ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


8 Август дважды оставлял Мецената своим наместником в Риме и в Италии
- в 36 в в 31 гг. до н. э. Полководец ежевечерне перед разводом ночных
караулов давал пароль. состоявший из одного слова.
8 Это место, весьма невразумительное и по-разному, но недостаточно
убедительно объясняемое и исправляемое издателями, переведено по рукопи-
сям.
* Также и в трактате "О провидении" (III, 9) Сенека упоминает о
"ежедневных разводах" Мецената с его "своенравной женой" Теренцией.
6 Двенадцать таблиц - первый писаный свод римских законов (451 - 450
гг. до н. э.). Гракх, Тиберий Семпроний (168 - 133 гг. до н. в.), стар-
ший из знаменитых братьев-трибунов, был одним из выдающихся ораторов
своего времени. Красе, Луций Лици-ний (140 - 91 гг. до н. э.) - величай-
ший римский оратор предшествовавшего Цицерону поколения, герой его диа-
лога "Об ораторе". Курион, Гай Скрибоний - очевидно, Курион-дед, претор
122 г. до н. в., первый в семье соименных ему знаменитых ораторов. Об
Аппии Клавдии Слепце (консуле 307 и 296 гг. до н. э.) н Тиберий Корунка-
нии (консуле 280 г. до н. в.) Цицерон ("Брут", 55) говорит, что, как
"можно догадываться, они тоже были речисты"; образцы же их красноречия
были не известны и ему.
6 Аррунтий, Луций - скорее всего, консул 22 г. до н. э., сперва про-
тивник, потом сподвижник Августа.
7 Приводимые Сенекой фрагменты Саллюстия - из не дошедшей до нас час-
ти его "Истории".
8 Вергилий. Георгики, IV, 212 - 213.
Письмо CXV
' В некоторых рукописях здесь читается: "некий надлом". 8 Эти четыре
добродетели платоники считали главными. 8 "Энеида". I, 327 - 328, 330.
4 Стоик Аристон Хиосский (см. прим. 1 к письму XXXVI). 6 Овидий. Ме-
таморфозы, II, 1 - 2, 107 - 108.
6 Источники отдельных строк неизвестны. Монолог - из несохранившейся
трагедии Еврипида "Даная".
7 Перевод сделан по исправлению Эразма.
Письмо CXVII
1 Побежденные гладиаторы (см. прим. 2 к письму XXXVII).
* Это чтение дает Швейгехойзер со ссылкой на рукописи. Другое чтение:
"чем питаются светила".
* Речь идет об игре в разбойники, где камушки-пешки брались в плен,
как в нынешних шашках.
Письмо CXVIII
1 Письма к Аттику, I, 12, 4. В том же письме ( 1) упоминается и о
прижимистости
в ссудах Цецилия, дяди Аттика. ' По чтению других рукописей: "на свою
мошну". ' Глашатай объявлял результаты выборов.
* См. прим. 2 к письму LXXI. Письмо CXIX
' Мурра - неизвестный нам драгоценный материал, то ли минерал, ю ли
фарфор. Ти-
буритинская чашка - глиняная.
s При своем воцарении Александр должен был преодолеть сопротивление
родственников своей мачехи.
3 Красе, сотоварищ Помпея и Цезаря по триумвирату 60 г. до н. э. и
неудачливый полководец в походе на парфян, нажил несметное состояние
скупкой имущества убитых во время проведенных Суллой "убийств по спис-
кам". Лициний - богатый вольноотпущенник Августа; по другому чтению -
Лицин, богач, упоминаемый наряду с Крассом также у Персия (II, 36).
4 Гораций. Сатиры, I, 2, 114 - 116 (пер. М. Дмитриева); ромб - камба-
ла.
Письмо СХХ
1 Описанный Сенекой подвиг Горация Коклита был совершен в той же вой-
не с этрусками, что и подвиг Муция Сцеволы. Уже Тит Ливии, излагая это
предание, сомневается в его достоверности.
s Маний Курий Дентат (ум. 272 г. до н. а., будучи цензором) - многок-
ратный консул и победитель во многих битвах, образец староримской доб-
лести.
