ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А уж он расследовал бы дело и воздал должное посягнувшему на законность и справедливость!
Толпа молчала. Лишь один пожилой земледелец сурово ответил хаджи Якубу:
—- Вы только разговариваете! Да!.. Мы, если даже сто раз придем и сто раз доложим, ничего не добьемся. Никто на наши слова не обратит внимания! А то, что скажут амлякдар или сборщик, все равно будет признано правдивым!..
Толпа в молчании ждала, когда хаджи Якуб удалится в крепость. Он понял это и, ни слова не сказав больше, уехал с теми из сопровождавших правителя, кто еще оставался здесь.
Тогда люди окружили Восэ, поздравляли его, дружески обнимали. Дара-и-мухторский маслодел в этот день стал их героем. Чаевничий, который обычно и речной воды не давал без денег, сейчас на квадратной деревянной кровати расставил щедрое угощение — чай с ломтями пшеничного хлеба, изюм, миндаль, угостил за свой счет Восэ и его ближайших друзей. Напрасно пытались они вручить ему деньги, он решительно отказался взять, добавив: «Не уходите, братцы, я всем вам постелю здесь спать, переночуете, утром поедете в свой Ховалинг и Дара-и-Мухтор! Поздно уже — глядите: закат!»
Но гости, поблагодарив чаевничего, поднялись, отправились в путь. Они не хотели, чтобы жены и дети беспокоились о них дома. Касым, отдав лошадь Восэ, сам сел на лошадь Назима, позади него.
Восэ, едучи рядом с муллой Сафаром, говорил ему: . — Почтенный мой друг! Вы сотворили чудо — предугадали события. Помните, что вы говорили в Самарканде: «Мирзо Акрам достигнет высокого поста...» А ведь так и вышло. Я не знаю, за что прогневался на нас, несчастных, бог, послав правителем над бальджуанским народом этого низкого человека.
— Не бог, а эмир! — поправил мулла Сафар.-—Мы должны отдать дань справедливости эмиру: он разбирается в людях и знает, кому давать чины и должности,
...Весть об укрощении Восэ жеребца, подаренного правителю Бальджуана локайским родовым старейшиной Аллаяром, об избавлении от тюрьмы и о бесстрашном обвинении им, перед лицом правителя, эмирских чиновников,— удивительная весть обо всем, что произошло в этот день в Бальджуане, разнеслась с неимоверной быстротой по горам и долинам Восточной Бухары, проникла и в Куляб, Каратегин, Дарваз... Казалось, эту весть разнесли горные ветры и быстрые, крутые речки. Не прошло и недели, как эта весть превратилась в легенду, в сказание о Восэ. На базарах, на дорогах, на токах, в чайханах и у костров скотоводов передавалась она из уст в уста, облекаемая все новыми и новыми подробностями.
Некоторые веселые рассказчики ввели в число участников происшествия даже таинственного пророка Хызра. Утверждали, что когда непокорная лошадь, увозя Восэ, скрылась с глаз чиновников, то на ее пути около селения Хуроб вдруг оказался обрыв, и стала очевидной гибель Восэ и дикого жеребца. Но в эту минуту на тропе возник благообразный старец с посохом в руке. Схватив несущегося коня под уздцы, он чудесною силой остановил его на краю обрыва и голосом, прозвеневшим словно божье слово с небес, произнес: «Сын мой, Восэ! Иди! И всякую боль, какая созрела в сердце твоем, выскажи правителю! Не бойся,— ничего дурного он тебе сделать не может, против тебя у него нет силы!»
Произнеся эти слова, старец якобы мгновенно исчез, словно растаяв в воздухе. А Восэ тогда, мол, понял, что его избавителем был сам святой Хызр!.,
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Сбор налога был в разгаре.
То, что творилось на токах, все больше и больше принимало вид массового грабежа, а точнее сказать — разбойничьего погрома.
Настали такие дни, какие люди гор могли сравнивать только с временем завоевания горной страны кровожадным эмиром Музаффаром.
Амлякдары, сборщики налогов и податей выезжали в селения с отрядами солдат, вооруженных стражников. Под предлогом сбора недоимок за прошлые годы они забирали у крестьян и увозили не только зерно, но и скот, фрукты, солому, сено.
Однако Мирзо Акрам не удовлетворился и этим. Он приказал амлякдарам брать в погашение недоимок у неимущих крестьян их молодых дочерей и сыновей, определяя за них цену в теньгах. Эти юноши и девушки требовались как рабы и наложницы правителю, чиновникам его двора, а гиссарскому кушбеги также для подарков новому эмиру и его сановникам.
Ущелья наполнились стонами и воплями,— казалось, само небо потемнело от черного горя притесняемых. Многие, взяв с собой жен и детей или даже бросив их, бежали в глухие дальние горы. Оставшиеся в селениях жители каждый день ссорились, пререкались, вступали в ожесточенные столкновения со сборщиками налогов.
В селении Дара-и-Мухтор мужчины и женщины, досыта хлебнув горя, приходили к Восэ, потому что после происшествия в Бальджуане он стал знаменит, и в беседах с ним каждый искал утешения, душевной опоры. У него спрашивали: что делать, куда идти? Есть ли какой-нибудь путь спасения от нагрянувших несчастий и бед или надеяться не на что?
Сначала Восэ был в затруднении, не зная, что отвечать приходящим к нему людям, попавшим в беду. Но вскоре он понял, что если люди ищут именно в нем своего защитника, то он обязан найти какой-нибудь выход для каждого, кто надеется и просит у него совета.
В один из дней, взяв с собою Назима и еще шестерых ограбленных сборщиками односельчан, он отправился в Сари-Хосор, к Назиру-богатырю. Заехав по пути в селение Богизагон, он пригласил с собою Сайда Али зувайр- ского.
Несколько дней о них никаких вестей в селениях не было, никто не знал, где они и чем заняты...
В эти дни распространился слух о том, что из Бухары в Бальджуан прибыл новый диванбеги Яхшибек — главный казначей эмирата, ведающий податными делами всех бекств. Рассказывали, будто жители ряда селений посылали жалобу на правителя Бальджуана и амлякдаров бекства. Будто бы эмир для проверки работы бальджуанских властей направил именно своего главного казначея! Утверждали, что Яхшибек в базарный день — четверг — приедет в Ховалинг, будет опрашивать крестьян.
Яхшибека здесь не знали, но другие посланцы эмира и раньше наезжали. Чаще всего им поручалось ускорить сбор налогов, взыскать недоимки без недостач, добиться немедленной отправки собранного в Бухару. Поэтому приезд высших чиновников обычно становился для крестьян новым бедствием.
На $ей раз, однако, крестьяне питали надежду на то, что приезд главного казначея приведет не к новой беде, а к некоему улучшению положения, уже явно для народа невыносимого. Ведь правитель Мирзо Акрам и так выжимал из крестьян все, что мог,—и налоги этого года, и недоимки, отбирал даже детей... Что еще мог бы потребовать от обездоленных людей новоиспеченный диванбеги? Нет, конечно же надо рассчитывать на проявление справедливости.
Надежда — ткач всяких мечтаний и фантазий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122