ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дружелюбие и
сердечность этой очень старой женщины излучали ка-
кой-то особенный , теплый свет. Когда грусть заставляла
ее быстрый взгляд и улыбку скрываться за высеченным
из камня узором морщин, это была драматическая грусть,
абсолютная погруженность в себя, а не та застывшая маска
уныния, которую иногда можно увидеть на лицах индей-
ских женщин.
Когда мы приехали, Фанни как раз находилась в весь-
ма мрачном настроении. Несколькими днями раньше,
уходя с огорода и бросив беглый взгляд на местность ,
расположенную в ста футах ниже, где Кламат впадает в
океан, она увидела, как небольшой кит заплыл в реку,
немного поиграл и пропал из виду. Это происшествие
246
глубоко потрясло ее. Разве создатель не повелел, что толь-
ко лососю, осетру и подобной им рыбе дозволено пересе-
кать пресноводную границу? И нарушение границы ки-
том могло лишь означать, что мировой диск постепенно
утрачивал горизонтальное положение, соленая вода вхо-
дила в речку и приближался подъем воды, сравнимый с
потопом, уничтожившим в давние времена род челове-
ческий. Однако Фанни рассказала об этом только не-
скольким близким друзьям, давая понять, что катастро-
фы, возможно, еще и не случится, если не говорить о ней
слишком много.
С этой старой женщиной было очень легко беседо-
вать, так как обычно она находилась в веселом располо-
жении духа и высказывалась с полной откровенностью,
за исключением случаев, когда поднимаемый вопрос гра-
ничил с табуироваными темами. Во время наших бесед
Кребер сидел позади нас, слушая и, иногда, вступая в
разговор. Во второй день я вдруг заметил, что он на ка-
кое-то время отлучился из комнаты, и спросил , куда он
ушел. Старуха весело рассмеялась и сказала: <Он дает
тебе шанс спрашивать самому. Теперь ты хозяин>.
Каковы причины детских неврозов (плохого настро-
ения, отсутствия аппетита, кошмаров, деликвентности и
т. д. ) в культуре юрок? Если ребенок, после наступления
темноты, увидит одного из <людей знания> (ople>) - расы маленьких существ, которая предшество-
вала роду человеческому на земле, - у него развивается
невроз. И если его не вылечивают, такой ребенок со вре-
менем умирает.
<Людей знания> описывают так. Ростом они не пре-
восходят маледького ребенка. <Люди знания> всегда пре-
бывают <в духе> (in spirit>), поскольку не знают половых
сношений. Они достигают совершеннолетия в шесть, ме-
сяцев и живут вечно. Потомство производят орально: за-
чатие происходит, когда женщина съедает вшей мужчи-
Эрик Г. Эриксон. Детство и общее
Часть вторая
ны. Родовое отверстие не ясно, хотя йе приходится
мневаться, что <женщина знания> не имеет <внутрен
стей женщины>, то есть влагалища и матки, с налйч)
которых, как будет показано ниже, связывается грех>1
нарушение общественного порядка в этом мире.
Отметим, что <люди знания> похожи на детей. OH>I
маленькие, оральные и магические, и им незнакома гени-.1
тальность, вина и смерть. Они видны лишь детям и опас1
ны только для них, поскольку дети еще фиксированы на
более ранних стадиях и могут регрессировать в тех слу-1
чаях, когда сила дневного света идет на убыль; то1да>Л
начиная грезить, они могут прельститься ребячливостью
<людей знания> и их интуитивным, даже анархическим
образом действий. Ибо <люди знания> обходятся без со-1
циальной организации. Они - тварные существа, однако
не знают генитальности и, следовательно, того, что зна-
чит быть <чистым>. Таким образом, <мудрые> человечки щ
вполне могли бы служить проекцией прегенитального
состояния детства в филогению и предисторию. 1
Если ребенок жалуется на боль или обнаруживает 1
беспокойство (признаки того, что он, возможно, видел 1
<людей знания>), его бабушка идет на огород, к ручью 1
или куда-то еще, гае, как ей сказали, он играл в сумер-1
ках, и там громко плачет и взывает к духам: <Это наш 1
ребенок, не причиняйте ему вреда>. Если это не помога- 1
ет, тогда просят соседскую бабушку <спеть ее песню>
больному ребенку. У каждой бабушки есть своя собствен-
ная песня на такой случай. Культуры американских ин-
дейцев, по-видимому, обладают удивительным пониманием
амбивалентности, которая предписывает, что при опре-
деленных кризисах близкие родственники оказываются
бесполезными в плане воспитания или терапии. Если и
соседская бабушка не в силах помочь, обращаются к
Фанни и за лечение назначается цена. Фанни говорит,
будто чувствует <приближение> пациента:
<Иногда я не могу заснуть: кто-то разыскивает меня, что-
бы я шла и лечила. Я не пью воду и, конечно, кто-нибудь при-
ходит. "Фанни, я пришел за тобой, я дам тебе десять долла-
ров". - Я говорю: "Я стою пятнадцать". - "Хорошо">.
Ребенка приносят всей семьей и кладут на пол в
<гостиной> Фанни. Она курит свою трубку, чтобы <вой-
ти в силу>. Затем, если необходимо, мать и отец удержи-
вают ребенка, пока Фанни высасывает первую <хворь>
из его пупка. Эти <хвори>, соматические <причины>
болезни (хотя они, в свою очередь, могут быть вызваны
дурными желаниями) визуализируются как своего рода
слизистая, окровавленная материализация. Чтобы подго-
товить себя к этому, Фанни должна воздерживаться от
воды в течение установленного срока. По сообщениям
одного информанта, <когда она сосет, ее подбородок как
бы обшаривает ваш позвоночник, косточка за косточкой
, но это не приносит никакого вреда>. Однако каждая
<хворь> имеет <пару>: нить слизи ведет Фанни к мес-
тонахождению такой <пары>, которая также высасы-
вается.
Мы видим, что для индейцев юрок болезнь является
двуполой. Один пол болезни они представляют находя-
щимся рядом с центром тела, который наиболее чувстви-
телен к колдовству, тогда как другой пол забредал в
поврежденный болезнью орган, подобно блуждающей мат-
ке в древнегреческой теории истерии или замещенному
катексису объекта в психоаналитической теории.
Проглотив две или три <хвори>, Фанни идет в угол и
садится лицом к стене. Затем засовывает четыре пальца
(исключая большой) в глотку, вызывая рвотные позывы и
извергая слизь в корзину. Когда Фанни чувствует, что
проглоченные ею <хвори> подступают к горлу, она под-
носит сложенные <наподобие двух ракушек> руки ко рту
и отхаркивает <хворь> ребенка в ладони. Затем Фанни
танцует, заставляя <хвори> исчезнуть. И она повторяет
248
Эрик Г. Эриксон. Детство и общесп
Часть вторая
эту процедуру до тех пор, пока не почувствует, что вс<й
<хвори> выведены из ребенка. 1
Далее наступает черед интерпретации по-юрокскв.-1
Фанни снова курит, танцует и входит в транс. Она видищ
огонь, облако, дымку. . ; опять садится, снова набивает
трубку, делает большую затяжку. . . После чего ее посе-1
щаёт более содержательное видение, которое побуждает
Фанни сообщить собравшейся семье что-то вроде этогк
<Я вижу старуху, садящую на Лысых холмах и желающуйД
плохого другой женщине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68