ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Через пять минут Гриффин, Фитц и Шарпантье снова были на тюремной автостоянке. Все они жадно вдыхали свежий, бодрящий воздух за пределами тюрьмы. Позже придется долго стоять под душем, чтобы начисто оттереть кожу от тюремной скверны.
— Он не выйдет на волю, — безжизненным голосом проговорил Гриффин. — Ни в шесть вечера, ни в какое другое время. Ни на три часа, ни на сколько-нибудь еще. Этот человек не получит свободы, точка!
Руки Гриффина двигались сами по себе, не подчиняясь его воле, левую ногу сводило судорогой, в ушах звенело. Да, звенело не переставая. Проклятие, он вполне мог сейчас тронуться умом. Вероятно, помешательство — это то, чем приходится платить за общение с такими, как Дэвид Прайс. Гриффин повернулся к Шарпантье:
— Мне нужны списки, уйма списков. Имена всех, кто навещал Дэвида Прайса, писал и звонил ему. Имена всех заключенных, которые могли войти с ним в контакт, в каком бы то ни было виде, форме и обличье. Имена всех известных друзей, родственников и знакомых указанных заключенных, особенно тех, что с криминальным прошлым. А потом мне понадобится список тех из числа этих заключенных, кто был недавно выпущен на свободу. Вы поняли?
— На это уйдет время, — хмуро сказал Шарпантье.
— У вас есть два часа. Мобилизуйте все ресурсы.
Шарпантье кивнул, сел в машину и поехал в свой сырой и затхлый подвальный офис. Гриффин и Фитц остались на парковке одни.
— Он не выйдет, — снова повторил Гриффин.
— Нам придется над этим потрудиться.
— Он не выйдет!
— Так найдите проклятого насильника, мать его так!
— Так найду, мать его! — Гриффин грохнул кулаком по корпусу своего «форда-тауруса».
Фитц грохнул в ответ.
Гриффин рывком распахнул дверцу.
— У него есть какой-то план.
— Несомненно.
— Он все это заранее продумал. Запустил в движение. Не позволяйте этим бархатным щечкам ввести себя в обман. Он ломаного гроша не даст за свою дочь. У него на уме что-то другое.
— Вы так думаете?
— Он не выйдет, — снова произнес Гриффин. — Ни сейчас, никогда.
Но, отъехав от стоянки тюрьмы особого режима, оба увидели, как к ней сворачивает белый новостной фургон десятого телеканала.
Глава 32
Молли
Фитц вел машину. Гриффин возился с телефоном. В первую очередь он позвонил Уотерсу:
— Вот вкратце суть. Дэвид Прайс утверждает, что знает настоящего Насильника из Колледж-Хилла и готов поделиться с нами этой информацией в обмен на личную встречу вне стен тюрьмы со своей давно утраченной дочерью Молли Песатуро. У нас два часа на то, чтобы принять решение.
— Как ты сказал?!
— Кроме шуток. Послушай, ты все еще в Крэнстоне?
— Да, слоняюсь по барам, как ты и просил.
— Отлично. Плюнь на Эдди Комо. Достань фотографию Тани Клемент. Походи по округе с этой фотографией.
— Фотографию Тани? Думаешь, верная подруга в этом замешана?
— Половина того, что говорит Дэвид, — ложь, но он прав в одном: Эдди Комо был невиновен. Настоящий Насильник из Колледж-Хилла использовал его в качестве козла отпущения, чтобы совершить идеальное серийное преступление. Так вот, для того, чтобы сделать это, настоящему насильнику пришлось добыть где-то семенную жидкость Комо. Логично предположить, что имеет смысл начать поиски с Тани.
— Она замышляла против отца своего ребенка?
— Судебный иск на пятьдесят миллионов, Майк. Подумай об этом. Все, что ей надо было для этого сделать, — принести в жертву одного парня. А потом ей — да и Эдди-младшему — уже никогда не придется ни о чем беспокоиться.
— Что ж, когда ты так формулируешь... — согласился Уотерс.
— Да. И помни: у тебя только два часа. Желаю повеселиться!
Гриффин отсоединился и тут же набрал другой номер. Через полминуты на другом конце линии раздался голос сержанта Наполеона.
— Сержант! Я звоню от имени детектива Фитцпатрика. Он хотел бы, чтобы вы провели несколько анализов.
— Ух, ох! — заохал Наполеон.
Гриффин притворился, что не слышит.
