ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Вэнс сообразил, что сболтнул, и быстро взглянул на
представителей Окраины, а потом - опять на Джесси. - Слышьте, с виду-то
она... оно, или как его там... может, и впрямь девчушка... а почем
знать... ну... может, она и впрямь чего умеет... Вроде как мысли читать...
Тогда тебе волноваться нечего, подумала Джесси. Твои страницы пусты.
- ...а то и управлять ими. Может, эта чертовка умеет пускать луч
смерти или...
- Прекратить истерику, - решительно велел Роудс, и Вэнс немедленно
затих. - Прежде всего, капитан Ганнистон с нашим пилотом уже вылетели на
поиски Дифин. Во-вторых, я согласен с миссис Хэммонд. Существо не кажется
угрожающим. - Слово "опасным" полковник не употребил, припомнив, как пожал
руку молнии. - Постольку поскольку мы не угрожаем ей, - прибавил он.
- А что вы думаете делать, когда найдете ее? Как вы собираетесь
запихать ее обратно в шар? - вокруг головы Эрли плавал ореол табачного
дыма.
- Еще не знаем. Сфера пропала. Нам думается, она ее спрятала.
По-моему, она не собиралась здесь приземляться, если вас это хоть как-то
утешит. Она летела куда-то еще - просто вышло из строя ее средство
передвижения.
- Полагаю, под "средством передвижения" вы подразумеваете космический
корабль, - сказал от окна преподобный Хэйл Дженнингс. В свете небесной
решетки его похожая на желудь лысая голова приобрела фиолетовый оттенок.
Дженнингс был грузным широкоплечим мужчиной под пятьдесят, сложением
напоминал гидрант, и в свое время (он тогда служил во флоте) был чемпионом
по боксу. - Как же она вела космический корабль, если находилась в сфере?
- Не знаю. Это можно выяснить только у нее.
- Ладно, а как насчет этого? - Дженнингс кивком головы указал на
черную чешуйчатую пирамиду. - Джентльмены, не знаю, как вам, но мне от
нашего гостя изрядно не по себе.
- Ага, - согласился Вэнс. - Почем мы знаем, что Дифин не вызвала эту
штуку подсобить ей захватить нас?
Полковник Роудс тщательно взвешивал слова. Сказать, что пирамида
привела Дифин в ужас, вовсе не означало помочь собравшимся сохранить
душевное равновесие, однако и скрывать правду больше не было смысла.
- Никаких доказательств, что пирамиду вызвала Дифин, нет, но она
должна знать, что это. Перед самым ее приземлением она все повторяла:
Кусака.
Воцарилось молчание - усваивались возможные значения этого слова.
- Может, это название планеты, с которой она родом, - предположил
Вэнс. - Может, внутри девчонки - здоровенная оса.
- Как я уже сказал, - настойчиво продолжал Роудс, - она только что
научилась говорить по-английски. На слово "кусака" ее явно навело что-то
из увиденного. - Он вспомнил фотографию скорпиона на доске объявлений у
Стиви. - Что она хотела этим сказать, я не знаю.
- Вы многого не знаете, молодой человек, - с бледной улыбкой сказал
отец Ла-Прадо.
- Да, сэр, но я работаю. Как только мы отыщем Дифин, мы, может быть,
сумеем прояснить часть вопросов. - Роудс быстро взглянул на часы: было
22:23, с тех пор, как приземлилась пирамида, прошло чуть больше получаса.
- Теперь: насчет обесточивания. Все вы видели висящее под куполом решетки
облако дыма. Мы находимся в неком силовом поле, которое генерирует
пирамида. Оно не дает дыму улетучиться и перерезает линию электропередачи
и телефонные линии. Штука прочная, хотя кажется прозрачной. Как будто нас
накрыли большой стеклянной миской. Ни входа, ни выхода. Ни для чего. -
Чуть раньше полковник попытался выйти в эфир, пользуясь рацией шерифа, но
решетка отражала радиоволны, и он услышал только вой статических разрядов.
- Силовое поле, - повторил Дженнингс. - Докуда оно доходит?
- Мы собираемся слетать и проверить. Я полагаю, оно ограничивается
зоной непосредственно Инферно и Окраины - вероятно, самое дальнее, десять
миль. Об утечке воздуха нам тревожиться не следует (надеюсь, подумал он),
но дым от пожара тоже не исчезнет. - Пламя все еще бушевало. Поднимавшийся
от сваленных грудами горящих покрышек черный дым сгущался под куполом
решетки и уже начинал обволакивать улицы. Воздух пропитался запахом гари.
Эрли хмыкнул, еще раз глубоко затянулся сигарой, выпустил облачко
дыма, бросил окурок на пол и раздавил.
- Полагаю, относительно утечки воздуха я приму свои меры, - проворчал
он.
- Годится. Спасибо.
- Одну минуту, - рядом с Ла-Прадо стоял отец Ортега - худощавый,
серьезный, с седеющими висками. - Вы сказали, это силовое поле не
позволяет ни войти в него, ни выйти, си? Разве неясно, что в этом есть
определенная цель?
- Да, - сказал Вэнс. - Держать нас в клетке, пока идет захват.
- Нет, - продолжал священник, - держать в клетке не нас. Лишить
свободы Дифин.
Роудс посмотрел на Тома и Джесси. Каждый уже осторожно покружил возле
такого вывода. Если черная пирамида - или нечто внутри нее - явилось за
Дифин, сама Дифин явно не желала, чтобы ее забрали. Он снова переключил
внимание на спокойное вдумчивое лицо Ортеги.
- Это, опять-таки, можно выяснить только у нее. Сейчас нужно
поговорить вот о чем: как справиться с толпой. Сомневаюсь, чтобы
кто-нибудь сегодня ночью хорошо спал. Думаю, лучше пусть люди знают, где
можно будет собраться, найти свет и еду. Есть предложения?
- Школьный спортзал не подойдет? - предложил Бретт. - Он достаточно
большой.
- Люди хотят быть поближе к дому, - сказал Дженнингс. - Как насчет
церквей? У нас уже есть не меньше тонны свечей, и, полагаю, в
хозяйственном можно позаимствовать керосиновые лампы.
- Си. - Ла-Прадо согласно кивнул. - Можно поделить съестные припасы
из булочной и бакалеи.
- Небось, в "Клейме" еще найдется пара банок кофе, - сказал Вэнс. -
Не помешает.
- Хорошо. Следующий вопрос: как убрать людей с улиц? - Роудс
выжидательно посмотрел на Ла-Прадо и Дженнингса.
Ла-Прадо сказал:
- У нас на колокольне есть колокола. Если их не сорвало, можно начать
звонить.
- Для нас это проблема, - отозвался Дженнингс. - У нас колокола
электронные. А настоящие сняли четыре года назад. Я полагаю, что смогу
найти добровольцев, которые пойдут по домам и дадут людям знать, что мы
открыты.
- Это и проблемы питания я оставляю вам с мэром, - сказал Роудс. -
Сомневаюсь, что мы всех уведем с улицы, но, чем больше народу разойдется
по домам, тем лучше я буду себя чувствовать в сложившейся ситуации.
- Доминго, вы проводите меня? - Ла-Прадо с помощью Ортеги поднялся. -
Я велю звонить и попрошу дам собрать еду. - Он зашаркал к двери и там
остановился. - Полковник Роудс, если кто-нибудь спросит меня, что
происходит, можно воспользоваться вашим объяснением?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150