ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Как приятно вас видеть здесь. Позвольте представить вам мою дочь Катерину Шеффилд.
Он мягко взял её руку, легко поцеловал её пальцы через перчатку. Так легко и воздушно, что Кэйт даже засомневалась, поцеловал он её руку или нет.
— Мисс Шеффилд, — тихо проговорил он.
— Кэйт, — продолжила Мэри, — Это мистер Колин Бриджертон. Я встретила его сегодня, когда разговаривала с его матерью леди Бриджертон.
Она повернулась к Колину. — Такая чудесная леди.
Он усмехнулся: — Мы все думаем так же.
Мэри захихикала. Захихикала! Кэйт подумала, что она могла бы чем-нибудь завязать ей рот.
— Кэйт, — сказала Мэри, — Мистер Бриджертон брат виконту. Который танцует с Эдвиной, — излишне добавила она.
— Я пришла к такому же заключению, — едко ответила Кэйт.
Колин бросил на нее быстрый взгляд, и она поняла, что он не пропустил сарказма в её голосе.
— Это честь познакомиться с вами, мисс Шеффилд, — сказал он вежливо, — Я надеюсь, вы позволите потанцевать с вами этим вечером.
— Я…да, конечно, — она прочистила свое горло, — Я почту за честь потанцевать с вами.
— Кэйт, — сказала Мэри, мягко подталкивая её, — дай ему свою танцевальную карточку.
— Ох! Да, сейчас, — Кэйт завозилась со своей танцевальной карточкой, красиво привязанной к её запястью зеленой лентой.
Факт того, что она была вынуждена возиться с карточкой, был немного тревожен, но Кэйт решила списать нехватку самообладания на внезапное и неожиданное появление прежде неизвестного брата Бриджертона. Также и на то, что даже при лучших обстоятельствах, она никогда бы ни выглядела самой грациозной девушкой в зале.
Колин записал свое имя на один из вечерних танцев. Затем он спросил, не хотели ли они пройти с ним к столу с лимонадом.
— Идите, идите, — сказала Мэри прежде, чем Кэйт успела что-нибудь сказать. — Не волнуйтесь обо мне, я найду себе компанию.
— Я могла бы принести тебе стакан с лимонадом, — предложила Кэйт, стараясь бросить на Мэри пристальный взгляд так, чтобы Колин ничего не заметил.
— Нет необходимости. Я, правда, хочу вернуться к другим мамашам и компаньонкам.
Мэри отчаянно закрутила головой во все стороны, до тех пор, пока не увидела знакомое лицо.
— Ох, посмотрите, это же миссис Фезерингтон. Я должна идти. Порция! Порция!
Кэйт наблюдала, с какой поразительной скоростью ретировалась её мачеха. Она повернулась к Колину.
— Я думаю, — сказала она сухо, — что Мэри не хотела никакого лимонада.
В его зеленых изумрудных глазах вспыхнули искорки смеха.
— Почему, может быть, она решила со всех ног бежать в Испанию, чтобы собрать лимоны самой.
Вопреки самой себе, Кэйт рассмеялась. Она не хотела, чтобы ей начал нравиться Колин Бриджертон. Она совершенно не хотела, чтобы ей понравился любой Бриджертон, в конце концов, она читала о виконте в газете. Но она решила, что несправедливо судить человека, основываясь на преступлениях его брата, потому она позволила себе немного расслабиться.
— А вы мучаетесь от жажды, — спросила она, — или просто хотите выглядеть вежливым?
— Я всегда вежлив, — ответил он, улыбаясь и смотря на неё, — Но также мучаюсь от жажды.
Кэйт почувствовала на себе разрушительную комбинацию его улыбки вкупе со смертельным действием его зеленых глаз и почти застонала.
— Вы такой же повеса и распутник, — вздохнула она.
Колин задыхался от смеха, конечно, она не поняла это, но, тем не менее, он чуть было не расхохотался:
— Прощу прощения?
Лицо Кэйт тут же вспыхнуло, когда она поняла, что умудрилась ляпнуть секунду назад.
— Нет, это я должна просить прощения. Пожалуйста, простите меня. Это было непозволительно грубо.
— Нет, нет, — быстро сказал он, выглядя ужасно заинтересованным и ни чуточки не удивленным,
—Пожалуйста, продолжайте.
Кэйт сглотнула. Она зашла в тупик.
— Я просто… — она прочистила горло, — Если быть откровенной…
Он кивнул, его хитрая усмешка говорила ей, что он все прекрасно понимает.
Она снова сглотнула. Это становилось уже смешным. Она скоро начнет издавать такие же звуки, как лягушки в пруду.
— Это случилось, потому что вы очень похожи на вашего брата, вот и все.
— На моего брата?
— Виконта, — ответ ей казался очевидным.
— У меня три брата, — объяснил он.
— Ох, — сейчас она почувствовала себя идиоткой, — Я сожалею.
— Я тоже сожалею, — сказал он с большим чувством. — Большую часть времени они — ужасная неприятность.
Кэйт пришлось закашляться, чтобы скрыть свое удивление.
— Но, по крайней мере, вы не стали сравнивать меня с Грегори, — сказал он со вздохом облегчения.
Он кинул на неё плутовской взгляд. — Ему тринадцать.
Кэйт увидела улыбку в её зеленых глазах. И поняла, что все это время он вводил её в заблуждение.
Он не тот человек, который желал бы преждевременной смерти своим братьям.
— Вы очень преданы своей семье, не так ли? — спросила она.
Его глаза, смеющиеся во время разговора, стали серьезными: — Бесконечно предан.
— Как и я, — многозначительно сказала Кэйт.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я хочу сказать, — произнесла Кэйт, зная, что лучше придержать свой острый язычок, но продолжая говорить: — что я не позволю никому, разбить сердце моей сестре.
Колин надолго замолчал и медленно повернул голову к виконту и Эдвине, которые в этот момент закончили танцевать: — Я понимаю, — сказал он.
— Понимаете?
— Да, понимаю.
Они подошли к столу с лимонадом. Он налил два стакана и одни протянул Кэйт. Этим вечером Кэйт выпила уже три стакана лимонада, и безусловно, Мэри знала об этом, когда отправляла их к столу с лимонадом.
Но в зале было жарко и душно, в танцевальных залах всегда жарко и душно, и она снова захотела попить лимонада. Колин сделал медленный неторопливый глоток, глядя на неё, поверх стакана, затем сказал:
— Мой брат решил, что он должен жениться и в этом году и остепениться.
В эту игру можно играть вдвоем, подумал Кэйт. Она сделала неторопливый глоток и тоже посмотрела на Колина: — Разве?
— Я же его брат, не так ли?
— У него репутация жуткого повесы.
Колин серьезно посмотрел на неё: — Это правда, он, действительно, решил остепениться.
— Довольно трудно поверить в то, что такой печально известный повеса остепениться, будет счастлив в браке и ему будет достаточно только своей жены.
— Вы, кажется, чересчур много думаете об этом и у вас чересчур богатое воображение, мисс Шеффилд.
Она посмотрела прямо ему в глаза: — Ваш брат, не первый человек с сомнительной репутацией, пытающийся ухаживать за моей сестрой, мистер Бриджертон. Уверяю вас, я не буду сидеть сложа руки.
— По-моему, любая девушка мечтает выти замуж за богатого и титулованного джентльмена. Разве не для этого существует Сезон в Лондоне?
— Возможно, — согласилась Кэйт, — Но я боюсь, это не решает одной проблемы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88