ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мисс Хейз, мисс Хейз...
— Вы действительно преследовали невинного человека?
— А как же его жена и ребенок?
— Эй, мисс Песатуро, вы пока ничего не вспомнили?
«Клуб» в полном составе исчез за углом, и последний вопрос растворился в холодном утреннем воздухе. Журналистский корпус взял тайм-аут, чтобы перегруппироваться. Потом они снова бросились за Фитцем и Гриффином.
— Кто ведет расследование?
— Каковы будут ваши дальнейшие шаги?
— Правда ли, что настоящий Насильник из Колледж-Хилла все еще гуляет на свободе? Что бы вы посоветовали всем нашим молодым женщинам?
— Брифинг для прессы состоится в четыре часа, — бросил в ответ Фитц. — Всю информацию получите по официальным каналам. Бога ради, мы всего лишь рядовые сотрудники. А ну дайте нам пройти.
Им с Гриффином опять пришлось прокладывать себе путь к машине. На этот раз обоим удалось забраться в «таурус» и захлопнуть за собой дверцы. Репортеры застучали в стекла. Фитц дал газу.
Ничуть не сомневаясь, что этот коп из городской полиции способен переехать их, репортеры наконец осадили назад. Фитц, съехав с тротуара, порылся под ногами в поисках пузырька с пилюлями от изжоги. Гриффин не отказал себе в удовольствии подхватить с приборной доски последний номер журнала «Пипл». Наверняка Фитц уже заполнил половину кроссворда.
— Вам подложили свинью, — дружелюбно заметил Гриффин.
Фитц открыл свой пузырек и громко захрумкал.
— На данный момент нам всем подложили.
— Мне — нет. У меня всего лишь труп предполагаемого насильника. Так же как и вчера.
— Не дурите вы сами себя. Эдди невиновен — всем нам кинули подлянку. Женщин прижмут за оказание давления на следствие. Нас — за то, что мы произвели арест. Генерального прокурора — за то, что сфабриковал дело. Судебных исполнителей — за то, что не обеспечили должную безопасность перевозки своих подопечных. А вас, счастливчиков из полиции штата, — за то, что вовремя не вмешались и не помешали нам облажаться. Вот так.
— Вижу, вы оптимист, не правда ли, Фитц?
— Испытанный и честный. Проклятое дельце. — Лицо Фитца выглядело еще более изможденным. — Проклятое дельце...
Гриффин понимал его. Он замолчал, давая возможность Фитцу прийти в себя, пока они бесцельно ехали вокруг Федерал-Хилл.
— Доктор Но, — нарушил молчание Гриффин.
— Какой доктор Но?
— Сорок восемь по вертикали. Фильм о Джеймсе Бонде из четырех букв: «Др. Но».
Фитц пробурчал что-то, пошарил вокруг нагрудного кармана рубашки и вручил Гриффину ручку.
— Я польщен. — Гриффин заполнил клеточки.
— Вы ездили к дому Хейз, — сказал Фитц. — Сегодня ночью.
— Да, я был там.
— Зачем?
— Патрульный полицейский услышал сообщение по селектору и дал мне знать. Я решил: что бы ни происходило возле дома Джиллиан в день убийства Комо — оно не сулит ничего хорошего.
Фитц посмотрел на него:
— Вы только что назвали ее Джиллиан.
— Мм... да.
— Я еще не встречал сотрудника полиции штата, который, работая над делом, не адресовался бы к человеку официально. Помилуйте, ваши парни не обращаются по именам даже друг к другу. Вы словно братия чертовых морпехов.
— Выходит, я — паршивая овца?
— Не берите в голову никаких ложных идей, Гриффин. Дельце довольно грязное.
— Она вам так нравится, Фитц?
Вместо ответа Фитц сердито зарычал и крепче сжал баранку.
— У меня сегодня действительно скверный день!
— Оба мы лаем не на то дерево, — одобрил его Гриффин. — Вы когда-нибудь спрашивали Джиллиан Хейз, что она думает о людях нашей профессии? Она отнюдь не восторженная поклонница знаменитостей. Насколько я понимаю, она в изрядной степени считает нас некомпетентными недоумками, на совести которых по крайней мере смерть ее сестры. Отсюда и ее абсолютная открытость, и искреннее желание с нами сотрудничать.
Фитц опять буркнул что-то, и Гриффин расценил это как частичное признание правоты Джиллиан.
— Серийное преступление — самое худшее, что можно придумать, — пробормотал после паузы Фитц. — Чем дольше оно тянется... тем больше количество жертв... Да, похоже, скоро я буду радоваться, обнаружив утром свои штаны. Подозреваю, что в ближайшее время, кроме них, я мало что обнаружу, будь оно все неладно.
— Вы выкладываетесь на всю катушку, — утешил его Гриффин. — Трудно требовать от сыщика большего.
Фитц снова заворчал:
— Этот инцидент во владениях Джиллиан... как по-вашему, это была просто чья-то гнусная выходка? Какой-нибудь хулиган-подросток с баллончиком и без мозгов в голове?
— Мне-то откуда знать? Вызов поступил в полицию Ист-Гринвича, вас надо спросить.
— Не смейте злить меня, Гриффин. Особенно после сегодняшней ночи.
Гриффин задумался.
— Не знаю, — ответил он наконец и тут же поднял руку, чтобы упредить раздраженную воркотню Фитца. — Действительно не знаю. Краскораспылитель, граффити... все вроде говорит в пользу версии о хулиганстве. Но отключение сенсорных лампочек...
— Я тоже подумал об этом.
— Когда вы подростком собирались забросать чей-нибудь дом яйцами, вы разве вывинчивали лампочки перед входной дверью? — пожал плечами Гриффин. — Тем более что ночью все равно не смогли бы этого сделать. В тот самый момент, когда кто-то приблизился бы в темноте, лампочки включились бы. Значит, все было проделано раньше, еще днем, когда нельзя заметить, активизированы огни или нет.
— Стало быть, налицо преднамеренность. Предварительное планирование.
— Для мальчишки слишком уж умно.
— Черт!..
— Теперь моя очередь. Не для протокола, только между нами. О чем вы подумали прошлой ночью?
— Дьявол, я слишком хотел спать, чтобы думать. — Фитц устало потер лицо, затем запоздало схватился за рулевое колесо, потому что машину едва не занесло.
— И кроме того, все еще остается улика в виде ДНК.
— Да, вот что меня и донимает. Будь дело построено просто на косвенных уликах, только на том факте, что он работал в Центре переливания крови и встречался с жертвами, тогда конечно...
— Быть может, вы поспешили.
— Возможно.
— Но у вас была улика в виде результатов анализа ДНК.
— У нас был стопроцентный результат анализа. После нашей с вами вчерашней дискуссии я вернулся в этому вопросу. Поднял старый отчет. Поскольку это криминальное дело имеет статус особой важности, к нему было приковано пристальное внимание. Поэтому мы, вдобавок к анализам, проводимым министерством здравоохранения, отослали пробы и в независимую лабораторию в Виргинии. Оба результата сходятся. Пробы, полученные от Эдди Комо, соответствуют всем четырнадцати образцам, взятым с простыней на местах преступлений и с тел женщин. Вероятность того, что есть еще носитель ДНК, обнаруженной на местах изнасилований, составляет один к тремстам миллионам из всего населения Земли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132