ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

вы будете умирать медленной, ужасной смертью - и
тут же воскресать, чтобы подвергнуться новым истязаниям, пока
мы не придумаем для вас чего-нибудь похуже. Итак, на
выполнение первого задания вам отпущено двадцать четыре часа.
Время пошло. Адью.
С этими словами Мефистофель взвился в воздух и вскоре
растворился в синеве бескрайнего неба.

2
Некоторое время Мак раздумывал над словами Мефистофеля.
Ситуация казалась ему слишком неопределенной. Он решил
выбираться из поросшей лесом бухты - времени было в обрез, а
строить планы можно и по дороге. Вскоре он вышел на бескрайнюю
равнину, раскинувшуюся пестрым желто-зеленым ковром до самого
горизонта. Впереди, примерно в полумиле, возвышались стены
Константинополя. Скитаясь по Европе, Мак успел побывать за
многими крепкими городскими стенами; но такой мощной,
неприступной крепости он нигде не видал. По самому верху
стены, меж зубцов, прохаживались часовые в блестящих латах и
шлемах, гребни которых украшали конские хвосты. На равнине,
окружив город плотным кольцом, раскинулись пестрые палатки -
это был лагерь франков. Горели бивачные костры; сотни
вооруженных людей собрались вокруг них. Чуть поодаль стояли
крытые повозки, возле которых толпились женщины и дети.
Подойдя поближе, Мак увидел, что меж повозок установлены
походные кузницы и огонь пылает в маленьких горнах. Кузнецы
стучали своими молотами, выковывая наконечники для стрел и
копий. С нескольких телег снимали высокие корзины с провизией.
Над шатрами, разбитыми в стороне от основного лагеря,
развевались разноцветные знамена - очевидно, там размещались
командиры этого огромного войска. Мак подумал, что этот
огромный лагерь - настоящий город на колесах, готовый сняться
с места по первому сигналу горна. Жители этого города осилили
многомильные переходы, которые они ежедневно совершали,
покинув земли франков.
Пора было приниматься за дело. Мак решительно направился
к лагерю. По дороге его обогнал небольшой кавалерийский отряд
- всадник, скакавший впереди, поднял руку в железной рыцарской
перчатке в знак приветствия, и Мак помахал ему в ответ.
Очевидно, его приняли за одного из франков - ведь в его одежде
преобладали скромные серо-коричневые и черные тона, обычные
для европейца тех времен, в то время как жители Востока носили
роскошные цветные шелка. Вскоре Мак увидел первый сторожевой
пост - несколько солдат сидело прямо на земле; рядом лежали их
щиты и копья, блестевшие на ярком солнце. Заметив пешего
человека на дороге, они поднялись с земли.
- Какие новости ты принес от консула? - спросил у Мака
один из них.
- Какими бы ни были эти новости, они предназначены не для
ваших ушей,- ответил Мак, решивший с самого начала быть
начеку, чтобы не разоблачить себя.
- Но ведь Бонифаций Монферратский((21)) еще не вернулся с
переговоров, правда? Это само по себе добрый знак.
- Я могу сказать вам только одно: за последние несколько
часов не произошло никаких важных перемен.
- В таком случае у этих разбойников еще есть надежда
спасти свою честь,- пробормотал второй воин, стоявший на
часах.
Мак пошел дальше. Побродив по лагерю, он вышел к крытой
повозке, с одной стороны которой был устроен навес. Под
навесом были расставлены столы и стулья; свиные головы были
свалены в громадную кучу по другую сторону повозки. За столами
сидели мужчины - они ели и пили вино. Мак задумался: эта
картина ему что-то напоминала. Ну конечно, трактир! Трактир,
поставленный на колеса.
Облегченно вздохнув, он нырнул под навес и опустился на
свободный стул. Наконец-то он нашел такое место, где сможет
чувствовать себя как рыба в воде!
Подошел хозяин трактира; окинув нового посетителя
оценивающим взглядом, он, как и все остальные, был введен в
заблуждение тщательно продуманным костюмом Мака - эту одежду,
так же как и весь свой нынешний облик, лже-Фауст получил на
Кухне Ведьм. Низко поклонившись, трактирщик спросил у Мака:
- Чем могу служить, господин?
- Подайте лучшего вина,- важно приказал Мак, сразу
угадав, что его костюм должен сослужить ему хорошую службу:
ведь всегда и везде человека встречают по одежке.
Трактирщик принес вина в деревянном ковше и, осторожно
поставив его на стол, поклонился еще раз:
- Ваше лицо мне незнакомо, сударь. Осмелюсь предположить,
что вы недавно присоединились к нашему славному войску.
- Осмельтесь и предположите, хозяин. Кажется, я чувствую
запах жареной оленины?
- У господина очень тонкое обоняние. Я сейчас принесу вам
кусочек оленины. Прошу вас, сударь, расскажите нам, какие
новости вы принесли от своего прославленного сеньора?
- Какого сеньора? - спросил Мак, подозревая, что в
недомолвке трактирщика скрыт какой-то тайный смысл.
- Я просто предположил, сударь, что такой знатный
господин, как вы, должен служить еще более знатной особе. Ибо
таков закон - все вещи служат одна другой: смерд - своему
господину, бык - крестьянину, лорд - Господу Богу; даже в
Небесных Сферах царит все тот же порядок.
- А ваш живой ум, очевидно, служит вашему длинному
языку,- сказал Мак; крепкое вино взбодрило его.
- Могу я узнать ваше имя, господин мой?
- Я Иоганн Фауст.
- Вероятно, вы прибыли издалека, чтобы принять участие в
этой кампании?
- Да, я совершил далекое путешествие.
- Поведайте нам, сударь, кому вы служите?
Все посетители трактира повернули головы и стали глядеть
на Мака в ожидании ответа. Но он только едва заметно
усмехнулся и покачал головой:
- Я предпочел бы не разговаривать о подобных вещах в
такое время и в таком месте.
- Ну, тогда хотя бы намекните.
Вокруг столика, за которым сидел Мак, собралось несколько
любопытных, прислушивающихся к разговору между молодым, богато
одетым незнакомцем и хозяином таверны.
Один, судя по платью, знатный господин, сказал:
- Готов поспорить, что вы - доверенное лицо Венецианского
Совета, и вы явились сюда с каким-то важным поручением к
Энрико Дандоло, дожу Венеции. Очевидно, Венецианский Совет
хочет вмешаться в ход событий.
Мак вздрогнул.
- Нет,- воскликнул другой,- не может он быть посланником
венецианцев! Неужели вы не заметили этого особенного выражения
на его лице, какое бывает только у служителей церкви? Разве вы
не видите, как его пальцы теребят рукава, словно он носил рясу
несколько лет и никак не может избавиться от приобретенной
скверной привычки? Бьюсь об заклад, что он переодетый
священник, присланный к нам самим папой римским, Иннокентием
Третьим,((22)) чья святая воля направила войско Христово в
этот Крестовый поход.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118