ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Твои patres весьма учтивы со мной, но все
меня здесь отталкивает, ничто не приемлет, ничто не дается,
само собой, ничто не устраивается без мук и сопротивления;
прожить здесь две недели было бы для меня адом.
Кнехту нелегко было с ним, он впервые с неприязнью, как бы
со стороны, наблюдал эту отчужденность двух Орденов, двух
миров, и понимал, что его сверхчувствительный друг своей робкой
беспомощностью производит здесь дурное впечатление. Но оба свои
проекта Игры им удалось подробно обсудить; они сделали друг
другу много критических замечаний, и, отправляясь после такой
совместной работы в другой флигель, к отцу Иакову, или в
трапезную. Кнехт испытывал ощущение, будто он из родной страны
внезапно переносился в иные края, где земля и воздух, климат и
звезды - все было другим.
Когда Фриц уехал, Иозеф вызвал отца Иакова на откровенный
разговор о нем.
- Надеюсь, - ответил монах, - что большинство
касталийцев похоже на вас, а не на вашего друга. В его лице,
видите ли, вы представили нам чуждую, вырождающуюся, слабую и,
как я опасаюсь, высокомерную породу людей. Позвольте мне и в
дальнейшем иметь дело с вами, не то я стал бы несправедлив к
касталийцам. Из-за этого несчастного, чувствительного,
сверхумного, издерганного человека мне может опротиветь вся
ваша Провинция.
- Что ж, - сказал Кнехт, - в течение столетий,
очевидно, и среди бенедиктинцев попадались болезненные,
физически слабые, но зато духовно полноценные люди, каков и мой
друг. Вероятно, было неразумно с моей стороны приглашать его
сюда, где все его недостатки подмечают, очень зорко, а
достоинств не видит никто. Мне он своим приездом оказал большую
дружескую услугу. - И он рассказал отцу Иакову о своем решении
участвовать а состязании. Патеру было приятно, что Кнехт
заступается за друга.
- Ваша взяла! - воскликнул он, смеясь. - Однако,
сдается мне, что вы подбираете себе друзей, с которыми не
так-то легко ладить. - Минуту он наслаждался замешательством
Кнехта, а потом, как ни в чем не бывало, заявил: - На сей раз
я имею в виду другого. Вы ничего нового ле слышали о своем
друге ПлиниоДезиньори?
Удивлению Кнехта не было конца; потрясенный, он попросил
разъяснений. Дело обстояло следующим образом: в одной из своих
политических статей Дезиньори высказал резко антиклерикальные
взгляды и при этом весьма энергично нападал и на отца Иакова.
Святой отец запросил у своих друзей в католической печати
сведения о Дезиньора, из которых узнал о его ученических годах,
проведенных в Касталии, и всем известных отношениях,
связывавших вольнослушателя с Кнехтом. Иозеф тут же выпросил
статью Плинио для ознакомления, после чего и состоялся его
первый разговор с отцом Иаковом на актуальную политическую
тему, каких вообще-то у них велось рчень немного. Кнехт писал
об этом Ферромонте: "Странным и почти пугающим это было для
меня: вдруг увидеть на подмостках мировой политики фигуру
нашего Плинио и я качестве некой придачи к ней свою
собственную. Аспект, о возможности которого я доселе не
помышлял". Впрочем, отец Иаков отозвался о полемической статье
Дезиньори скорее с похвалой, во всяком случае безо всякого
раздражения, похвалил стиль и заметил, что довольно легко
распознать в нем влияние касталийской школы; обычно в
периодической печати приходится довольствоваться куда более
скромным духовным уровнем.
В это же примерно время друг Ферромонте выслал Кнехту
копию первой части своего обретшего широкую известность труда
"Использование и переработка славянской народной музыки в
творчестве немецких композиторов, начиная от Иозефа Гайдна". В
ответном послании Кнехта, между прочим, говорится: "Из твоих
занятий, в которых некоторое время мне было дозволено быть
твоим соратником, ты извлек разумные выводы: обе главы о
Шуберте, особенно та, где ты пишешь о квартетах, пожалуй, самое
солидное из всего, что я знаю, в современной музыковедческой
литературе. Прошу тебя иногда вспоминать обо мне, мой урожай
намного скромнее твоего. Как бы я ни был доволен своей здешней
жизнью - моя миссия в Мариафельсе, кажется, выполняется не без
успеха, - я все же время от времени ощущаю подавленность:
слишком уж длителен отрыв от нашей Провинции, вальдцельского
круга, к которому я принадлежу. Учусь я здесь многому, очень
многому, но от этого возрастает не моя уверенность и
профессиональная пригодность, а мои сомнения. Правда, и мой
горизонт расширяется. Что касается моей неуверенности, чувства
отчужденности, недостатка в радости, в доверии к себе и других
пороков, от которых я страдал особенно первые два года,
проведенные здесь, - то теперь я спокойнее. Недавно заезжал
Тегуляриус, но как он ни радовался встрече со мной, как ни
разбирало его любопытство повидать Мариафельс, он уже чуть ли
ие на второй день готов был бежать без оглядки, так мучительно
завладела им здесь угнетенность и ощущение чужбины. Поскольку
же монастырь в конце концов являет собой достаточно
огражденный, уютный мир, приверженный к духовности, отнюдь не
тюрьму, не казарму или фабрику, я заключаю из этого
переживания, что все мы в вашей любезной Провинции куда более
избалованы и чувствительны, нежели сами об этом подозреваем".
Как раз около того времени, когда было отправлено это
письмо к Карло, Кнехт добился от отца Иакова, чтобы тот в
кратком послании касталяйскому Ордену ответил утвердительно на
известный вопрос; от себя же старый ученый приписал просьбу,
чтобы "любимого здесь мастера Игры в бисер Иозефа Кнехта",
удостоившего его privatissimum de rebus Castaliensibus{2_5_05},
оставили еще на некоторый срок в Марнафельсе.
Разумеется, в Вальдцеле сочли за честь удовлетворить эту
его просьбу. Кнехт, недавно сетовавший на то, что так далек от
"сбора урожая", получил подписанное руководством Ордена и
господином Дюбуа письмо с выражением признательности и
благодарности за выполненное поручение. Самым важным в этом
чрезвычайно официальном послании и доставившим ему наибольшую
радость (он с торжеством сообщал об этом Фрицу) была короткая
фраза следующего содержания: "Магистр Игры довел до сведения
Ордена о желании адресата возвратиться в Vicus lusorum, и Орден
согласился, по выполнении поручения, удовлетворить
ходатайство", то место Иозсф прочитал даже отцу Иакову,
признавшись, сколь оно радует его и как он страшился, что его
навсегда лишат возможности жить в Касталии и отправят в Рим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181