки.
Теперь уже ничто не будет отвлекать его от главного дела -
изгнания самозванца Мака и доблестного завершения фаустовских
подвигов в Тысячелетней войне меж силами Добра и Зла.
Допив вино, Фауст встал из-за стола. Времени оставалось в
обрез, и ему нужно было торопиться. Бросив на стол монету,
Фауст вышел из трактира и вскочил на коня. Вскоре он уже
мчался по дороге в Сен-Менехольд, по следам Мака и Маргариты.

9
Мак выехал на широкую поляну. Вдали виднелись деревянные
постройки - это был провинциальный городок Соммевесл, где Мак
ожидал встретить герцога де Шуазеля, одного из самых верных
людей короля.
Герцог де Шуазель сидел у трактира, глядящего окнами в
лес; перед ним была развернута парижская газета. Герцог
просматривал объявления о купле и продаже лошадей.
- Вы герцог де Шуазель? - спросил Мак, подойдя к нему.
Герцог отложил газету и взглянул из-под пенсне в тонкой
золотой оправе на стоящего перед ним светловолосого молодого
человека:
- Да, это я.
- Я привез известия о короле!
- И вовремя,- ответил герцог де Шуазель. Он аккуратно
сложил газету - на первом листе крупными буквами был набран
заголовок: _Парижский Революционный Журнал_. Герцог указал на
одну из передовых статей:
- Вы видели это? Дантон и Сен-Жюст призывают к
кровопролитию. Они требуют казни короля и Марии-Антуанетты.
Подумать только, ведь совсем недавно подобные вещи назывались
инсинуациями, а их авторов сурово наказывали. Но теперь иные
времена. Каждый может писать, что ему только вздумается. И они
еще называют это прогрессом!.. Итак, сударь, где сейчас
король?
- Через некоторое время он будет здесь.
- Когда именно?
- К сожалению, я не могу назвать вам точное время...
- Великолепно! - герцог де Шуазель дал волю своим
чувствам. Сняв пенсне и вставив монокль в левый глаз, он
строго поглядел на Мака. Его тонкие губы скривились в
иронической усмешке.- Я жду уже несколько часов; жители этого
города готовы напасть на мой отряд - они, видите ли, приняли
нас за сборщиков королевских податей - а вы объявляете, что
король будет здесь _через некоторое время_! Ну, и когда же
наступит это время?
- Когда речь идет о коронованных особах, трудно знать
что-нибудь наверняка,- сказал Мак.- Они едут так быстро, как
только могут. Королева покинула дворец несколько позже
назначенного срока - очевидно, что-то задержало ее величество.
Я могу сказать вам только одно: оставайтесь здесь и ждите. Их
величества скоро прибудут.
- Боюсь, что королевские подданные намного опередят их,-
герцог протянул руку в направлении города. Мак поглядел в ту
сторону, куда указывал герцог де Шуазель, и увидел толпу
людей, вооруженных вилами и заостренными кольями. Они стояли
плечом к плечу, угрожающе выставив свое примитивное оружие.
- Ну и что? - пожал плечами Мак.- Это же простые
крестьяне. Если они попробуют напасть на вас, откройте огонь.
- Вам легко говорить, молодой человек! - ответил герцог.-
Вы, по-видимому, иностранец и никогда не жили в провинции. А
вот у меня поблизости есть несколько поместий, где живут эти
самые простые крестьяне, как вы изволили выразиться. Возможно,
кое-кто из них сейчас находится среди вон тех молодцов,
готовых попотчевать нас дубьем и вилами. Боюсь, мне нелегко
будет найти с ними общий язык в будущем, если я сейчас напомню
им о droit du seigneur((73)). Здесь Франция, молодой человек,
не забывайте! Кроме того, эти вооруженные вилами крестьяне -
всего лишь небольшая часть многотысячной толпы, собравшейся за
городом, - передовой отряд, так сказать. Их много, очень
много, и каждый час к ним прибывают новые подкрепления. Они
перережут нас, как овец. А вы говорите - открыть огонь!
- Я только предполагал...
- О! - воскликнул герцог, поворачиваясь спиной к Маку.-
Кто там?
На дороге показался всадник в черном. Он погонял
измученного коня, и полы его сюртука развевались за спиной,
как два крыла. Это был Фауст. Спешившись у трактира, он
подошел к герцогу де Шуазелю и сказал:
- Сударь, положение изменилось. Немедленно уводите свой
отряд.
- Вот как? А вы сами-то кто, сударь? - спросил герцог.
- Доктор Иоганн Фауст, к вашим услугам.
- Нет! - воскликнул Мак.- Не слушайте его! Я Иоганн
Фауст!
Герцог де Шуазель окинул обоих насмешливым взглядом.
- Ну и дела,- задумчиво произнес он.- Два Фауста привозят
противоречивые приказы. Вот что я скажу вам, господа. Я
задержу вас до полного разъяснения всех обстоятельств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118