ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он внезапно остановился и посмотрел на брата.
— Что, черт возьми, случилось с фиолетовым молотком?
Колин пожал плечами.
— Понятия не имею.
— Я уверен, что завтра вечером этот молоток чудесным образом снова появится в наборе.
— Может быть, ты и прав, — сказал Колин, отходя немного от Энтони, но, не отрываясь взглядом от воды. — Если нам повезет, то, возможно, он появится даже сегодня днем.
— На днях, — угрожающе произнес Энтони, — Я собираюсь просто убить тебя.
— Ох, в этом я не сомневаюсь, — Колин посмотрел на воду, и внезапно воскликнул, показывая пальцем: — Я вижу его! Вон он!
Розовый шар лежал неглубоко на дне на расстоянии не больше двух футов от кромки озера.
Надеюсь там не больше фута глубины, — подумал Энтони со вздохом.
Он собирался снять ботинки, и достать этот чертов шар. Кажется, Кэйт Шеффилд все время вынуждает его снимать ботинки и мочить ноги.
Нет, подумал он устало, у него не было времени снимать ботинки тогда, когда он спасал Эдвину. Ботинки были навсегда испорчены. Его камердинер почти упал в обморок от ужаса.
Со стоном он присел на скамью, чтобы снять ботинки. Спасение Эдвины стоило потери ботинок. Но спасение проклятого розового шара, по его мнению, не стоило даже мокрых ног, не говоря уже о ботинках.
— Я думаю, ты сможешь достать его, — сказал Колин, — Так что я пойду помогу мисс Шеффилд собрать воротца.
Энтони молча кивнул в ответ. Сняв ботинки, он зашел в воду.
— Холодно? — послышался участливый женский голос.
О, Боже. Это опять она. Он обернулся. Кэйт Шеффилд стояла недалеко от него на берегу.
— Я думал, вы собираете воротца, — раздраженно сказал он.
— Не я, Эдвина собирает.
— Слишком много проклятых мисс Шеффилд, — пробормотал он себе под нос.
Должен быть закон, который бы запрещал выходить сестрам в свет в одном и том же Сезоне.
— Прошу прощения? — спросила она, немного наклоняя голову.
— Я говорю, вода просто ледяная, — пролаял он.
— О, правда, мне очень жаль.
Это привлекло его внимание.
— Нет, вам совсем не жаль, — наконец сказал он.
— Ну, хорошо, мне не жаль, — согласилась она. — По крайней мере, мне не жаль, что вы проиграли. Но я не хотела, чтобы вы заморозили себе пальцы ног.
Энтони внезапно был захвачен безумным желанием увидеть её ноги. Это была ужасная мысль. Он не должен хотеть её. Она ему даже не нравиться.
Он вздохнул. Он лгал самому себе. Она ему нравилась, безумно нравилась, своим странностями и парадоксами. И он подумал, было бы достаточно странно, если бы он её понравился из-за этого же.
— Вы сделали бы то же самое на моем месте, — сказала она.
Он ничего не сказал, только продолжал медленно идти в воде.
— Вы точно сделали бы также, — настаивала она.
Он наклонился вниз и достал рукой шар, из-за чего его рукав стал мокрый. Проклятье.
— Я знаю, — ответил он.
— О, — произнесла она, удивленно.
Как будто не она не ожидала, что он признает это.
Он выбрался из воды, радуясь, что земля была твердая, и он не испачкал ноги в грязи.
— Вот, — произнесла она, протягивая ему какое-то одеяло. — Это лежало в сарае. Я захватила его, когда шла сюда. Я подумала, что вам, скорее всего, нужно будет высушить ноги.
Энтони открыл рот, но никакой звук оттуда не вырвался.
— Спасибо, — наконец сказал он, беря из её рук одеяло.
— Я не такой ужасный человек, как вы думаете, — сказала она с улыбкой.
— Я так не думаю.
— Возможно, — согласилась она, — Но вы не должны были так долго задерживаться с Эдвиной. Я знаю, вы сделали это, чтобы досадить мне.
Он уселся на камень, чтобы вытереть ноги, и положил шар рядом с собой. Услышав её слова, Энтони, поднял бровь и посмотрел на неё.
— Разве вы не думаете, что, возможно, я моя задержка имеет какое-либо отношение к моему желанию провести побольше времени с женщиной, которую я считаю своей будущей женой.
Она слегка покраснела, и пробормотала:
— Это самая сконцентрированная вещь, которую я когда-либо слышала, но нет, я думаю, что вы только хотели досадить мне.
Она была права, но он не собирался сообщать ей об этом.
— А на самом деле, — сказал он, — Эдвина задержалась. Я не знаю из-за чего. Я посчитал невежливо врываться к ней в комнату, и требовать, чтобы он поспешила. Я просто ждал её в своем кабинете, пока она собиралась.
Наступила долгая тишина.
Затем она сказала: — Спасибо, что объяснили мне.
Он криво усмехнулся.
— Я не такой ужасный человек, знаете ли.
Она вздохнула. — Да, я знаю.
Что-то в её выражение лица заставило его улыбнуться.
— Но, возможно, все-таки немного ужасный? — подразнил он.
Её лицо прояснилось, очевидно, ей было удобно разговаривать с ним в легкомысленном тоне.
— Ох, наверняка.
— Хорошо. Я ненавижу быть скучным.
Кэйт улыбнулась, глядя, как он натягивает ботинки. Она наклонилась и взяла розовый шар.
— Я лучше отнесу этот шар обратно в сарай.
— Боитесь, что я потеряю над собой контроль и кину шар обратно в озеро?
Она кивнула. — Что-то вроде этого.
— Ну и ладно. Я тогда возьму одеяло.
— Справедливый обмен.
Она повернулась к холму, чтобы идти к сараю, и увидела Колина и Эдвину, исчезающих вдали.
— Ох!
— Что такое? А, я вижу. Похоже, ваша сестра и мой брат решили вернуться в дом без нас.
Кэйт нахмурилась, глядя вслед Эдвине и Колину, но потом пожала плечами и полезла на холм.
— Я думаю, что смогу вынести ваше общество в течение еще нескольких минут, если вы сможете вынести мое общество.
Он не сказал ничего, что могло бы удивить её. Это реплика походила на какой-то остроумный комментарий. Она посмотрела на него и тут же отступила назад в удивлении. Он как-то странно смотрел на нее…
— С вами все хорошо, милорд? — нерешительно спросила она.
Он кивнул. — Прекрасно.
Но голос его звучал чересчур отвлеченно, будто думал он о чем-то далеком.
Они молча дошли до сарая, и Кэйт положила розовый шар на его место в наборе. Кэйт отметила, что Эдвина с Колином собрали все воротца и аккуратно положили их в сарае. Она также заметила пропавший фиолетовый молоток и шар на своих местах. Она украдкой посмотрела на Энтони и не смогла удержаться от улыбки.
Он сердито нахмурился, когда тоже увидел фиолетовый молоток и шар.
— Одеяло лежало здесь, милорд, — с усмешкой сказала она, показывая на полку.
— Я лучше отнесу его домой. Оно нуждается в хорошей чистке.
Она кивнула, и они вышли из сарая, закрыв за собой дверь.
Глава 11
Ничто, так не проявляет худшие качества в мужчине и лучшие качества в женщине, как обычное соревнование.
Светская хроника Леди Уислдаун, 27 апреля 1814
Энтони насвистывал какой-то веселый мотивчик, когда они подходили по дорожке к дому, и украдкой бросал взгляды на Кэйт, когда они не видела. По его мнению, она действительно, была довольно привлекательной женщиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88