ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что он говорил тебе, когда вы ехала домой? — потребовала Кэйт, взгромоздясь на край постели.
— Кто? — спросила Эдвина, взяв в руки микстуру, — Посмотри, как она жутко воняет и дымит.
— Виконт, — сердито сказала Кэйт, — Кто еще с вами мог говорить по пути домой? Не притворяйся глупой! Микстура не дымит, она просто была обработана паром и выпарена.
— О, — фыркнула Эдвина и скривила лицо, — Она не выглядит выпаренной.
— Она выпарена, — прошипела Кэйт, со злости дернув за матрас. — Что он тебе говорил?
— Лорд Бриджертон? — беспечно спросила Эдвина, — О, самые обычные вещи. Ты, конечно, понимаешь, о чем я говорю. Вежливая беседа и только.
— Он вежливо беседовал, в то время как с тебя капала? — спросила Кэйт, с сомнением в голосе.
Эдвина сделала небольшой глоток и тут же скривилась.
— Что сюда добавляли?
Кэйт наклонилась и понюхала её стакан. — Пахнет немного лакрицей.
— А мне показалось, что я видела изюм на донышке.
Кэйт послышался шум дождя за окном.
— Неужели пошел дождь?
— Не знаю, — ответила Эдвина, — Возможно.
Она одарила стакан сомнительным взглядом.
— Я думаю, что если выпью это, то мне станет еще хуже, чем сейчас, — заявила Эдвина.
— Но что он еще говорил? — упорствовала Кэйт, вставая проверить окно.
Она отодвинула шторы и посмотрела в окно. Шел дождь, правда несильно, и было непонятно, будет ли он сопровождаться громом и молнией.
— Кто, виконт?
Кэйт подумала о себе, как о святой, раз она не трясет свою безмозглую сестру.
Эдвина пожала плечами, явно не заинтересованная в разговоре, как Кэйт.
— Немного. Он, конечно, спрашивал меня о моем состоянии. Оно было конечно такое, как у человека, которого макнули в воду. Кроме того, я могла добавлять, что я несчастна. Помимо холода, вода было не особо чистая.
Кэйт прочистила горло и готовилась задать наиболее скандальный вопрос, но который она, была просто обязана задать.
— Он делал какие-нибудь непристойные авансы?
Эдвина качнулась назад, глаза её расширились.
— Конечно, нет! — воскликнула она. — Он вел себя, как настоящий джентльмен. Я не понимаю, что ты так взволнована. Это была не очень интересная беседа. Я и половины не могу вспомнить.
Кэйт уставилась на сестру, та была поймана в ловушку наедине с одним видным повесой в течение добрых двадцати минут и ничего не помнит. Каждое слово, которое он сказал ей наедине, было буквально высечено у неё в памяти.
— Между прочим, — добавила Эдвина, — Как ты провела время с мистером Бербруком? Вам потребовался почти час, чтобы добраться до дому.
— Это плохо?
— Я уверена, для какой-нибудь женщины он станет хорошим мужем.
— Для той, у которой совсем не нет мозгов.
Эдвина хихикнула. — Ох, Кэйт, ты такая вредная.
Кэйт вздохнула.
— Я знаю, я знаю. У меня плохой характер. В этом бедном мужчине довольно много дружелюбия. Вот только —
— У него отсутствует интеллект, — закончила Эдвина.
Кэйт удивленно подняла брови. Это было совсем непохоже на Эдвину.
— Я знаю, — сказала Эдвина с робкой улыбкой. — Я сказала грубо. Я, действительно, не должна так говорить, вот только, я думала, я помру во время нашей поездки.
Кэйт забеспокоилась:
— Он так плохо управляет лошадьми?
— Нет, не в это дело. Это из-за беседы.
— Скучная?
Эдвина кивнула, её голубые глаза изумленно блеснули.
— Было так трудно понять, о чем он болтает, — она кашлянула и добавила, — что под конец у меня голова заболела.
— Итак, он не подходит на роль твоего мужа-ученого, — со снисходительной улыбкой произнесла Кэйт.
Эдвина закашлялась сильнее. — Боюсь, нет.
— Может тебе следует еще глотнуть этого варева, — Кэйт протянула руку за стаканом с микстурой, стоящей на ночном столике Эдвины — Повариха клянется, что её варево помогает от простуды.
Эдвина яростно затрясла головой.
— На вкус оно просто отвратительно.
Кэйт выждала некоторое время, затем как бы невзначай, спросила:
— Виконт говорил что-нибудь обо мне?
— О тебе?
— Нет, о некоторой другой мне, — почти прошипела Кэйт, — Конечно, обо мне. Сколько других людей, могу я назвать ‘мной’?
— Не надо так волноваться.
— Я не волнуюсь!
— Он не говорил ничего о тебе.
Кэйт неожиданно почувствовала себя расстроенной.
— Он очень много говорил о Ньютоне. Губы Кэйт дрогнули, не очень то лестно, что он забыл о ней, но помнил о собаке.
— Я заверила его, что Ньютон самый лучший пес, и что я несколько не рассержена на него. Он был такой очаровательный, когда расстроился, что я защищала Ньютона.
— Такой очаровательный, — пробормотала Кэйт.
Эдвина взяла носовой платок и высморкалась.
— Я же говорила, Кэйт, ты очень интересуешься этим виконтом.
— Я провела практически весь день в его компании, — сказала Кэйт так, будто это все объясняло.
— Хорошо. Тогда ты должна была убедиться, каким вежливым и очаровательным он, может быть. Кроме того, он очень богат.
Эдвина засопела и потянулась за следующим носовым платком.
— Я, конечно, не думаю, что следует выбирать мужа, основываясь на количестве его денег, но, учитывая наши финансы, отбрасывать это тоже не следует.
— Нууу, — пробормотала Кэйт, зная, что Эдвина абсолютно права, но, не желая что-либо говорить, что могло бы быть понято Эдвиной, как одобрение лорду Бриджертону.
Эдвина поднесла носовой платок к носу и совсем не по-женски высморкалась.
— Я думаю, его следует добавить в наш список, — проговорила она.
— Наш список, — эхом отозвалась Кэйт, голос её звучал сдавленно.
— Да, возможных женихов. Я думаю, он удовлетворяет всем нашим требованиям.
— Но я думала, ты хотела выйти замуж за ученого!
— Да, я хотела и хочу выйти замуж за ученого. Но ты сама указала, что почти не возможно найти настоящего ученого. А лорд Бриджертон кажется мне достаточно интеллектуальным. Мне только надо будет узнать, любит ли он читать.
— Я была бы весьма удивлена, если этот хам может вообще читать, — пробормотала Кэйт.
— Кэйт Шеффилд! — воскликнула Эдвина со смехом.
— Не ты ли сама говорила мне — думай, что говоришь.
— Нет, — прямо сказала Кэйт, из-за возможности, что виконт действительно любит читать.
Но он может быть ужасен, любой другой стороной своего характера.
— Ты говорила так, — сказала Эдвина обвиняюще. — Ты самая вредная.
Она улыбнулась.
— Но ты заставляешь меня смеяться.
Раздался отдаленный грохот грома. Кэйт чуть не вздрогнула и с трудом улыбнулась Эдвине. Она была в порядке, когда гром и молния находились далеко от нее.
— Эдвина, — произнесла Кэйт, нуждаясь в этом разговоре с сестрой, но также ей было необходимо, чтобы кто-нибудь отвлек её от приближающихся звуков грома. — Он абсолютно не тот муж, который сделает тебя счастливой. Это помимо того факта, что он худший из повес и вероятно встречался бы с дюжиной любовниц, прямо на твоих глазах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88