ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ну, новая королева ничуть не похожа на Джейн Сеймур, – кивнул Крейк. – Она не станет украдкой нашептывать королю, что раньше все было лучше, чем сейчас. А вопросы религии ее ничуть не волнуют. По крайней мере, так говорят, – поспешно заключил Крейк, как видно, спохватившись, что зашел слишком далеко.
– Вы доверяете этому коротышке? – осведомился Барак, когда мы вышли во двор.
– У меня такое чувство, что здесь никто не заслуживает доверия.
Порыв ледяного ветра, насквозь пропитанного дождевой моросью, заставил нас поплотнее закутаться в плащи. Во дворе царило смятение. Ветер снес один из трех шатров, превратив его в бесформенную кучу золотой парчи. Уже ничто не защищало от разгула стихии восхитительные дамасские шторы и роскошные ковры. Работники, выбиваясь из сил, пытались поднять шатер. Какой-то молодой человек, по всей вероятности королевский архитектор Лукас Хоренбаут, стоя чуть в стороне, сердито отдавал приказания. Он едва не запрыгал на месте от досады, увидев, как один из работников наступил на драгоценный гобелен и оставил на нем грязный след.
Сержанта Ликона мы нашли в караульной. Сметливость и деловитость молодого солдата вновь произвели на меня самое отрадное впечатление; узнав, что от него требуется, он без промедления отобрал несколько человек и приказал им приготовить повозку для узника. Пока шли приготовления, мы с Бараком сидели в сторожевой будке, наблюдая, как работники суетятся вокруг обрушившегося шатра.
– Ох, не нравится мне этот Малеверер, – вздохнул Барак. – Не знаю почему, но он сразу невзлюбил нас. От него можно ждать любых неприятных неожиданностей. Он ведь из тех, кто всегда ищет козлов отпущения. И с него станется возложить на нас вину за все те бесчинства, которые здесь творятся.
– Вы правы. Полагаю… – начал я и тут же осекся, ибо в комнату вошел сержант Ликон.
– У нас небольшое затруднение, – сообщил он, убирая со лба промокшие белокурые волосы. – Сэр, не поможет ли мастер Барак вытащить повозку? Во дворе такая грязь, что она застряла у складов.
Барак кивнул в знак согласия. Сержант указал ему, куда надо идти, и мой помощник без колебания выскочил под проливной дождь.
– Я вижу, служебные дела постоянно сводят нас вместе, сержант, – с улыбкой заметил я. – Теперь мы оба будем охранять заключенного Бродерика.
– Да, сэр. Никогда прежде мне не приходилось иметь дело с арестантами.
– Насколько я помню, вы из Кента. А из какой его части?
– Из Уэлтхэма. Но родители мои приехали из деревни Ликон, что в нескольких милях оттуда.
– И именно поэтому вы носите фамилию Ликон? Насколько мне известно, после великой чумы многие люди перебрались в новые края, и только имена напоминают им о родных местах.
– Да, так произошло и с моей семьей.
– Я немного знаю Кент. Несколько лет назад я вел довольно запутанную тяжбу касательно определения границ земельного владения, расположенного поблизости от Эшфорда. Путаницы там было немало, и она изрядно усугублялась тем, что карты, предъявляемые сторонами, ничуть не соответствовали друг другу.
– Да, сэр, у вас, законников, работа на редкость трудная, – вздохнул молодой солдат. – Боюсь, мне тоже потребуется обратиться за помощью к вашим собратьям.
– А что, у вас какая-то тяжба? – спросил я, с любопытством взглянув на своего собеседника.
– Да, сэр. Может, вы дадите мне дельный совет.
– Постараюсь, если это в моих силах.
– Понимаете, у моих родителей есть ферма. Земля принадлежала нашей семье на протяжении нескольких поколений. Когда-то давным-давно местный монастырь передал ее во владение моим предкам. С тех пор прошло более ста лет. Но после того как монастырь уничтожили, новый землевладелец заявил, что наш участок принадлежит ему. По его словам, дар монастыря более не имеет законной силы.
– Вы себе не представляете, как много подобных споров возникло после упразднения монастырей, – заметил я, сочувственно кивнув. – Нередко документы, подтверждающие право той или иной стороны на владение землями, утеряны, и принять решение чрезвычайно трудно. Но если семья ваша владела землей на протяжении столетия… Впрочем, я не могу ничего посоветовать до тех пор, пока не посмотрю бумаги.
– Новым владельцам монастырские земли и так достались за бесценок. Но им этого мало, и они хотят захапать чужое.
– Как говорится, аппетит приходит во время еды, – усмехнулся я. – Скажите, ваши родители уже обращались к стряпчему?
– Нет, для этого они слишком бедны. Мой дядя помогает им, чем может. По крайней мере, в отличие от них он умеет читать. Мне очень жаль, что я так далеко от них и ничем не могу помочь.
– Будем надеяться, что дело примет благоприятный для них оборот, – сказал я и, вспомнив о ферме своего отца, прикусил губу.
Я тоже был слишком далеко, чтобы помочь ему советом, и в результате отец получил закладную на грабительских условиях, о которых стыдился мне сказать.
– Желаю вам удачи, – произнес я.
В следующее мгновение в голову пришла внезапная мысль, от которой у меня перехватило дыхание.
– Вы вспомнили о чем-то неприятном? – спросил наблюдательный сержант.
– Нет. У меня всего лишь разболелась шея, – поспешно ответил я.
В голове у меня крутилось одно имя, всплывшее из глубин моей памяти благодаря разговору о Кенте. Тяжба, которой я занимался, касалась земель, расположенных в округе под названием Брейбурн. Вполне вероятно, что, превратившись в фамилию, оно стало звучать как Блейбурн.
К воротам подъехала громоздкая повозка с высокими бортами, запряженная парой лошадей. Мы с сержантом вышли из караульной и присоединились к Бараку и полудюжине солдат, вооруженных копьями. Копьями этими им то и дело приходилось потрясать, разгоняя толпу, ибо, несмотря на дождь и ветер, на улицах города было не протолкнуться. Как видно, возбуждение, связанное со скорым прибытием короля, не давало горожанам сидеть дома.
Сообщая Редвинтеру о приказе Малеверера перевезти арестанта в аббатство, я ожидал новой вспышки гнева. Однако, хотя в глазах тюремщика мелькнули злобные огоньки, он всего лишь молча кивнул. По просьбе Л икона он отстегнул длинную цепь, которой узник был прикован к стене; впрочем, запястья Бродерика оставались закованными в кандалы. Возня с цепями заставила дремавшего узника пробудиться и со стоном открыть глаза. Вид у него по-прежнему был больной и слабый; когда он увидел вооруженных солдат, обступивших его койку, лицо его исказила гримаса ужаса.
– Вас переводят в аббатство Святой Марии, – поспешил я успокоить Бродерика. – Это делается в интересах вашей безопасности.
Губы узника тронула горькая улыбка, но он не проронил ни слова.
Когда Бродерик спускался по ступенькам, я увидел, что шагает он до крайности неуверенно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201