— Детектив Фитцпатрик блестяще вычислил источник ДНК Эдди Комо. Он считает, что его сперма была впрыснута в тела жертв насилия с помощью баллончика гигиенического средства для спринцевания. Что вы на это скажете?
Наступило секундное молчание. Фитц вращал глазами в безмерной признательности. Потом Наполеон сказал:
— Вот дерьмо на палочке. Черт, а ведь неглупо придумано.
— Такое в принципе возможно?
— Конечно. Вы впрыскиваете семенную жидкость в баллончик, малость встряхиваете, а потом выдавливаете содержимое в полость тела. В итоге постельное белье запачкано, а вагинальные мазки и прочее покажут тот же самый результат анализа — как будто бы спринцевание использовалось для того, чтобы удалить сперму. Конечно же, это предполагает, что насильник пользовался презервативом, а иначе мы обнаружили бы также ДНК и другого типа.
— Да, я вполне уверен, что пользовался. У вас эти баллончики еще сохранились?
— Ну, вы же знаете нас, провиденских копов. У нас так заведено — мы очень бережно обращаемся с ценными уликами.
— Неужели? Хм. Ну ладно, хватит болтать. О'кей, так, значит, вы могли бы проанализировать содержимое этих упаковок, верно? Если ДНК находится внутри самих баллончиков, тогда безусловно...
— Да, хорошо. Я проверю. Ради детектива Фитца, конечно.
— Последний вопрос. Вы говорите, что семенная жидкость должна быть свежей для того, чтобы дать положительный результат на содержание живых сперматозоидов. А что, если она была заморожена?
— Вы имеете в виду: заморожена сразу после семяизвержения, а затем разморожена при использовании?
— Ну да.
— Конечно, — с готовностью отозвался Наполеон. — Если сперма была заморожена в течение семидесяти двух часов, сперматозоиды сохранятся вплоть до размораживания. Банки спермы постоянно так делают. — Тут до Наполеона окончательно дошел весь смысл. — У-х ты! — восхищенно протянул он. — Как интересно! И тогда мертвые оживают.
— И тогда мертвые оживают, — мрачно подтвердил Гриффин и пробормотал: — Достану даже из могилы... Спасибо, сержант. Фитц будет держать с вами связь.
Он захлопнул свой телефон, и в этот момент Фитц сказал:
— Мы в Крэнстоне. Мег или Таня? Кто вас интересует в первую очередь?
— Мег, — без запинки ответил Гриффин. — Я хочу дать детективу Уотерсу время побольше разузнать о светских знакомствах Тани. Если ему хоть немного повезет, он обеспечит доставку авиабомбы, а тогда уже мы выйдем на охоту и нанесем решающий удар.
Фитц метнул на него хмурый взгляд:
— Я не говорил вам в последнее время, что я вас люблю?
— Нет. Но за это я напущу вас на нее первым.
— А, черт! И я просто обожаю эту работу!
— Два часа на все, помните об этом, Фитц. Помните об этом.
* * *
Было чуть меньше, когда Гриффин и Фитц подкатили к парадной двери дома Песатуро.
До контрольного срока оставалось всего полтора часа, а им было пока почти нечем похвастаться. Ох, ну и удивился же Гриффин, когда на стук ему открыла Джиллиан Хейз.
— Сержант! — опешила она.
Он не дал ей договорить:
— Мне надо поговорить с Мег. Немедленно!
Гриффин почти что силой протиснулся мимо Джиллиан и вихрем ринулся через небольшой коридор к гостиной; следом за ним бежал Фитц.
— Но ее здесь нет! — крикнула ему в спину Джиллиан, тоже устремляясь за ними.
— Где она?
Гриффин ворвался в гостиную. Родители Мег, Том и Лори, сидели бок о бок на диване. Том был замкнут, угрюм и вид имел самый гнетущий. Лори оберегающим жестом обеими руками обнимала Молли. Судя по ее лицу, она недавно плакала. Напротив них сидели Топпи и Либби Хейз. Словно одна большая, дружная семья. Господи, как раз то, что нужно им с Фитцем.
Гриффин обернулся к Джиллиан, очевидно, единственной, кто был способен говорить на этой встрече.
— Где Мег? — снова спросил Гриффин.
— Мы не знаем.
— Вы ее потеряли?
— Она... — Джиллиан покачала головой. — Мы не знаем. У Гриффина чуть не сорвалось с языка непечатное слово, но он вспомнил о присутствии ребенка и прикусил язык. Обратившись к чете Песатуро, он кивнул в сторону их внучки.
— Уведите ее из комнаты.