8 Гораций. Сатиры, I, 3, 11 - 16 (пер. М. Дмитриева).
Письмо СХХ/
' Архидем из Тарса в Сицилии (II в. до н. э.) - философ-стоик.
v Воск употреблялся в энкаустической живописи древних в качестве
краски. Варроа ("О сельском хозяйстве". III, 17, 4) пишет: "У живописцев
есть большие, разделенные на гнезда ящики, и в них лежат куски разноц-
ветного воска".
3 Имеются в виду пантомимы, жестами изображавшие то, что в данную ми-
нуту пе* певец.
Письмо СХХ//
' "Георгики", I, 250 - 251.
v Катон Цензор, которому принадлежало множество изречений. Эти же
слова как поговорку приводит Цицерон ("О пределах добра и зла". II, 8).
8 Монтан Юлий (начало I в. н. э.) - поэт, автор элегий и эпических про-
изведений:
Сенека Старший ("Контроверсии", 1, 7) называет его "выдающимся поэ-
том".
4 Натта Пинарий - клиент Сеяна, один из обвинителей историка-респуб-
ликанца Кре-муция Корда, осужденного Тиберием в 25 г.
5 Марк Виниций - сын Публия Виниция (см. прим. 3 к письму X), был в
33 г. избран Тиберием в мужья для своей внучатой племянницы Юлии, дочери
Германика.
fl Педон Альбинован (начало I в. н. э.) - поэт, автор мифологического
эпоса о Тесее и поэмы о подвигах Германика, отрывок из которой сохранил-
ся в книге Сенеки Старшего ("Свазории", 1, 15). ,
Письмо СХХ///
' Перевод испорченного места сделан по восстановлению Рукопфа. 2 Мес-
то, испорченное в рукописи, переведено по конъектуре Эразма.
* Имеются в виду Сирены (см. "Одиссея", XII, 178 слл.). 4 Место ис-
порчено, перевод сделан по смыслу.
Письмо CXXIV
' Вергилий. Георгики, I, 176 - 177.
* Перевод испорченного места сделан по конъектуре Пинциана.
1 Создание философской биографии Сенеки затрудняется также отсутстви-
ем точной датировки его книг. Мы придерживаемся общепринятых гипотез.
2 Тацит. Анналы, XII, 8; Светоний. Калигула, 53, 2,
3 Иногда эта связанность с жизненными ситуациями дает исследователям
повод считать книги Сенеки чуть ли не элементом его политической такти-
ки. Так, Итало Лана (/. Lana. Lucio Anneo Seneca. Torino, 1955) полага-
ет, будто трактат "О краткости жизни" с его проповедью невмешательства
философа в дела государства призван был убедить Агриппину и Клавдия, что
ссыльный Сенека намерен впредь держаться дальше от политики, а рассужде-
ния о благодарности в трактате "О благодеяниях" имеют целью защитить ав-
тора от обвинений в неблагодарности перед Нероном, облагодетельствовав-
шим его богатствами.
4 Разумеется, речь идет о философской прозе Сенеки, а не о его траге-
диях. Вопрос о соотношении художнического и моралистического элементов в
них не может войти в эту статью.
5 Ни у греков, ни у римлян не было даже понятия для государства как
отчужденной от человека абстрактной силы; оба римских термина означают
нечто другое: civi-tas - община граждан, res publica - общее достоянье
(или дело).
6 Цицерон. О государстве, I, 7, 12. Здесь и далее, кроме особо огово-
ренных случаев, перевод цитат выполнен автором статьи.
7 Овидий. Скорбные элегии, IV, 10, 35 - 36.
8 Лукан. Фарсалия, I. 157 - 182.
9 Там же. V, 26-30.
10 Кремуций Корд прославлял Брута; в кругу современника Сенеки, стои-
ка-республи-канца Тразеи Пета, день рождения Брута чтили как праздник.
11 Здесь и далее ссылки на сочинения Сенеки даются в тексте в сокра-
щенном виде:
Пров. - "О провидении", Полиб. - "Утешение к Полибию", Гельв. - "Уте-
шение к Гельвии", Бл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166