ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А также, полагаю, мисс Ланкастер?
– Мисс Ланкастер не дала вам ключ к лифту. Раз у вас нет ключа, значит, вы вторглись в мой холл, и поэтому я вызову охрану. Сейчас же. – Она с торжеством отступила в свою квартиру и захлопнула за собой дверь.
Росс просто поверить не мог. Ключ – чтобы уйти отсюда? Ну, это похлеще Сан-Квентина.
Он забарабанил кулаками в дверь Карен.
Дверь она открыла, но цепочки не сняла.
– Ну, что еще? – спросила она утомленно.
– Дай мне ключ от лифта. Выпусти меня из этой тюрьмы.
– А с какой стати? Ты испортил мое утро.
– Я – твое утро?
– Мне не нравится трахаться с женатиками. Твое расписание меня не устраивает.
В дверную щель он разглядел, что она-таки надела бюстгальтер с окошечками. Эротичный сосок соблазнительно торчал из черных и алых кружев.
– Хм-м-м-м… – протянул он, внезапно решив не уходить. – Ты мне даже чашки кофе не предложишь?
Она облизнула указательный палец и сладострастно потерла сосок.
– Не исключено… – сказала она, но к цепочке не притронулась.
Он ощутил возвращение утренней эрекции.
– Да ну же, лапочка, – сказал он умоляюще, наслаждаясь ее уловкой. – У меня к завтраку есть такое, чему ты обрадуешься.
– Мягонькое?
– Уже твердое.
– Горяченькое?
– Вот уви…
Он не успел договорить – из лифта появился охранник с лицом херувима, нервно целясь из пистолета.
– А ну, – скомандовал он визгливо. – Лицом к стене и растопырь их!
– Что? – возмущенно загремел Росс, заглушая истерический смешок Карен.
– И не воображай, что я не выстрелю, – прочирикал охранник. – Делай, что тебе говорят, или я стреляю.
Еврейская баба в розовых бигуди и пестром халате вновь высунулась из своей двери.
– Та! – сказала она твердо. – Это нарушитель.
– Хрен! – воскликнул Росс.
– К стене! – сказал охранник.
– Да что это с вами? – спросила Карен, отмыкая цепочку и выходя в холл. – Неужели вы не узнали Росса Конти, раз уж он здесь?
Три пары глаз дружно уставились на нее.
Наготу Карен Ланкастер прикрывали только бюстгальтер с окошечками, штанишки с разрезом и насмешливая улыбка на губах.
Глава 28
Утро еще только занялось, когда Дек медленно въехал в калифорнийский городок Барстоу.
Он устал и оброс щетиной, проехав без остановки весь штат Нью-Мексико. Мысль о близости цели гнала его по шоссе через сухую пустыню под грохот радиоприемника, в голове звенели вдохновляющие слова – Страж Порядка.
Он часто видел Джой. Во встречной машине – юбка задрана чуть не до пояса. На обочине с поднятой рукой. В соблазнительных позах на рекламных щитах у шоссе.
Но он не испытывал ни малейшего искушения остановиться.
Ну, нет. Ни малейшего. Он понимал, что к чему. Теперь.
Калифорния оказалась не такой, какой рисовалась ему. Он ждал белых дворцов, синего моря, широких проспектов, обсаженных пальмами. А увидел пыльные обочины, все те же бензоколонки и мотели. Жара была ядовитой. Она окутывала, как одеяло, и душила.
Но он приехал!
Барстоу, Калифорния.
Из тайничка в голенище сапога он достал смятый листок с нацарапанным на нем адресом и внимательно его проштудировал.
На мгновение перед его глазами заплясало лицо девушки в Амариле. «За что? – кричала она в смертном ужасе. – За что меня?»
Миг ее смерти был экстазом. Ее крик оборвался, тело обмякло в покое. Он тогда почувствовал себя таким близким ей! Потому что только он ей помог. Нож был орудие, ниспосланное Богом для трудов во имя Его.
Со смертью она стала Джой, и он смог облегчиться от страсти, которая накапливалась в его теле многие месяцы. Облегчение было чудом.
Страсть. Даже президенту нужна страсть.
Полупогасшая неоновая вывеска предлагала кофе и плюшки.
Он завел пикапчик на запущенную стоянку. Закусочная была пуста – только раздатчик за стойкой ковырял в носу и рассматривал старый журнальчик с девочками.
– Кофе, – сказал Дек, садясь на старый пластиковый табурет у стойки.
Раздатчик даже глаз не поднял от журнальчика, а только крикнул кому-то:
– Кофе, одно!
– И плюшку, – добавил Дек.
– Плюшку, одну! – рявкнул раздатчик.
Вокруг грязной сахарницы сновали муравьи. Дек взял бумажную салфетку и методично передавил их.
– Ты когда-нибудь видел голую бабу без ног? – спросил раздатчик, извлекая палец из носа и передвигая журнал по стойке.
Дек молча разглядывал фотографии.
– Здорово, а?
Девушка на фотографиях была похожа на Джой. Фотографии были грубо похабными. Он поступил праведно, избавив Джой от искушения. Теперь ей ничего не грозит. Страж Порядка исполнил свой долг безупречно.
– Чего скажешь? – просипел раздатчик, рассчитывая на интересную беседу о плюсах секса с безногой женщиной.
Дек поднял холодные черные глаза от журнала и уставился на раздатчика. Гадость, что Джой позировала для таких снимков, чтобы посторонние мужчины могли пускать слюни над ее нагим телом. Будь у него время, он бы убрал подонка, раздавил бы, как передавил муравьев.
– Все они шлюхи, – наконец сказал он, твердо осознав, что у Стража Порядка нет времени разделываться с каждым вонючим извращенцом, который попадется на его пути.
Раздатчик смачно загоготал.
– Верно, приятель! Я бы сам лучше не сказал. Проститутки – все до единой, будь они прокляты!
«Проклятие куда ближе, чем ты знаешь!»– подумал Дек.
Он – в Калифорнии, и ничто не помешает ему сделать то, что должен он сделать.
Глава 29
Психиатр сказал бы, что это был вопль в темноте. Попытка человека привлечь к себе внимание, когда он отчаянно нуждается в помощи. Элейн наизусть знала весь идиотский репертуар психоаналитиков. Не могла же она год лежать на кушетке одного из них и не набраться хоть чего-то. Она установила, что такие посещения очень дороги, забирают много времени и укрепляют самоуверенность. Кому же не понравится говорить о себе без передышки по часу подряд три раза в неделю? Это было единственное дорогое удовольствие, без которого она решила в дальнейшем обходиться.
Эти мысли проносились у нее в голове, пока она сидела в кабинете управляющего и повторяла – в который уже раз:
– Я возмущена, что вы даже на минуту решили, будто я намеревалась украсть этот дурацкий браслет. Мой муж – Росс Конти.
Если он захочет, он может купить для меня весь магазин целиком!
– Да, я понимаю, – сказал управляющий, ничего не понимая. – Но поймите же и нашу точку зрения. Вы ушли отсюда с браслетом, не заплатив за него.
– По недоразумению, – надменно сказала она. – Я не поняла вашу продавщицу и считала, что его записали на мой счет.
У двери маячила магазинная сыщица.
– Я не могу больше задерживаться, – быстро сказала Элейн. – Все это непростительная ошибка с вашей стороны.
– Мне очень жаль, но мы еще не можем вас отпустить.
Ну почему она допустила такую неосторожность?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155