ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Что ж, тряситесь над своими секретами, – бросила леди Рочфорд, резко повернулась и присоединилась к своим спутникам.
Мы продолжили свой путь. Но не успели пройти и нескольких ярдов, как я услышал за спиной торопливые шаги. В следующее мгновение чья-то тяжелая рука бесцеремонно легла мне на плечо и заставила обернуться. Нос к носу я столкнулся с Франциском Деремом. Взгляд его буквально метал молнии, лицо, обрамленное черной бородой, исказила гримаса ярости.
– Что ты себе позволяешь, неотесанный болван! – прошипел он. – Как ты посмел столь непочтительно говорить с леди Рочфорд! Для простого крючкотвора ты много о себе воображаешь. Да если я захочу, наглое ты насекомое, от тебя мокрого места не останется.
На брань вельможи я мог ответить лишь молчанием. К счастью, Дерем поостерегся пустить в ход кулаки, как видно, вспомнив о суровой каре, которая ожидает забияк, затеявших драку в королевской резиденции.
– Ты не на шутку рассердил меня, горбун! – рявкнул Дерем. – А такому ничтожеству, как ты, лучше не сердить человека, который занимает высокое положение. Если не хочешь крупных неприятностей, на коленях ползи к леди Рочфорд и вымаливай у нее прощение.
Я судорожно перевел дух. Вокруг нас собралось уже множество зевак, привлеченных занимательной сценой. Леди Рочфорд стояла чуть поодаль среди придворных. Судя по выражению ее лица, она пребывала в некотором замешательстве. Наконец она подошла к Дерему и сжала его руку повыше локтя.
– Оставь его, Франциск. Он не стоит твоего гнева.
Злоба, сверкавшая во взоре Дерема, сменилась величайшим недоумением. То, что леди Рочфорд проявила благоразумие и терпимость, не могло не поразить его, ибо подобные качества отнюдь не входили в число достоинств этой дамы.
– Да неужели вы хотите, чтобы наглость этого горбуна сошла ему с рук? – пробормотал Дерем.
– Не стоит поднимать шум из-за пустяков, – проронила леди Рочфорд.
– Хороши пустяки! У вас что, есть причина прощать ему дерзости?
– На этот раз вы позволяете себе дерзость, Франциск, – отчеканила леди Рочфорд. – Вы задаете недопустимые вопросы.
– Убирайся!
Дерем выпустил мое плечо, повернулся и зашагал прочь. Леди Рочфорд бросила на меня испепеляющий взгляд и отошла, шурша юбками. Нетрудно было догадаться, что она с великим удовольствием заставила бы меня выпить до дна чашу унижения, и лишь связавшая нас тайна помешала ей сделать это.
– Говорят, Дерем подозревает, что у королевы завелись от него секреты, и это выводит его из себя, – шепотом сказала Тамазин, когда леди Рочфорд удалилась на безопасное расстояние.
– Что ж, будем надеяться, что он и далее будет пребывать в неведении, – заметил я. – Или, по крайней мере, не узнает, что мы тоже имеем к этим секретам непосредственное отношение.
В воскресенье никаких известий от короля Джеймса так и не последовало; меж тем мы провели в Йорке уже тринадцать дней.
После завтрака я в обществе Барака и Тамазин направился к мастеру Ренну. Небо было затянуто тучами, ветер, хотя и не сильный, пронизывал насквозь, заставляя плотнее кутаться в плащи.
– Мне давно хотелось осмотреть собор, – жизнерадостно сообщила Тамазин.
– К тому же выбраться из этого проклятого аббатства всегда приятно, – подхватил Барак.
Мы прошли по Питергейту и приблизились к собору. Я не отводил глаз от огромного восточного окна, думая о том, что, возможно, ни один христианский собор в мире не имеет витража подобных размеров. Окно это я видел много раз и успел к нему привыкнуть, но сегодня оно вновь поразило меня своим великолепием. Служба уже кончилась, на улицах было пустынно, однако около собора и у ворот я заметил множество солдат. Двое из них скрестили пики, преградив нам путь.
– Сейчас в соборе король. Что вам надо?
Мы обменялись растерянными взглядами. Я предпочел бы повернуться и уйти, но это было бы неучтиво по отношению к Джайлсу. Пришлось показать стражнику свои бумаги и объяснить, что у нас назначена встреча с законником, который проживает в соборном квартале. Солдат позволил нам войти, но предупредил, что при появлении королевской свиты мы должны отойти в сторону и, низко склонив головы, замереть на месте. Мне показалось, что солдат бросил насмешливый взгляд на мою горбатую спину. Возможно, он слышал о происшествии в Фулфорде, а может, у меня просто разыгралось воображение.
За оградой царила тишина, на всех углах и перекрестках стояли солдаты в красных мундирах и шлемах с плюмажами. Мы с Бараком и Тамазин поспешили к дому мастера Ренна. Меджи, которая за эти дни успела проникнуться ко мне расположением, провела нас в гостиную. Джайлс стоял у очага, грустно глядя на опустевшую жердочку сокола.
– Доброе утро, Мэтью. Рад видеть вас, мастер Барак и мистрис Ридбурн.
Он радушно улыбнулся Тамазин.
– Очаровательные девушки давно уже не удостаивали этот дом своим посещением.
– А где ваш сокол, Джайлс? – осведомился я.
– Бедная Октавия умерла. Сегодня утром Меджи обнаружила ее лежащей на полу. Октавия очень стара. Я мечтал, что еще выберусь с ней на охоту, дам ей возможность полетать и погреться на солнце. Увы, часто мы откладываем выполнение наших намерений до тех пор, пока не становится слишком поздно.
Джайлс бросил на меня взгляд, исполненный жгучей печали, и я понял, что он думает о своем племяннике.
– Прошу вас, садитесь, – пригласил старик, растянув губы в улыбке. – Выпьем вина. Сейчас мы не можем идти в собор, ибо там король. Так что простым смертным придется подождать.
Джайлс медленной, но уверенной поступью подошел к столу и налил вина в бокалы. Потом он обратился к Тамазин, попросив ее рассказать, какого рода обязанности ей приходится выполнять во время путешествия. Девушка с готовностью поведала несколько историй из жизни королевской челяди и посетовала на трудности, которые претерпевают слуги, вынужденные в походных условиях заботиться о нарядах своих господ. Имени леди Рочфорд она ни разу не упомянула. Ренн слушал с неподдельным интересом, то и дело задавая вопросы. Общество молодой красивой девушки явно было ему приятно.
Наконец с улицы донеся шум и голоса солдат. Джайлс подошел к окну.
– Судя по всему, королевский визит завершился. Солдаты уходят с постов. Думаю, сейчас ничто не помешает нам посетить собор.
– Мне бы так хотелось увидеть короля поближе, – призналась Тамазин. – Когда он въезжал в Йорк, я видела его издалека и всего несколько мгновений.
– Да неужели у вас не было случая разглядеть его получше? – удивился Джайлс.
– Нет. Вот королеву я вижу часто. Правда, мне ни разу не выпадало чести поговорить с ней.
– Ну, может, разговор с королем – это и большая честь, но удовольствия он доставляет не много. Не правда ли, Мэтью?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201