ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я хочу, чтобы мой гость был доволен нашим угощением.
- Слушаю и повинуюсь, - сказала Марджана. - Я приготовлю все это са-
ма, своими руками.
Она побежала в кухню, живо замесила тесто и только что собралась жа-
рить, как вдруг увидела, что масло все вышло и жарить не на чем.
- Вот беда! - закричала Марджана. - Как же теперь быть? Уже ночь,
масла нигде не купить. И у соседей не достанешь, все давно спят. Вот бе-
да!
Вдруг она хлопнула себя по лбу и сказала:
- Глупая я! Горюю, что нет масла, а здесь, под окном, стоят сорок
кувшинов, с маслом. Я возьму немного у нашего гостя, а завтра чуть свет
куплю масла на рынке и долью кувшин.
Она зажгла светильник и вышла во двор. Ночь была темная, пасмурная.
Все было тихо, только мулы у колодцев фыркали и звенели уздечками.
Марджана высоко подняла светильник над головой и подошла к кувшинам.
И как раз случилось так, что ближайший кувшин был с маслом. Марджана
открыла его и стала переливать масло в свой кувшин.
А разбойникам уже очень надоело сидеть в кувшинах скрючившись. У них
так болели кости, что они не могли больше терпеть. Услышав шаги Марджа-
ны, они подумали, что это атаман пришел за ними, и один из них сказал:
- Наконец-то ты пришел, атаман! Скорей позволь нам выйти из этих
проклятых кувшинов и дай расправиться с хозяином этого дома, нашим вра-
гом.
Марджана, услышав голос из кувшина, чуть не упала от страха и вырони-
ла светильник. Но она была умная и храбрая девушка и сразу поняла, что
торговец маслом - злодей и разбойник, а в кувшинах сидят его люди и что
Али-Бабе грозит страшная смерть.
Она подошла к тому кувшину, из которого послышался голос, и сказала:
- Скоро придет пора. Молчи, а то тебя услышат собаки. Их на ночь
спустили с цепи.
Потом она подошла к другому кувшину и спросила:
- Кто тут?
- Я, Хасан, - ответил голос из кувшина.
- Будь готов, Хасан, скоро я освобожу тебя.
Так она обошла все кувшины и узнала, что в тридцати восьми кувшинах
сидят разбойники и только в два кувшина налито масло.
Марджана схватила кувшин с маслом, побежала на кухню и нагрела масло
на огне так, что оно закипело.
Тогда она выплеснула кипящее масло в кувшин, где сидел разбойник. Тот
не успел и крикнуть - сразу умер. Покончив с одним врагом, Марджана при-
нялась за других. Она кипятила масло на огне и обливала им разбойников,
пока не убила всех. А затем она взяла сковородку и нажарила много румя-
ных блинчиков, красиво уложила их на серебряное блюдо, облила маслом и
понесла наверх в комнату, где сидели Али-Баба и его гость. Али-Баба не
переставал угощать атамана разбойников, и скоро тот так наелся, что еле
мог двигаться. Он лежал на подушках, сложив руки на животе, и тяжело ды-
шал.
Али-Баба увидел, что гость сыт, и захотел повеселить его. Он крикнул
Марджане:
- Эй, Марджана, спляши для нашего гостя лучшую из твоих плясок.
- Слушаю и повинуюсь, господин, - ответила Марджана с поклоном. -
Позволь мне только пойти и взять покрывало, потому что я буду плясать с
покрывалом.
- Иди и возвращайся, - сказал Али-Баба.
Марджана убежала к себе в комнату, завернулась в вышитое покрывало и
спрятала под ним острый кинжал.
А потом она возвратилась и стала плясать.
Али-Баба и атаман разбойников смотрели на нее и качали головами от
удовольствия.
И вот Марджана посреди танца стала все ближе и ближе подходить к ата-
ману. И вдруг она, как кошка, прыгнула на него и, взмахнув кинжалом,
вонзила его в сердце разбойника. Разбойник громко вскрикнул и умер.
Али-Баба остолбенел от ужаса. Он подумал, что Марджана сошла с ума.
- Горе мне! - закричал он. - Что ты наделала, безумная? В моем доме
убит чужеземец! Стыд и позор на мою голову!
Марджана опустилась на колени и сказала:
- Выслушай меня, господин, а потом делай со мной, что захочешь. Если
я виновата - убей меня, как я убила его.
И она рассказала Али-Бабе, как она узнала о разбойниках и как погуби-
ла их всех. Али-Баба сразу понял, что это те самые разбойники, которые
приезжали к пещере и которые убили Касима.
Он поднял Марджану с колен и громко закричал:
- Вставай, Зейнаб, и разбуди Фатиму! Нам грозила страшная смерть, а
эта смелая и умная девушка спасла всех нас!
Зейнаб и Фатима сейчас же прибежали и крепко обняли Марджану, а
Али-Баба сказал:
- Ты не будешь больше служанкой, Марджана. С этого дня ты будешь жить
вместе с нами, как наша родная сестра.
И с этих пор они жили спокойно и счастливо, пока не пришла к ним
смерть.

ДОЧЬ МОРСКОГО ЦАРЯ
Давным-давно, еще до того, как первые мореходы пустились в плаванье,
стремясь увидеть земли, что лежат за морем, под волнами мирно и счастли-
во жили морской король и морская королева. У них было много красивых де-
тей. Стройные, кареглазые, дети день-деньской играли с веселыми морскими
барашками и плавали в зарослях пурпурных водорослей, что растут на дне
океана. Они любили петь, и куда бы ни плыли, пели песни, похожие на
плеск волн.
Но вот великое горе пришло к морскому королю и его беззаботным детям.
Морская королева захворала, умерла, и родные с глубокой скорбью похоро-
нили ее в коралловой пещере. А когда она скончалась, некому стало прис-
матривать за детьми моря, расчесывать их длинные волосы и убаюкивать их
ласковым пением.
Морской король с грустью глядел на своих нечесаных детей, на их воло-
сы, перепутанные, как водоросли. Он слышал, как по ночам дети не спят и
мечутся на ложах, и думал, что надо ему снова жениться - найти жену,
чтобы заботилась о его семье.
А надо сказать, что в дремучем лесу на дне моря жила морская ведьма.
Ее-то король и взял в жены, хоть и не питал к ней любви, ибо сердце его
было погребено в коралловой пещере, где покоилась мертвая королева.
Ведьме очень хотелось стать морской королевой и править обширным
морским королевством. Она согласилась выйти за короля и заменить мать
его детям. Но она оказалась плохой мачехой. Глядя на стройных, карегла-
зых детей моря, она завидовала их красоте и злилась, сознавая, что на
них приятней смотреть, чем на нее.
И вот она вернулась в свой дремучий лес на дне моря и там набрала
ядовитых желтых ягод морского винограда. Из этих ягод она сварила зелье
и закляла его страшным заклятием. Она пожелала, чтобы дети моря утратили
свою стройность и красоту и превратились в тюленей; чтобы они вечно пла-
вали в море тюленями и только раз в году могли вновь принимать свой
прежний вид, и то лишь на сутки - от заката солнца до следующего заката.
Злые чары ее пали на детей моря, когда те играли с веселыми морскими
барашками и плавали в чаще пурпурных водорослей, что растут на дне океа-
на.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232