ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- прозвучал
глухой голос.
Силы Ариакасу было не занимать. Пущенным копьем он мог пробить
навылет коня, а одним движением кисти - сломать шею человеку. Но вырваться
из этих ледяных пальцев, медленно превращавших его запястье в кисель, ему
не удавалось. Наконец боль принудила его разжать пальцы и выпустить меч.
Меч лязгнул об пол.
Китиара, немного ошеломленная случившимся, между тем поднялась на
ноги и коротким жестом приказала своему приспешнику выпустить Ариакаса.
Ариакас немедленно крутанулся на каблуке, поднимая руку и готовясь
произнести магические слова, которые превратят негодяя в кучку пепла...
И замер. И, ахнув, откачнулся назад, а приготовленное заклятие вмиг
испарилось из памяти.
Перед ним стояло нечто примерно одного с ним роста, облаченное в
ужасающе древние доспехи - должно быть, их выковали еще до Катаклизма.
Доспехи принадлежали Соламнийскому Рыцарю: на нагруднике еще виднелся
полустертый от времени символ Ордена Розы. Противник Ариакаса был без
шлема и безоружен. И тем не менее Повелитель Драконов, приглядевшись,
отступил еще на шаг. Нечто, стоявшее перед ним, не было живым человеком.
Лицо существа было прозрачно; Ариакас явственно видел сквозь него
противоположную стену. В провалившихся глазах мерцали бледные огоньки.
Существо смотрело прямо перед собой, как если бы и оно, в свою очередь,
видело сквозь Ариакаса.
- Рыцарь Смерти!.. - прошептал тот, потрясенный. И принялся растирать
помятое запястье, онемевшее и озябшее от прикосновения обитателя иных
миров, миров, не знающих тепла живой плоти. Стараясь не показать,
насколько он в действительности испугался, Ариакас нагнулся забрать меч, а
заодно пробормотал заговор, оберегающий от последствий подобного
прикосновения. Выпрямившись, он с бессильной злобой посмотрел на Китиару,
- та наблюдала за ним с кривой, лукавой улыбкой на прекрасном лице.
- Эта... эта тварь служит тебе? - спросил он хрипло.
Китиара пожала плечами:
- Скорее, мы с ним договорились друг другу помогать.
И вновь Ариакас восхитился ею - несмотря ни на что. Потом покосился
на Рыцаря Смерти и убрал меч в ножны.
- И часто он посещает твою спальню? - спросил он ядовито. Запястье
невыносимо болело.
- Он приходит и уходит, когда пожелает, - ответила Китиара. И
поплотнее запахнулась в халатик, спасаясь не от нескромного взгляда, а
больше от холода. Пригладила рукой темные кудри и добавила: - В конце
концов, это ведь его замок.
Ариакас помедлил... взгляд его на какое-то время рассеянно устремился
вдаль, а в памяти зазвучали слова старинных преданий.
- Государь Сот! - сказал он неожиданно и повернулся к призраку в
латах. - Рыцарь Черной Розы!
Рыцарь поклонился в ответ.
- А я, признаться, совсем позабыл историю Даргаардской Башни, -
пробормотал Ариакас, задумчиво поглядывая на Китиару. - Должен признаться,
госпожа моя, ты еще храбрее, чем я думал... Поселиться в проклятом замке!
Если память мне не изменяет, согласно легенде, государь Сот повелевает
целым отрядом таких же неупокоенных...
- Что иной раз бывает очень не лишне в бою, - сказала Китиара и
зевнула. Подойдя к столику у очага, она взяла в руки резной стеклянный
графин. - Одно их прикосновение... - тут она улыбнулась Ариакасу, - я
полагаю, ты можешь представить себе, что делает это прикосновение с теми,
кто не умеет оборонить себя магией. Налить вина?
- Налей, - кивнул Ариакас, не сводя глаз с прозрачного лица государя
Сота. - Ну, а как там насчет темных эльфов и ведьм, которые, согласно той
же легенде, повсюду следуют за ним?
- Они... где-то тут, поблизости. - Китиару пробрала легкая дрожь. Она
подняла свой стакан. - Ты, впрочем, скоро услышишь их голоса. Государь
Сот, естественно, во сне не нуждается. Вот дамы и помогают ему скоротать
долгие ночные часы... - Китиара на миг побледнела и поднесла стакан к
губам, но пить не стала, и, когда она поставила стакан на столик, было
видно, как дрожала ее рука. - Это... не слишком приятно, - сказала она
коротко. Огляделась и спросила: - Что хоть ты с Гарибанасом сделал?
Ариакас отставил допитый стакан и сделал небрежный жест в сторону
двери:
- Я его оставил там... на ступенях.
- Мертвого? - поинтересовалась Китиара и налила ему еще.
- Не исключено, - Ариакас исподлобья посмотрел на нее. - Впрочем, не
знаю. Он, скажем так, попался мне под ноги. А что, это имеет значение?
- Я находила его, хм, забавным, - сказала Китиара. - Он во многих
отношениях заменял мне Бакариса.
- М-да, Бакарис. - Повелитель принялся за второй стакан. - Тот самый,
умудрившийся угодить в плен. Как будто одного разгрома твоих армий было
недостаточно!
- Он сделал глупость, - спокойно сказала Китиара. - Взгромоздился на
дракона, не оправившись как следует от раны.
- Я слышал. А что у него случилось с рукой?
- Эльфийка подстрелила его у Башни Верховного Жреца. В тот раз он
тоже был сам виноват - ну, вот и поплатился. Я и так уже отрешила его от
командования, назначив своим личным телохранителем. Так нет же, приспичило
дураку непременно пойти в бой и что-то там доказать...
- По-моему, ты не слишком скорбишь о нем, - пристально глядя на
Китиару, сказал Ариакас. Халатик, схваченный всего лишь двумя тесемочками
у шеи, почти не скрывал великолепного гибкого тела. Китиара улыбнулась.
- Угадал. Гарибанас... вовсе не плохая замена. Надеюсь, ты все же не
убил его. Еще не хватало подыскивать кого-то вместо него на время
завтрашней поездки в Каламан...
- А что тебе делать в Каламане? Кроме как обсуждать свою капитуляцию
с эльфийкой и ее рыцарями?
В голосе Ариакаса звучала жестокая злоба: выпитое вино смыло испуг,
отчасти вернув яростный гнев.
- Нет, - сказала Китиара. Устроившись в кресле напротив Ариакаса, она
смотрела на него совершенно спокойно. - Скорее уж, речь пойдет об их
капитуляции!
- Ха! - фыркнул Повелитель. - Нашла дурачков. Они думают, что победа
близка. И, клянусь, они правы! - На бледном лице проступила краска.
Схватив графин, он вылил в свой стакан остатки вина. - Только твой Рыцарь
Смерти, Китиара, спас тебе жизнь... как ни смешно это звучит. Сегодня ты
уцелела. Но он не всегда будет рядом с тобой!
- Мои дела, - не обращая внимания на его слова и угрожающий взгляд,
ответила Китиара, - складываются куда удачнее, чем я смела даже надеяться.
Если уж я одурачила даже тебя, господин мой, то врагов - и подавно...
- И каким же, интересно, образом ты одурачила меня, Китиара? -
зловеще-спокойным голосом спросил Повелитель Ариакас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122