— Я, право же, думаю... — начала было возражать Лори.
— Уведите ее из комнаты!
— Я уведу, — вызвалась Топпи. Она встала, подошла к Молли и взяла ее за руку, но сначала бросила на Гриффина осуждающий взгляд. Он с лихвой вернул его обратно. Это уже не был прежний ироничный и дружелюбный сержант Гриффин. Дружелюбный сержант Гриффин был теперь грозен и натянут как струна. Что ж, пора показать этим людям, что есть страх Божий!
— Вы! — Он указал в сторону Джиллиан, которая стояла с гордо вскинутой головой, крепко упираясь ногами в пол, готовая к бою. — Если вы хотите остаться в этой комнате...
— Я гость в доме Песатуро. Они попросили меня прийти.
— Если вы хотите остаться в этой комнате...
— Вероятно, они предчувствовали, что вы поведете себя как тупоголовый упрямец и полезете в драку по этому поводу.
— Я арестую вас за то, что вы создаете помеху правосудию.
— Ох, да бросьте! — презрительно фыркнула Джиллиан. — Мы все беспокоимся за Мег.
— Джиллиан, сядьте и замолчите. Мне нужно поговорить с четой Песатуро, и, если только вы не их адвокат, я не хочу слышать от вас ни единого звука.
Джиллиан выразительно посмотрела на него. Правда, уже в следующий момент сухо и чопорно прошла в другой конец комнаты и села на стул, рядом с инвалидным креслом матери. И замолчала. Но в этот момент Либби Хейз показала ему язык. «О Господи, дай мне сил...»
— Вы! — ткнув пальцем в сторону Тома, уже тише произнес Гриффин. Действительно, было нелегко продолжать разоряться, глядя на мокрое от слез лицо Лори. — Объяснитесь!
— Это было давным-давно. Мы думали, что это не имеет отношения к делу...
— Ваша дочь имела связь с известным педофилом, а вы думали, что это не имеет отношения к делу?
— Этот человек за решеткой!
— Но не благодаря вам, а через несколько часов его там не будет!
Том замолчал и поник. Как-то сразу, в один миг, его массивные плечи обмякли. Он выглядел жалким и несчастным.
— Клянусь Богом, сержант, мы не знали. Пока вы не позвонили, мы даже не подозревали, что он имеет какое-то отношение... Ох Господи, Мег...
Детективы дали Тому несколько мгновений, чтобы он справился с собой. Все равно, Гриффину, так или иначе, пришлось сосчитать до десяти. В ушах у него звенело уже почти беспрерывно. Он знал — уронив взгляд на свои руки, увидит, что они дрожат. Если сядет на стул, начнут неудержимо трястись колени. «Потихоньку, медленно выбирай леску, спускай пары, сбавляй обороты...» Каких бы дров ни наломали эти люди, они сильно поплатились за это. Да и ему самому нужно еще некоторое время продержаться с холодной головой.
— Быть может, лучше начать с самого начала, — негромко промолвила Джиллиан. Судя по всему, в этой трудной ситуации она все-таки взяла на себя роль поверенного семьи Песатуро и участливо смотрела на Тома и Лори. Гриффину это не нравилось, хотя он сам не понимал почему.
— Мег было тогда всего тринадцать, — пробормотала Лори. — Мы и понятия ни о чем не имели. Совершенно ни о чем таком. Пока однажды я не увидела, что она горько рыдает, свернувшись в калачик на полу в ванной. Оказывается, Мег только что сделала тест на беременность, и он оказался положительным. Мы даже не знали, что она с кем-то встречается.
— Как Мег познакомилась с Прайсом? — спросил Фитц.
Гриффин повернулся к Тому и подумал, что уже знает ответ. Его бывший сосед, как и Том, был электриком...
— Моя работа... — последовал вполне предсказуемый ответ. — Мы вместе выполняли один заказ — прокладка электрокабеля постоянного тока. Он казался таким славным парнем. Хорошо помню, что он мне тогда понравился. И работу выполнял исправно. Ну и однажды упомянул, что у него нет никого из близких. Родители умерли, уж не помню почему. Ну и я вроде как прикипел к нему душой. Ему было лет двадцать пять. И вот, значит, время от времени я стал приглашать его к нам на обед.
— Он был всегда такой вежливый, — промолвила Лори, глядя в пол. Кажется, она никак не могла оправиться. — «Спасибо», «пожалуйста», «да, мэм». Даже помогал нам мыть посуду. — Она наконец подняла глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

загрузка...